Pearl Harbor parte 1 Película Completa en Español Latino

  • hace 2 meses
Pearl Harbor película completa en Español Latino.
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:31Está mal escrito, Wraith.
00:00:33Wraith se escribe con dos D's.
00:00:35Gracias, piloto.
00:00:36De nada.
00:00:39¡Los bandidos!
00:00:42¡Gran tiro, Dani!
00:00:43¡Gran tiro, Wraith!
00:00:44¡Tierra de libertad!
00:00:45¡Hogar de los valientes!
00:01:01¡Bien hecho, papá!
00:01:05Ven, te enseñaré a volar.
00:01:06¡Sí!
00:01:13¡Ven, sube!
00:01:14¡Quiero ir al frente!
00:01:15¡No, tú vas atrás!
00:01:16¡Soy más grande y debo ir al frente!
00:01:18¡No, soy mayor y seré el instructor!
00:01:20¡Guau, es como volar de verdad!
00:01:22¡Sí, lo hago todo el tiempo!
00:01:23A ver, tú disparas y yo le daré propulsión.
00:01:26Hay que derribar a esos animales.
00:01:29¡Oh, no!
00:01:31¡Papá, ayúdenos!
00:01:33¡Papá!
00:01:34¡Papá!
00:01:35¿Qué fue lo que hice?
00:01:36¡Tienes que detener el motor!
00:01:38¡Dani!
00:01:39¡Tengo todo bajo control, Dani!
00:01:41¡Tranquilo!
00:01:42¡Wraith!
00:01:44¡Auxilio!
00:01:45¡Wraith!
00:01:47¡Oh, no puedo creerlo!
00:01:48¡Estamos volando!
00:01:49¡Volando!
00:01:50¡Volando!
00:01:51¡Volando!
00:01:52¡Volando!
00:01:53¡Volando!
00:01:54¡Volando!
00:01:55¡Volando!
00:01:56¡Volando!
00:01:57¡Volando!
00:02:13Mi papá me matará.
00:02:14¡Vámonos!
00:02:18¡Sí!
00:02:20¡Volamos!
00:02:21¡Volamos, sí!
00:02:22¡Soy un piloto!
00:02:23¡Sí!
00:02:24¡Volé!
00:02:26¡Volé!
00:02:27¡Eres un imbécil!
00:02:28¡No!
00:02:29¡Ya te he dicho que no debes jugar con este estúpido muchacho!
00:02:32¡No sabe ni leer!
00:02:33¡Así no podrás llegar a ser alguien!
00:02:34¡Él no es estúpido!
00:02:39¡Arriba!
00:02:42¡Iremos a la casa!
00:02:43¡Ya!
00:02:45¡Papá!
00:02:47¡Levántate!
00:02:48¡Tenemos mucho trabajo que hacer!
00:02:49Perdón, papá.
00:02:50No fue mi intención.
00:02:51¡Rápido!
00:02:52¡Vamos a la casa!
00:02:55¡Ya basta, señor!
00:02:58¡Papá, no!
00:03:00¡Te molaré a palos, asqueroso alemán!
00:03:03¿Cómo que alemán?
00:03:06Combatí a los alemanes en Francia.
00:03:09Los combatí en las trincheras.
00:03:13Y le pido a Dios que nadie más ve esas cosas tan horrendas.
00:03:26Eres mi mejor amigo.
00:03:30¡Papá, espera!
00:03:34¡Papá, espera!
00:03:43Adolfo Hitler gana más poder en Alemania
00:03:45y arrastra a toda Europa hacia una guerra.
00:03:48Aún cuando Francia ha caído ante los alemanes,
00:03:50Estados Unidos y Francia están en la lucha.
00:03:52Aún cuando Francia ha caído ante los alemanes,
00:03:54Estados Unidos se rehúsa a entrar al conflicto.
00:03:57Y al resto...
00:04:12¿Y Macaulay y Walker?
00:04:13Siguen entrenando, señor.
00:04:15Oye, Donnie.
00:04:16Les enseñaré cómo se vuela.
00:04:17Jugaremos a la gallina.
00:04:18¿Listo?
00:04:19No es la granja y no son aviones de fumigación.
00:04:21No me parece que sea correcto.
00:04:22No te comportes como bebé.
00:04:23No lo haré, Ralph.
00:04:24Te embestiré.
00:04:25Si no alcanzas a girar, todo habrá terminado.
00:04:30¿Qué están haciendo?
00:04:31Algo estúpido.
00:04:35¿Por qué tengo que pagar por ti, Ralph?
00:04:37¿Hacia qué lado irás?
00:04:40Creo que iré a la derecha.
00:04:41No, izquierda. Mejor izquierda.
00:04:45Correcto, a la izquierda, ¿cierto?
00:04:46¿Con qué mano escribo?
00:04:47Tú con la derecha y yo con la izquierda, Ralph.
00:04:49Ya hiciste que me confundiera.
00:04:50Dime, piensa rápido.
00:04:54A la derecha escribes con esa, ¿cierto?
00:04:56¡A la derecha!
00:05:01¡Están locos!
00:05:06Les voy a poner un altar.
00:05:08¿Usted habló?
00:05:10Comprendan algo.
00:05:11Esa estupidez les costará.
00:05:12Sí, señor.
00:05:13Es un uso no aceptable de...
00:05:15materiales de aviación, señor.
00:05:18Traiga mi gorra.
00:05:19Sí, señor.
00:05:20Que esos acróbatas vayan con Dulero.
00:05:22Después de dos años de entrenamiento,
00:05:24piensa que un avión de 45 mil dólares es su juguete, ¿verdad?
00:05:27No, señor. Solo intentaba mantenerme alerta, mayor.
00:05:30¿Qué pretendía cuando realizó ese rizo la semana pasada?
00:05:33¿Afinar su agilidad?
00:05:34Eso no es entrenar, es llamar la atención.
00:05:36Y en lo personal lo considero descuidado e irresponsable.
00:05:41Mayor...
00:05:45¿Cómo habla así cuando es famoso
00:05:46por ser el primer hombre en el mundo que lo hizo?
00:05:48No juegue, Macaulay.
00:05:49No, señor. No quise faltarle al respeto.
00:05:51Solo creo que...
00:05:53Bueno, es descuidado e irresponsable
00:05:55cuando uno lo hace por diversión, pero...
00:05:57Yo solo quería inspirar a los demás, señor.
00:06:00Como usted me ha inspirado a mí.
00:06:01Los franceses tienen una palabra para eso
00:06:02cuando los hombres se reúnen a honrar a sus líderes.
00:06:05Se dice homage, señor.
00:06:06¿Cómo dijo?
00:06:07Homage, señor.
00:06:08Es basura, Macaulay.
00:06:12Pero es bastante buena su basura.
00:06:15Gracias.
00:06:19Macaulay me recuerda a mí mismo hace 15 años.
00:06:22Y por eso hay que discutir esto.
00:06:24Tome asiento.
00:06:32Los británicos lo han aceptado en su escuadrón de águilas.
00:06:36Partirá a Inglaterra mañana si está de acuerdo.
00:06:41¡Guau!
00:06:42Un puñado de pilotos es lo único que se interpone
00:06:44entre Hitler y su victoria en Europa.
00:06:46Su ayuda sería importante.
00:06:48Sí, señor. Mañana mismo parto.
00:06:50Se supone que debo decirle que lo reconsidere.
00:06:53¿Señor?
00:06:55Tarde o temprano entraremos a esta guerra, nos guste o no.
00:06:58Necesitaré a mis mejores pilotos.
00:07:00Y mi deber es pedirle que se quede.
00:07:03Mayor, ¿qué haría usted?
00:07:08Si fuera yo...
00:07:12Iría.
00:07:14¿Estoy perdiendo el cabello en la parte de atrás?
00:07:16Soy un apuesto galán que quiere enamorarlas.
00:07:19No vayas a cambiar.
00:07:21Claro que lo harás.
00:07:23Lo que dijiste es el concepto que explotarás esta noche.
00:07:26Pones linimento de clavo en los ojos,
00:07:29dejas que haga su trabajo, te llevas a tu enfermera,
00:07:32respiras,
00:07:34dejas que tus ojos lloren
00:07:36y le dices,
00:07:38mi amor, me entrenaron para la guerra
00:07:41y no sé lo que pasará.
00:07:42Pero si tengo que morir,
00:07:45debo estar seguro de que vivimos con todo el corazón esta noche.
00:07:49Oigan, las enfermeras nos esperan.
00:07:51Vámonos antes de que se le caiga todo el cabello.
00:07:54¿Por qué haces esto?
00:07:57Dolittle me asignó porque quiere que entrene combates de verdad.
00:08:01¿Te digo algo?
00:08:03Allá no hay entrenamiento, hay guerra.
00:08:05Es una carnicería donde todos pierden,
00:08:07solo hay soldados matándose igual que con mi padre.
00:08:09Entiendo eso, pero siento la obligación.
00:08:12No me hables sobre obligaciones.
00:08:14Sabes que uso el mismo uniforme que tú.
00:08:16Si empieza la guerra estoy preparado.
00:08:18¿Pero para qué ir a buscarla?
00:08:20¿Qué pasa?
00:08:22Cumpliré 25, seré un viejo pronto,
00:08:24me convertirán en un maldito instructor.
00:08:26No quiero enseñar giros y barrenos,
00:08:28yo quiero ser un piloto de combate.
00:08:30¡Venga ya!
00:08:32Las enfermeras no bailarán si no estamos.
00:08:34Andando.
00:08:43Si el deber significa ver a 150 hombres
00:08:45en ropa interior todos los días,
00:08:47estamos aquí para servir.
00:08:50Una noche entera en Nueva York.
00:08:52¿Saben lo que hacen de donde yo vengo?
00:08:54Nada, cuidan vacas.
00:08:56Por eso te enlistaste en la Armada de Cielo,
00:08:58para salir de ese agujero y conocer el mundo.
00:09:00Debo recordarte, Bárbara, que somos enfermeras,
00:09:02no turistas.
00:09:04Yo me enliste para ser patriota y...
00:09:06Conocer hombres.
00:09:08Nos vamos a divertir mucho esta noche, ¿sí?
00:09:10Cuéntales tu historia, Evelyn.
00:09:12Por favor, cuéntanos.
00:09:14Ay, es una historia tan larga.
00:09:16Eso no importa.
00:09:18Yo vi cuando pasó.
00:09:20Bien, sucedió hace unas cuatro semanas.
00:09:22¿Qué te parece mejor,
00:09:24todo en una o dividirlo en dos partes?
00:09:26Hazlo.
00:09:28Fusco Anthony.
00:09:33Lindo trasero, amigo.
00:09:36Cielo, ¿en verdad tenemos que hacer esto?
00:09:38No me dará fiebre amarilla en mi barraca.
00:09:40No, si prefieres,
00:09:42ella te inyecta.
00:09:47Aguarda, aguarda.
00:09:49¿Quieres darme un minuto?
00:09:51Cielo, el gobierno dice que sufras, dice que sufre.
00:09:56Red, ¿estás bien?
00:10:00¿Examen de vista número cuatro?
00:10:03Oiga, doctor,
00:10:05he pasado una docena de exámenes médicos.
00:10:07Con eso no me dejarán volar.
00:10:09Lo siento, hijo.
00:10:11No pasa nada.
00:10:13Me quitarán mis alas.
00:10:15No lo harán, tú tranquilo.
00:10:17Lea la línea inferior.
00:10:19Practica la línea inferior y no te preocupes.
00:10:21J, L, M, K, P, O, T, X.
00:10:23J, L, M, K, P, O, T, X.
00:10:25Gracias.
00:10:27¿Vas?
00:10:29¿Siguiente?
00:10:31Ahora.
00:10:33J, L, M, K, P, O, T, X.
00:10:36Ojos de águila.
00:10:38Tranquilo, hombre pájaro.
00:10:40Sí.
00:10:44C, digo, J.
00:10:47C, W,
00:10:50Q, Q...
00:10:55Otra vez la línea inferior.
00:10:57Pero léala de derecha a izquierda
00:10:59saltándose una letra cada vez.
00:11:07Eh...
00:11:10X, X, E.
00:11:12X, E.
00:11:14X, E, señorita.
00:11:16Mire, sé lo que usted cree.
00:11:18Lo siento, teniente, de verdad,
00:11:20pero las normas de aviación requieren visión 20-20.
00:11:22No, es que no hay problema con mis ojos.
00:11:24En serio, veo bien.
00:11:26Podría matar a un conejo corriendo con un revólver.
00:11:28Tengo problemas con las letras, es todo.
00:11:30Bueno, tal vez después de ir a la escuela
00:11:32quiera volver y así logre leer.
00:11:34No, asistí a la escuela, pero tengo algo,
00:11:36no sé qué es, jamás lo supe.
00:11:38Son las letras, a veces las revuelvo, eso es todo.
00:11:40Lea esto, mis matemáticas,
00:11:42mi razonamiento espacial y mi calificación verbal
00:11:44son excelentes.
00:11:46Por poco y no aprueba el examen escrito, oficial.
00:11:48Sí, pero lo aprobó.
00:11:50¿Voy yo, señorita?
00:11:52No, aguarde su turno.
00:11:54Ah, está bien.
00:11:56Señorita, jamás daré clases de lectura,
00:11:58pero sí sé qué vine a hacer.
00:12:00Vine a ser piloto.
00:12:02Y no se va a la guerra con manuales,
00:12:04no se vuela con libros.
00:12:06Usas tus sentimientos y la velocidad de ese avión
00:12:08se convierte en parte de tu cuerpo.
00:12:11Por favor,
00:12:13le pido
00:12:15que no me quite las alas.
00:12:17Me sentí tan mala.
00:12:19Evelyn, quiero que vayas a la estación 3.
00:12:21No tenía alternativa.
00:12:23Lo aprobé.
00:12:26Ah, regresa el piloto al ataque.
00:12:28Oiga, amigo, ¿está enlistado?
00:12:30Sí.
00:12:32¿Sí? ¿Por qué le hablas sí a un oficial?
00:12:34Sí, lo siento, señor.
00:12:36Deme su archivo.
00:12:38Sí, señor.
00:12:40¿Le gusta así?
00:12:42Está bien.
00:12:44Tenía un trasero muy lindo.
00:12:46Sé que no debía aprobarme, pero lo hizo.
00:12:48La verdad,
00:12:50no creí que entendiera, pero lo hizo.
00:12:52Es más sencillo decir gracias.
00:12:54Gracias.
00:12:56No hay por qué.
00:12:58¿Por qué lo hizo?
00:13:00Tengo mucha curiosidad.
00:13:02Es mi heroína ahora.
00:13:04Es que mi padre era piloto.
00:13:06Y sé bien lo que le pasa a un piloto
00:13:08si le quitan las alas.
00:13:10Gracias.
00:13:12Su padre ya es mi héroe, señorita.
00:13:14De hecho, como oficial,
00:13:16creo que sería mi deber
00:13:18salir a pasear con la hija de mi héroe esta noche
00:13:20solo para agradecer...
00:13:22¿Le piqué muy profundo?
00:13:24Creo que tocó la médula.
00:13:26Es tan mala.
00:13:30¿Piensa que haya
00:13:32alguna oportunidad
00:13:34de que yo le agrade?
00:13:37¿Cómo lo adivino?
00:13:40Jamás nos enseñaron
00:13:42qué hacer con esta sensación.
00:13:46¿Perdón?
00:13:49Bueno, es algo como esto.
00:13:52¿Cómo se estaba sobrepasando?
00:13:54Le inyecté otra.
00:13:56Gracias, Romeo.
00:13:58Ya quiero irme.
00:14:00Aguarden un segundo.
00:14:02Señorita, de verdad la quisiera...
00:14:07¿A qué se refería?
00:14:08La quisiera...
00:14:10Olvide lo que dije.
00:14:12Solo quiero...
00:14:14Solo quiero pedirle que cene con yo.
00:14:16Comenzó a actuar muy extraño.
00:14:18Perdón, conmigo.
00:14:20Así que...
00:14:22Esto no es suyo.
00:14:24No, es de...
00:14:26un amigo de allá.
00:14:28¿Ya le habían dado esta inyección?
00:14:30Sí, una vez.
00:14:32Solo una.
00:14:34Bueno, ¿me acompaña a cenar hoy, señorita?
00:14:36No.
00:14:38¿Desvaneció?
00:14:43¿Qué le hiciste, Abelín?
00:14:50Hola.
00:14:52Hola.
00:14:54¿Pero qué le sucedió?
00:14:56Nada, estoy bien.
00:14:58Perfecto.
00:15:00Verá, esto es nada más una precaución.
00:15:02Tengo una buena...
00:15:04Champaña francesa.
00:15:06De Francia.
00:15:08Vamos a celebrar.
00:15:10¿Celebrar qué?
00:15:12No lo sé.
00:15:14Que usted es mi heroína.
00:15:16¿Le gusta eso?
00:15:18Claro.
00:15:20¿Por qué no?
00:15:22Así que...
00:15:24Quiero agradecerle.
00:15:26Tengo que decirle que...
00:15:28Debe estar tranquila por aprobarme.
00:15:30Porque yo pienso que le hizo a la nación un favor.
00:15:32Soy un gran piloto.
00:15:35Y si tiene un defecto
00:15:36es su modestia.
00:15:38No, mi defecto
00:15:40es ser sincero.
00:15:43Usted es tan...
00:15:47Ese corcho se me escapó.
00:15:58Esto duele.
00:16:00Esto duele mucho.
00:16:02Perdón.
00:16:04¿Tiene hemorragia?
00:16:06No.
00:16:08Acuéstese.
00:16:10Me desangro.
00:16:12Está helado.
00:16:14No puedo respirar.
00:16:21Es tan hermosa que duele.
00:16:24Su nariz es la que le duele.
00:16:27Es mi corazón.
00:16:37Entonces lo besé.
00:16:41Es la más romántica que he escuchado en la vida.
00:16:44Han sido las más románticas
00:16:46cuatro semanas y dos días de mi vida.
00:16:49Me siento tan celosa.
00:17:07Hola, teniente.
00:17:09Me alegra verla.
00:17:11Lo mismo digo, teniente.
00:17:13Escoge.
00:17:17Es muy hermoso.
00:17:20¿Qué hay en la otra?
00:17:22El mío.
00:17:25Tardé más de seis horas
00:17:27en hacer estas cosas.
00:17:33Te presentaré a mis amigas.
00:17:34Rafe, ella es Marta.
00:17:36Bárbara, Sandra.
00:17:38Hola, soy Betty.
00:17:40¿Tendrá algunos amigos por aquí?
00:17:43¿Puedes escoger?
00:17:45Hola.
00:18:05Si entramos a esta guerra
00:18:07y algo llega a pasarle,
00:18:09no puedo decirte lo bien
00:18:11que me hace sentir
00:18:13el saber que alguien tan dulce
00:18:15como tú va a estar ahí
00:18:17para cuidar mi salud.
00:18:19Gracias, pero aún no estamos en guerra.
00:18:21Sí, con la frase tonta.
00:18:23Hola.
00:18:26Me llamo Red.
00:18:28Red de...
00:18:31Baño.
00:18:34¿De apellidos extraños?
00:18:36Es toda tuya, soldado.
00:18:38No me dejes con...
00:18:40Es cuenco.
00:18:42Red es un tigre para las damas.
00:18:44¿Siempre hablas así?
00:18:46No, solo cuando me siento...
00:18:48Le está volviendo loca.
00:18:50¿Nos besas?
00:18:52Sí, yo quisiera tener una mujer así.
00:18:59Hola.
00:19:01Hola, Karen.
00:19:02¿Sigue tímido con las chicas?
00:19:05No es que lo sea,
00:19:07es solo que
00:19:09no es seguro de sí mismo.
00:19:11Su padre solía golpearlo a diario.
00:19:13Subele a un avión y se transforma.
00:19:15Es como mi mejor amigo,
00:19:17mi hermano.
00:19:19Es mi mano derecha.
00:19:21La cual en este momento
00:19:23está muy lejos de mi cintura.
00:19:25Ah, perdón.
00:19:27Está perdiendo altitud.
00:19:29Sí, yo creo que sí.
00:19:30Disculpa.
00:19:44Debo decirte algo.
00:19:46El rumor es que nos enviarán
00:19:48a Pearl Harbor.
00:19:50¿En serio?
00:19:52¿Cómo sufres?
00:19:54Es lo más lejos del conflicto
00:19:56en estos días.
00:19:58Sol y arena.
00:20:00Y tú
00:20:02eres tan especial para mí.
00:20:04Y, bueno,
00:20:07están entrenándome
00:20:09para hacerme un fuerte guerrero y...
00:20:12Perdón.
00:20:15Uno nunca sabe
00:20:17lo que puede pasar mañana y
00:20:20cualquier día después de eso.
00:20:22Así que
00:20:25hay que hacer esta noche
00:20:27superespecial.
00:20:28¿Por qué estás llorando?
00:20:30Quizás sea la sensación
00:20:32de no volver a verte nunca más.
00:20:34Seca tus ojos esta noche,
00:20:36eres mía.
00:20:38No quiero seguir aquí
00:20:40toda la noche.
00:20:42Quiero pasarla contigo.
00:20:44¿Qué dices de la bahía
00:20:46de Nueva York a la luz de la luna?
00:20:48Cúbreme.
00:20:50¿Eres una mala influencia?
00:20:52Claro que soy una mala influencia.
00:20:54Podemos subir a esta embarcación
00:20:56porque somos oficiales
00:20:58de Nueva York.
00:21:07¿Cuándo viajaremos en un barco así?
00:21:09¿Te gustaría?
00:21:11Sí, nos vestiríamos de etiqueta,
00:21:13entraríamos al gran salón
00:21:15y nadie hablaría sobre la guerra,
00:21:17solo estarían escuchando a Cole Porter.
00:21:19Compraré un smoking.
00:21:21Sí.
00:21:25Ven, todos a bordo.
00:21:26Estás loco, ¿verdad?
00:21:28Sí, ten cuidado, siéntate.
00:21:31Déjame ver.
00:21:33Creo que es esto.
00:21:36Eso es todo.
00:21:39Te diré que esto es lo más cerca
00:21:41que puedo llevarte a tu barco,
00:21:43así que por favor valora mi intento, ¿sí?
00:21:45¿Sabes qué? Esto es mejor.
00:21:47Sí, lo es.
00:21:50Eres tan hermosa.
00:21:57¿Qué pasará con nosotros, Rafe?
00:22:01Pues el futuro no está hoy a nuestro alcance, ¿no crees?
00:22:05No, tienes razón.
00:22:07Oye, amor, ¿estás bien?
00:22:09Sí, ¿y tú?
00:22:11Esto no estaba planeado.
00:22:13No, no, no, no.
00:22:15¿Qué pasa?
00:22:17¿Qué pasa?
00:22:19¿Qué pasa?
00:22:21¿Qué pasa?
00:22:23¿Qué pasa?
00:22:25¿Qué pasa?
00:22:27¿Qué pasa?
00:22:29¿Qué pasa?
00:22:31¿Qué pasa?
00:22:33¿Qué pasa?
00:22:34¿Y tú?
00:22:36Esto no estaba planeado.
00:22:43Cuidado al bajar.
00:22:46¡Emily!
00:22:48Oigan, amigos, ¡suban!
00:22:51Estamos en la 321.
00:22:53Hay algo que debo decirte.
00:22:55No hay nada que pueda ocultarme, teniente.
00:22:57Leí su expediente.
00:23:04Esto no es bueno.
00:23:06Si no, no sería tan difícil de decir.
00:23:08Sí.
00:23:10Tengo que irme.
00:23:12Todos nos iremos.
00:23:14Sí.
00:23:16Pero yo iré a la guerra.
00:23:18Mañana.
00:23:20Volaré con el escuadrón Águila.
00:23:22Es una unidad británica para pilotos americanos.
00:23:26No lo entiendo.
00:23:29¿Estás en nuestro ejército?
00:23:31¿Cómo es que te ordenaron eso?
00:23:32No están ordenándome.
00:23:34Soy voluntario.
00:23:40Pero fui yo quien te aprobó.
00:23:43Dejé que volaras.
00:23:45Y ahora serás voluntario
00:23:47y pelearás en el lugar más arriesgado del mundo.
00:23:49No es tu responsabilidad, ni tu decisión.
00:23:52Volar es algo que siempre quise hacer.
00:23:54Evelyn, todo en mi vida se basa en el vuelo.
00:23:57Le debo el conocerte.
00:24:02Y te amo.
00:24:06Demasiado.
00:24:11Vamos adentro.
00:24:20Espera.
00:24:22No puedo hacer esto.
00:24:24No es lo que pienso.
00:24:26Entonces, no sería correcto.
00:24:28Lo siento.
00:24:30Es que no puedo hacer esto porque...
00:24:32Bueno, sí puedo. Es más, lo deseo.
00:24:35No busco ser noble.
00:24:37Solo no estoy diciendo que no sé qué pasaría.
00:24:39Solo debo callarme.
00:24:41Solo que no quiero...
00:24:43No quiero que seamos como todo el mundo.
00:24:45No deseo que te reproches algo de esta noche.
00:24:48Porque esta ha sido la noche más increíble
00:24:50de toda mi vida.
00:24:52Y no quiero arruinarla.
00:24:54Nunca la arruinarías.
00:24:56Así quedará solamente una noche en mi vida.
00:25:00Quisiera pasarla contigo.
00:25:03Es por eso que tengo que volver con vida.
00:25:05Es lo que debo pensar y lo que debo soñar, Evelyn.
00:25:09Quiero creer que lo mejor de mi vida está esperando.
00:25:13Escucha, no...
00:25:17¿Podrías no ir a despedirte de mí?
00:25:20Porque despedirme de ti sería muy difícil.
00:25:26Ahora...
00:25:30Llévate esto.
00:25:32¿Mi color de ojos combina?
00:25:38Prometo volver.
00:25:56Creí que le habías dicho que no viniera.
00:25:58Y lo hice.
00:26:00¿Entonces por qué la buscas?
00:26:02Es mi prueba.
00:26:04Si le digo que no venga y se presenta,
00:26:06entonces...
00:26:08sabré que me quiere.
00:26:10¡Todos a bordo!
00:26:12¡Todos a bordo!
00:26:14¡Todos a bordo!
00:26:16¡Todos a bordo!
00:26:18¡Todos a bordo!
00:26:20¡Todos a bordo!
00:26:22¡Todos a bordo!
00:26:24¡Todos a bordo!
00:26:26¡Rampa 29!
00:26:31Si...
00:26:33algo llegara a pasarme,
00:26:35tú debes comunicárselo.
00:26:37¿Verdad?
00:26:39Espero que vuelvas para vernos a los dos.
00:26:42Sí.
00:26:44Adiós.
00:26:53Te veré cuando regrese.
00:26:54Sí.
00:26:59Suéltate, Rafe.
00:27:22¡Emilín!
00:27:25¡Emilín!
00:27:30¡Emilín!
00:27:32¡Oye! ¡Aquí!
00:27:41Doy su amor.
00:27:45La Luftwaffe alemana
00:27:47bombardea sin piedad el centro de Londres
00:27:49mientras la aviación de Churchill
00:27:51lucha denodadamente
00:27:52para mantener el control del cielo británico.
00:28:15Está hecho pedazos.
00:28:17Teniente Macaury, a sus órdenes, señor.
00:28:23Gracias.
00:28:25Lo instalaremos en su cuartel.
00:28:27Después de eso,
00:28:29le enseñaré el cacharro que volará.
00:28:31Sí, señor. Bueno,
00:28:33están parchando hoyos de bala en la pista.
00:28:35Tal vez deberíamos olvidar mis aposentos
00:28:37y subirme a un avión.
00:28:39¡Dos no volvieron, señor!
00:28:41¡Solo llegaron 11 aviones!
00:28:44¿Todos los yankees
00:28:46están tan ansiosos
00:28:48de suicidarse como usted oficial?
00:28:50No ansiosos de un suicidio.
00:28:53Este es el suyo.
00:28:56Buen piloto.
00:28:58Lo murió hasta aterrizar
00:29:00y apagar el motor.
00:29:15Siéntense, caballeros.
00:29:19Temo que estoy en un momento
00:29:20de mal humor.
00:29:22Churchill y Stalin
00:29:24están cuestionándome
00:29:26lo que yo les cuestiono.
00:29:28¿Hasta cuándo nuestro país
00:29:30seguirá fingiendo
00:29:32que el mundo no está en guerra?
00:29:34Hemos incrementado sus embarques
00:29:36de comida y combustible, señor presidente.
00:29:38Además les hemos...
00:29:40Lo que necesitan son tanques, aviones,
00:29:42balas, bombas y hombres para pelear.
00:29:44Pero nuestro pueblo cree
00:29:46que Hitler y sus generales nazis
00:29:48son problema de Europa.
00:29:50Envíen más navíos y armas antiaéreas
00:29:52a los rusos y británicos.
00:29:54¿Y seguir diezmando nuestra flota del Pacífico?
00:29:56¿Qué elección nos queda?
00:29:58Estamos armando refrigeradores
00:30:00mientras el enemigo arma bombas.
00:30:03Ya no es posible evitar la guerra.
00:30:06Si se desvanece de esta realidad,
00:30:08es como si hubiera sido
00:30:10un acto de suicidio.
00:30:12Los EE. UU.
00:30:14han ofrecido
00:30:16lo que podemos llamar
00:30:17la energía de la guerra.
00:30:19Solo quedan 18 meses
00:30:21de energía.
00:30:23Tenemos que luchar.
00:30:25Si es un ataque de ataque,
00:30:27incluso si demoran más de un año,
00:30:29podrán dar
00:30:31un ataque tan fatal
00:30:33como inesperado.
00:30:35¿Podrán dar
00:30:37ese tipo de ataques?
00:30:39Solo un ataque de ataque
00:30:43y la flota
00:30:45del Pacífico
00:30:47se desvanecerá.
00:30:49Sin duda.
00:30:58Esto es tan emocionante.
00:31:00Acabo de leer que hay como
00:31:02100 barcos en prueba.
00:31:04¿Y cuántos marineros
00:31:05por barco?
00:31:07Eso depende.
00:31:09Hay más en un acorazado
00:31:11que en un submarino,
00:31:13pero debe ser un promedio
00:31:15de 2.000.
00:31:17Además, tenemos a los pilotos,
00:31:19los infantes,
00:31:21el personal de la base.
00:31:23Aún no terminó con nosotros.
00:31:25Creo que la estadística
00:31:27está de su favor.
00:31:29Sí, como de 4.000 a 1.000.
00:31:31El paraíso.
00:31:33¡Nos espero en la playa,
00:31:35héroe!
00:31:37Dice que no debes pintar
00:31:39cenos en los costados
00:31:41de mis aviones.
00:31:43Y si lo haces,
00:31:45no los hagas desproporcionados.
00:31:47Los tenía desproporcionados,
00:31:49héroe.
00:31:51Mira lo que dice aquí.
00:31:53Jamás desmontes en las olas
00:31:55donde haya rocas
00:31:57o pilares sumergidos.
00:31:59O usted dice
00:32:01que no debes hacerlo.
00:32:03¿Y cómo sabes que están
00:32:05en su tabla?
00:32:07Sí, ¿y tú vas a querer una escoba?
00:32:09¿Ya vieron a los nuevos reclutas?
00:32:12Hola.
00:32:14Aloha.
00:32:16¿Son pilotos?
00:32:18Intentamos serlo.
00:32:20Con tantos interruptores,
00:32:22es difícil.
00:32:24Brío del Pacífico.
00:32:26Ustedes son
00:32:28el terror en el cielo.
00:32:32Bienvenidas, señoritas.
00:32:33Hola.
00:32:35Debo encargarme de este trasero quemado
00:32:37antes de atenderlas.
00:32:43Querida Evelyn,
00:32:45esto es diferente de lo que creía.
00:32:47Hace frío.
00:32:49Es tan frío
00:32:51que te llega hasta los huesos.
00:32:53Pero hay un lugar
00:32:55a donde puedo ir y recibir calor.
00:32:57Y es el pensar en ti.
00:32:59Desearía estar allá contigo.
00:33:04No es sencillo hacer amigos.
00:33:06Hace dos días me tomé unas cervezas
00:33:08con un par de pilotos británicos.
00:33:10Ayer murieron.
00:33:23Querido Rey,
00:33:25me haces tanta falta.
00:33:27Es extraño que tengamos
00:33:29todo un mundo en medio que nos separe.
00:33:31¡Lo estoy persiguiendo!
00:33:38¡Lo derribé!
00:33:40Todas las noches al atardecer
00:33:42intento dibujar la esencia de cada día
00:33:45y así enviarla de mi corazón
00:33:47al tuyo.
00:33:55¿Familia?
00:33:57Una chica.
00:33:58La chica.
00:34:02Hay muchos que los critican
00:34:04por no participar en esta guerra.
00:34:06Solo quisiera decirle
00:34:08que si todos sus compatriotas son como usted,
00:34:10que Dios sea piade
00:34:12de quien declare la guerra a su país.
00:34:14Esto no.
00:34:19¡Firmes!
00:34:21¡Preparen saludo!
00:34:23¡El almirante Kimmel sube a cubierta!
00:34:25Estupenda presentación, capitán.
00:34:26Gracias, almirante Kimmel.
00:34:28Durante cuatro meses, Washington ha negado
00:34:30la posibilidad de un ataque del Japón.
00:34:32Puede hacer que los hombres se desmoralicen
00:34:34y no quiero que eso pase.
00:34:41Con su permiso, capitán.
00:34:43Almirante, es urgente de Washington.
00:34:49Se supone que debo mantener esta flota lista
00:34:51previendo que los japoneses ataquen
00:34:53y navegar medio mundo.
00:34:54Ahora quieren que transfiera
00:34:56doce destructores al Atlántico.
00:34:58Que no ven lo que enfrentamos.
00:35:00Hay un peligro mayor en Europa.
00:35:02Asumo que entre los lugares peligrosos está Hawái.
00:35:04Pearl Harbor es muy angosto
00:35:06para un ataque con torpedos
00:35:08y redes submarinas lo rodean.
00:35:10Aquí solamente nos preocupa el sabotaje.
00:35:12Concentramos nuestros aviones
00:35:14para que sean más fáciles de proteger.
00:35:16La distancia es nuestro aliado, almirante.
00:35:18Los analistas tienen todo bajo control.
00:35:20Un buen enemigo
00:35:22ataca donde te crees a salvo.
00:35:25Vamos, vamos.
00:35:42Hay algo.
00:35:44Las maquinas de avión
00:35:46son muy buenas.
00:35:48Si, se puede luchar con ellas.
00:35:50¡Vamos!
00:35:54Se ha completado el operativo.
00:35:56¡El sistema de atacos en la zona del mar está en marcha!
00:35:59¡Vamos!
00:36:00¡Chicos!
00:36:02¡Aquí!
00:36:03¡Aquí!
00:36:04¡Esta zona!
00:36:08¡Aquí!
00:36:09¡Hay un incidente!
00:36:10¡Nos están atacando!
00:36:12¡Aquí!
00:36:13¡Aquí, aquí!
00:36:14¡Aquí!
00:36:15¡Aquí!
00:36:17¡Aquí!
00:36:18¡Aquí!
00:36:19¡Aquí!
00:36:20¡Aquí!
00:36:22¡Aquí!
00:36:23¡Repare el sistema hidráulico y también el eléctrico!
00:36:25¡Pero faltan las líneas de aceite!
00:36:26¡Sólo enciéndalo!
00:36:27¡Dios nos acompañe Sr!
00:36:29¡A por los tigres!
00:36:33¡A por los tigres!
00:36:36¡Vengan por esto!
00:36:38¡Repare el sistema hidráulico y también el eléctrico!
00:36:40Pero faltan las líneas de aceite.
00:36:42¡Sólo enciéndalo!
00:36:44Dios lo acompañe, señor.
00:36:53La sección roja a bombarderos. Azules a los cazas.
00:36:57Bombarderos al frente.
00:36:58Debería darles una cordial bienvenida.
00:37:03Rojo 2 sigue mi curso desde arriba.
00:37:05Iré a la derecha por el líder.
00:37:06Te sigo, Rojo 1.
00:37:14¡Sigue así! ¡Sigue así!
00:37:16¡Mantenemos herido!
00:37:20¡Debemos mirar para acabar con él!
00:37:24Tengo el que va en medio.
00:37:29¡Disparen ahora!
00:37:35¡Lo tenemos!
00:37:36¡Rojo 2, buen tiro!
00:37:38¡Dos enemigos a las diez!
00:37:43¡Ya los tengo! ¡Los estoy persiguiendo!
00:37:46¡Disparando!
00:37:59¡Arribé al otro!
00:38:00¡Rojo 1, tienes cazas! ¡Presidiéndote!
00:38:03¡No puedo quitarme! ¡No puedo disparar!
00:38:07¡Rojo 1, aléjate!
00:38:08¡Chuve! ¡Chuve!
00:38:15¡Rojo 1, desciende!
00:38:19¡Porque invisibilidad no puedo ver nada!
00:38:24¡Rojo 1, desciende!
00:38:26¡Rojo 1, desciende!
00:38:28¡No puedo saltar! ¡El sistema se atoró!
00:38:30¡No puedo saltar!
00:38:40¡Sigue tras de mí, Rojo 2!
00:38:45¡Me dieron! ¡Me dieron!
00:38:54¡Venid! ¡Venid! ¡Venid!
00:38:59¡Voy a morir!
00:39:14No quiero ir a la iglesia.
00:39:16¿A qué te refieres, cielo?
00:39:18Pues cada que voy a expiar mis pecados,
00:39:20no dejo de pensar que quiero que otros aparezcan.
00:39:23Y eso que no es virgen.
00:39:25Tengo un inventario de medicinas.
00:39:27Más aburrida. No podría ser, Evelyn.
00:39:29No te enfades.
00:39:31Hoy le escribió a Rafe 10 páginas en vez de las 5 de costumbre.
00:39:35Quisiera estar así de enamorado.
00:39:39Hola, corazón. ¿Qué tal?
00:39:42Es odio puro.
00:39:44¿Qué tal, Ray?
00:39:45¡Qué gusto encontrarte, Betty!
00:39:47¿Qué harás? ¿Quieres venir a pasear?
00:39:49¡Sube!
00:39:51Otra vez te chupé.
00:39:57¡Vamos! ¡Vamos!
00:40:05¡Porque es duro! ¡Para ser cocinero!
00:40:09Oye, Walker, ¿qué dices? La pelea casi termina.
00:40:12Yo al cocinero.
00:40:14¿Qué? ¿Te gusta perder?
00:40:22Le apostaré 5.
00:40:24Si quieres.
00:40:26¿Es el único?
00:40:27Ese hombre es un demoledor.
00:40:28¿Salir del cuarto de máquinas te gusta?
00:40:30¿El sol te molesta?
00:40:34Oye, Dory, parece que te hacen pedazos.
00:40:40Hay que hablar, tonto.
00:40:41Siéntate.
00:40:43No nos lastimó.
00:40:45Sí nos lastimó. Nos hirió.
00:40:46Estamos sangrando.
00:40:47¿Sangrando?
00:40:49¡Es un rasguño!
00:40:50¿Ves esto de aquí?
00:40:51Es el producto del trabajo de cada fregatrastos que se ha roto la espalda en esta flota.
00:40:54Y si no ganamos, tendremos que buscarnos otro barco de batalla, hermano.
00:40:57Y no hay forma de que vuelva a la Arizona si pierdo esto.
00:41:00No importa la plata.
00:41:02Enviaré a ese torpe a ese asqueroso cuarto de máquinas donde debe estar.
00:41:07¡Ese es mi hermano! ¡Ese es mi hermano!
00:41:09¡Ese es para tu madre! ¡No lo olvides! ¡Muértele el alma!
00:41:19¡Estás mal, Dory!
00:41:25¡Sí!
00:41:33¡Está fuera! ¡Fuera! ¡Eso es todo!
00:41:39¡Dame mi dinero!
00:41:40No, estaba arreglada.
00:41:41¡Somos ricos!
00:41:46¿Cómo se hizo esto?
00:41:47Boxeando.
00:41:49¿Ganó?
00:41:50Por supuesto.
00:41:51¿Y qué consiguió por ganar?
00:41:54Respeto.
00:42:00¿Y por qué tiene que boxear para conseguir respeto?
00:42:04Dejé a mi mamá en Texas y me enrolé.
00:42:06Quería ver el mundo.
00:42:08Ser un hombre.
00:42:10Me pusieron a cocinar.
00:42:13La verdad no es ni eso.
00:42:14Yo limpio los platos de los demás.
00:42:17Hace dos años que no he disparado.
00:42:20Pues espero que no te va a hacer.
00:42:23Ya veremos.
00:42:24Cuídese, oficial Miller.
00:42:25Usted también.
00:42:50¡No!
00:43:11Él me enseñó a volar.
00:43:14Sabía que sin importar en qué clase de problema me metiera
00:43:16jamás estaría solo.
00:43:19que siempre me cuidaría.
00:43:23Siempre me impulsaba
00:43:24para que fuera el mejor.
00:43:25Lo hacía.
00:43:28Él sabía que eras un gran piloto.
00:43:32Y también me dijo
00:43:34que era voluntario
00:43:35para ir a Inglaterra.
00:43:37Voluntario.
00:43:40Él...
00:43:42juró que había sido asignado.
00:43:48Siempre quería protegerme.
00:43:54¿Sabes qué?
00:43:55Cuando me veo al espejo
00:43:56en este uniforme,
00:43:58aún sigo sin entenderlo.
00:44:01Veo a un héroe,
00:44:04pero no me siento uno.
00:44:08Rafe.
00:44:11Él sí tenía la percha, ¿no?
00:44:14Él esperaba volverse uno.
00:44:16Sí.
00:44:18♪♪♪
00:44:37Por Rafe McHale.
00:44:41El mejor piloto
00:44:43y el mejor amigo que pude conocer.
00:44:47O que podré conocer.
00:44:52Por él.
00:44:54♪♪♪
00:45:02♪♪♪
00:45:12♪♪♪
00:45:22♪♪♪
00:45:42♪♪♪
00:45:52Inteligencia naval.
00:45:53Miren esto, miren esto.
00:45:54Los japoneses inundan el Pacífico
00:45:55con señales de radio.
00:45:57Transmiten desde el canal de Panamá,
00:45:58sureste de Asia.
00:45:59No hay lógica en este, patrón.
00:46:01No, Silla, hay.
00:46:02Siempre hay lógica.
00:46:03¿Saben qué?
00:46:04Leemos su correo.
00:46:05Quieren hacernos creer
00:46:06que su flota se mueve al sur.
00:46:08No puedo creerlo.
00:46:10Algo, algo traman.
00:46:13De no ser así,
00:46:14¿por qué la molestia de mentir?
00:46:16♪♪♪
00:46:24♪♪♪
00:46:30Evelyn, me entregaron
00:46:31estas cartas para ti.
00:46:34Son de Inglaterra.
00:46:36Las envíe a Red.
00:46:37Lo lamento, Evelyn.
00:46:39Ya sabes que tardan mucho
00:46:40en llegar aquí.
00:46:41♪♪♪
00:46:49♪♪♪
00:46:59Estados Unidos
00:47:00ha ido a esperar
00:47:01la respuesta de Japón
00:47:02a su propuesta de paz.
00:47:03El embajador Namura
00:47:04ha llegado a Washington
00:47:05buscando garantizar
00:47:07la paz en el Pacífico.
00:47:09En el baño ventánico
00:47:11hay un chiste claro.
00:47:12Tenemos las herramientas
00:47:13y terminaremos el trabajo.
00:47:16La RAF,
00:47:17la Real Fuerza Aérea,
00:47:18ha luchado con barbilla
00:47:19de peligro
00:47:20en la misión
00:47:21de Donald Trump
00:47:22a los cielos del canal.
00:47:24La victoria
00:47:25no llega sin sacrificios.
00:47:29Evelyn.
00:47:30Danny.
00:47:31Hola.
00:47:32Qué farsa, ¿no?
00:47:35Sí.
00:47:36Ha pasado tiempo.
00:47:37Sí.
00:47:38Estoy acumulando
00:47:39horas de vuelo.
00:47:40Yo también
00:47:41he estado evitándote.
00:47:43Sí.
00:47:44¿Qué tal?
00:47:45¿Te gustaría...?
00:47:47Sí.
00:47:48Sí, claro.
00:47:49Adelante.
00:47:50Recuerdo una ocasión
00:47:51cuando tenía como
00:47:52unos siete años.
00:47:53Siempre estaba construyendo
00:47:54mis inventos raros
00:47:55y me dijo que quería
00:47:56que le construyera unas alas
00:47:57para poder volar
00:47:58igual que su padre
00:47:59fumigando los campos.
00:48:00Le dije que no podía volar
00:48:01si no tenía un motor.
00:48:02Pero no escuchó.
00:48:03Dijo, Danny,
00:48:04no te preocupes por pequeñeces.
00:48:05Quiero que las construyas.
00:48:06Y lo hice.
00:48:08Así que me veo
00:48:09poniéndole estas grandes alas
00:48:10en su espalda
00:48:11que habíamos hecho
00:48:12con papel, goma
00:48:13y muchos calzoncillos
00:48:14que robamos de una tienda.
00:48:16Se veía tan estúpido
00:48:17y le dije,
00:48:18es imposible que puedas volar.
00:48:20Y ¡pum!
00:48:22Se rompió un hueso
00:48:23de la pierna, lo juro.
00:48:28Lo extraño mucho.
00:48:30Sí.
00:48:32Podrías creer
00:48:33que estaba de vuelta
00:48:34a la mañana siguiente
00:48:35con yeso y vendas
00:48:37diciéndome que le hiciera
00:48:38un ajuste a sus alas.
00:48:40Guau, miren esto.
00:48:41Intersecciones del Pacífico.
00:48:43Desde aquí
00:48:44podemos llegar a donde sea.
00:48:46Vamos hacia allá.
00:48:49Oye, Betty.
00:48:55¿Qué?
00:48:58No, Betty, levántate.
00:48:59¿Qué sucede, Ray?
00:49:00Por favor, ponte de pie.
00:49:01¿Cómo que de pie?
00:49:03Solo ponte de pie.
00:49:04Así quiero que estés.
00:49:09Betty.
00:49:10¡Ray, rápido!
00:49:11Tenemos una reservación.
00:49:15Solo un minuto.
00:49:18¿Estás enfermo o qué, Ray?
00:49:21¡Quiero que sea mi esposa!
00:49:24¡Ay, qué emoción!
00:49:26Estoy hablando demasiado.
00:49:28A veces huelgo.
00:49:29Perdón.
00:49:31¡Alto!
00:49:32¡Alto!
00:49:34Miren eso.
00:49:36¿Qué tal?
00:49:39Vámonos de aquí.
00:49:43Ya es tarde, ¿no?
00:49:45Sí, pero que no pasen tres meses
00:49:46sin que vuelva a verte, ¿quieres?
00:49:48Me divertí.
00:49:49Sí, también yo.
00:49:50Adiós.
00:49:52Evelyn, ¿quieres que te acompañe?
00:49:53No, estaré bien, gracias.
00:49:55Oh, claro.
00:49:57Adiós, Danny.
00:49:58Sí, adiós.
00:50:02Me preguntaba si tal vez, no sé,
00:50:05pudiera tomar un café
00:50:07o lo que fuera.
00:50:09¿Qué estoy haciendo?
00:50:10¿Qué pretendo?
00:50:13Hazlo.
00:50:17Estamos dormidos, lo lamento.
00:50:18Es que estás en camisón.
00:50:20¿Sucede algo?
00:50:21No, no, no, no hay problema.
00:50:22No pasa nada.
00:50:23Hola.
00:50:24Saludes, Danny.
00:50:25Oye.
00:50:27¿Cómo estás?
00:50:28Bien, ¿y tú?
00:50:29Hola.
00:50:30Saludes, Danny.
00:50:31Oye.
00:50:33Es que tú olvidaste esto.
00:50:36Ya.
00:50:39Gracias
00:50:40por tener la atención
00:50:41de venir a dármelo
00:50:43a esta hora.
00:50:45Es que creí que lo necesitarías.
00:50:47No sé, tal vez mañana.
00:50:49Y sí, sé que no lo usas
00:50:50para trabajar, pero...
00:50:51Es un pañuelo, Danny.
00:50:55Sí, claro, sí.
00:50:59Oye, estaba pensando que
00:51:01tal vez podría venir
00:51:02a verte o llamarte.
00:51:04Más bien, si te llamara
00:51:05yo podría verte.
00:51:08Solo verte,
00:51:09si no estás ocupada.
00:51:11Sí, tal vez.
00:51:13Tal vez.
00:51:14Tal vez.
00:51:15Es algo, gracias.
00:51:17A ti, buenas noches.
00:51:19Soy un idiota.
00:51:25¿Te divertiste anoche?
00:51:27No fue lo que piensa.
00:51:28Si lo fuera,
00:51:29sería muy correcto.
00:51:30Han pasado meses,
00:51:31debes sobreponerte.
00:51:33Estoy sobreponiéndome.
00:51:34Evelyn, no mientas.
00:51:36Solo te escucho llorar
00:51:37cuando crees que estoy dormida.
00:51:39Cuando mi padre se fue
00:51:40yo era un peso para mi mamá,
00:51:41así que me envió
00:51:42a vivir con mi tía.
00:51:44Creí que mi vida acabaría,
00:51:45pero uno nunca sabe
00:51:46dónde va a terminar eso.
00:51:48Si no me hubiera escapado,
00:51:49mentido sobre mi edad
00:51:50y enlistado en la Armada,
00:51:51no hubiera conocido a Reddy.
00:51:54Ahora es mi prometido.
00:51:55Ay, decirlo aún es difícil.
00:51:57Solo han pasado 12 horas.
00:51:58Ah, Betty.
00:51:59Ay, la niña Betty
00:52:00se nos adelantó en la vida.
00:52:01Esta es la tercera guardia.
00:52:02Como pueden ver,
00:52:03no hay pacientes.
00:52:04Bienvenidas a Hawaii.
00:52:05Les mostraré lo demás.
00:52:06Sandra, llegaron reclutas,
00:52:07hay que torturarlas.
00:52:09Disculpen, señoritas.
00:52:10Hola.
00:52:12Esperaremos dos años
00:52:13a que sea mayor de edad
00:52:14y que él pueda pagar
00:52:15la argolla.
00:52:18Ralph envió
00:52:19a su mejor amigo
00:52:20a decirle que no debes llorar.
00:52:22Ya lo superará.
00:52:23Tienes que seguir tu vida.
00:52:33¡Ve!
00:52:35¡Llévame!
00:52:36¡Ya lo arreglé!
00:52:53Hasta siempre, amor.
00:52:58Esto se filmó
00:52:59hace cuatro días.
00:53:00En octubre 28,
00:53:01la flota japonesa
00:53:02ha desaparecido.
00:53:03Están operando
00:53:04con silencio radial.
00:53:06Bueno,
00:53:07revisando los mapas vectoriales
00:53:08sobre el Pacífico,
00:53:09no encontramos nada.
00:53:11Creemos que puede
00:53:12estar por aquí.
00:53:14No consigo entender
00:53:15cómo dos grandes divisiones
00:53:16llegan a desaparecer.
00:53:23¡Listos!
00:53:36Están mal calibradas.
00:53:37Tenemos que corregir
00:53:38las barras.
00:53:39Antoni,
00:53:40alínea el cañón número seis.
00:53:41Claro.
00:53:42Gus.
00:53:43Sí.
00:53:44Quiero que revises
00:53:45el número tres.
00:53:46Claro.
00:53:47Oigan,
00:53:48tenemos visitas.
00:53:49Y no creo que ella
00:53:50sea un oficial naval mecánico.
00:53:51Danny,
00:53:52mira quién viene.
00:53:53¡Rayos!
00:53:55¿Estás bien?
00:53:57Sí, sí.
00:53:59No.
00:54:01Creo que me estoy enamorando.
00:54:02¡Guau!
00:54:03¿Sabía que esto pasaría?
00:54:04Jamás quise que esto pasara.
00:54:06Solo sucedió,
00:54:07no puedo evitarlo.
00:54:08Danny,
00:54:09tiene que estar con algún hombre
00:54:10y mejor que seas tú.
00:54:11Si estuvieras muerto
00:54:12y encontraras a tu mejor amigo
00:54:13haciéndoselo a tu chica,
00:54:14¿no volverías solamente
00:54:15para partirle el alma?
00:54:16Antoni,
00:54:17no molestes.
00:54:18Yo volvería tan rápido.
00:54:19Danny sería un mejor amigo
00:54:20si la cuida personalmente.
00:54:21Yo tengo una novia.
00:54:27Grandioso.
00:54:28Vámonos,
00:54:29no molestemos.
00:54:30Danny,
00:54:31lo que pase ahora
00:54:32solo depende de ustedes dos.
00:54:33Tienes que olvidarte de Rafe.
00:54:35Sí.
00:54:36Danny,
00:54:37ten cuidado.
00:54:38Las chicas
00:54:39aturden la mente.
00:54:41Gracias, Gus.
00:54:42No hay por qué.
00:54:44Hola, Danny.
00:54:48¿Adónde va todo el mundo?
00:54:51Son muy discretos.
00:54:52¿No crees que todos
00:54:53actúan algo raro?
00:54:55No,
00:54:56no.
00:54:57Claro.
00:55:00Bueno,
00:55:01tal vez,
00:55:02sí.
00:55:03Las personas de aquí
00:55:04tienen mucho tiempo
00:55:05para suponer cosas.
00:55:06Así es.
00:55:07Solo espero
00:55:08que no piensen
00:55:09que entre nosotros pasa algo,
00:55:10solo eso.
00:55:11No, no,
00:55:12claro que no,
00:55:13la verdad sería vergonzoso.
00:55:14Olvidé las pinzas.
00:55:15En verdad,
00:55:16algo muy vergonzoso.
00:55:17Ajá, sí.
00:55:18Hola,
00:55:19ya me voy.
00:55:20Oye,
00:55:21¿él no tenía por qué irse?
00:55:23No.
00:55:24Yo
00:55:25pienso salir con las chicas
00:55:26y
00:55:29creo que te veré luego.
00:55:30Sí.
00:55:31Adiós, Danny.
00:55:32Sí, adiós,
00:55:33hasta luego.
00:55:35Fallos.
00:55:37Oye, Evelyn,
00:55:39¿has visto Pearl Harbor
00:55:40al atardecer?
00:55:42Claro.
00:55:43Pero
00:55:44¿volando?
00:55:49¿Sabes que podrían echarme
00:55:50del ejército por esto?
00:55:51¿En serio?
00:55:52Sí,
00:55:53ocúltate.
00:56:01Los hawaianos
00:56:02llamaban esto guaymome,
00:56:03significa perlas de agua.
00:56:05Qué hermoso.
00:56:07Mi padre me llevó a volar
00:56:08un par de veces.
00:56:09No vayas a hacer lo que él,
00:56:10¿cómo se llama
00:56:11cuando se da la vuelta?
00:56:12¿Una vuelta de barril?
00:56:13Sí.
00:56:14¡Oh!
00:56:16¡Ah!
00:56:22¿Qué es eso?
00:56:23¿Qué es eso?
00:56:24¿Qué es eso?
00:56:25¿Qué es eso?
00:56:26¿Qué es eso?
00:56:27¿Qué es eso?
00:56:28¿Qué es eso?
00:56:29¿Qué es eso?
00:56:30¿Qué es eso?
00:56:38¿Te gustó?
00:56:39Creo que sí.
00:56:40¡Qué bueno!
00:56:52¡Espera a mí a dos paracaídas!
00:57:00No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:57:30mi corazón va a estallar.
00:58:00Estoy bien
00:58:17Esto es terrible
00:58:21Danny, debemos hablar de anoche
00:58:24¡Hola!
00:58:24Señor
00:58:25¡Evelyn!
00:58:26¡Danny!
00:58:28¡Hola!
00:58:28No pude dormir en toda la noche, tenía que verte, lo de anoche fue una locura, pero no me arrepiento. ¿Y tú?
00:58:41No lo sé. Tan y ayer fue un lindo día, pero es que fue tan rápido.
00:58:50Quiero que sepas que estuve en la playa esta mañana y vi el amanecer y entendí que todo iba a ser diferente.
00:58:58Que este es el comienzo de algo nuevo en esta bahía y en este momento.
00:59:03Y no importa lo que los demás digan, ¿entiendes?
00:59:06¿Cómo no sentirme así?
00:59:10Eres linda.
00:59:14¿Eso crees?
00:59:20Tu corbata está desaliñada.
00:59:22Sí.
00:59:25Todo va a salir bien, ¿entiendes?
00:59:28Sí.
00:59:29Todo va a salir bien, mi amor.
00:59:39¿Tiene algún vuelo turístico que pase sobre el Valle de Oaxo?
00:59:44Sí tiene.
00:59:55Aloha, esta es la KFWI desde Honolulu. Es otro día perfecto en el paraíso.
01:00:05Tenemos suficiente información.
01:00:09Regresamos a casa.
01:00:25¿Te has preguntado si esta guerra llegará a alcanzarnos?
01:00:29Procuro no pensarlo.
01:00:31Siempre que no estamos juntos te entrenas para ella, Dani.
01:00:36Deberían entrenarme para momentos como este.
01:00:39Porque no tengo idea de cómo voy a sacar a mi madre de este lugar.
01:00:43¿Y tú?
01:00:44¿Y tú?
01:00:45¿Y tú?
01:00:46¿Y tú?
01:00:47¿Y tú?
01:00:48¿Y tú?
01:00:49Deberían entrenarme para momentos como este.
01:00:52Porque no tengo idea de cómo voy a sacar el auto de la arena.
01:00:55Evelyn, podrías salir del baño. Ya llevas ahí una hora.
01:00:59Evelyn, jamás vas a verte como yo.
01:01:04¿Estás bien?
01:01:05Sí.
01:01:06¿Qué te pasa?
01:01:07¡No, no te atrevas!
01:01:10Lo llaman el mar de nadie.
01:01:12No lo atraviesa ninguna línea marítima importante.
01:01:14Se podría sepultar ahí toda la masa terrestre.
01:01:16Y nadie se daría cuenta.
01:01:18Antes de ir ahí, pueden atacar a donde sean.
01:01:22Interceptamos una señal que indica que la fuerza de ataque japonesa se dirige al sur,
01:01:25a través de las Filipinas y el sur de Asia.
01:01:27Pero el Capitán Thorman tiene su propia teoría sobre la desaparición de los navíos.
01:01:32Señor, creo que quieren confundirnos para atacar donde más nos duela.
01:01:35Pearl Harbor.
01:01:36Son más de cuatro mil millas náuticas desde Japón hasta Pearl.
01:01:39Es una gran distancia para mover toda una flota, Capitán.
01:01:43¿Su teoría se basa en qué?
01:01:46Bueno, es lo que yo haría.
01:01:47No es exactamente evidencia concreta, Capitán Thorman.
01:01:50Almirante, si tuviera otra evidencia, estaríamos en guerra.
01:01:52Señor, podemos leer sus códigos más rápido de lo que pueden escribirlos.
01:01:55El Capitán Thorman y su equipo aún intentan leer los codificados.
01:01:58Los mensajes no están completos, ya hay líneas en blanco.
01:02:01Así que para explicar los criptogramas,
01:02:03debemos intentar interpretar lo que creemos que quieren hacer.
01:02:06¿Interpretar o adivinar?
01:02:09Ellos usan una forma de intuición, señor.
01:02:12Adivinamos.
01:02:13Es como jugar ajedrez a oscuras.
01:02:15Cualquier rumor, movimiento de tropas, de navíos o presentimiento
01:02:18llama nuestra atención.
01:02:20Cuando estuve en la flota asiática,
01:02:21los nativos se distanciaban para salir de un problema
01:02:23y así verlo por dentro.
01:02:25Yo veo un ataque sobre Pearl.
01:02:26Es lo peor que nos puede pasar.
01:02:28Un golpe ahí devastaría a la flota del Pacífico
01:02:29y la sacaría de combate.
01:02:31Entonces, señor, usted haría que moviliciéramos a toda la flota
01:02:34con un costo de millones de dólares
01:02:36basado en un presentimiento que tiene.
01:02:39No, señor.
01:02:40Yo entiendo que mi trabajo es reunir e interpretar materiales.
01:02:43Tomar decisiones difíciles
01:02:44basado en información incompleta proveniente de mi...
01:02:47limitada habilidad para decodificar es su trabajo, señor.
01:02:51Rompa el maldito código naval, capitán,
01:02:53para que tome una mejor decisión.
01:02:55Sí, señor. Eso es lo que intentamos.
01:03:13Debemos poner en alerta máxima a la flota del Pacífico.
01:03:21En caso de que el optimismo del Honolulu Advertiser
01:03:24se ha infundado, caballeros,
01:03:26¿qué harán el general Short y sus fuerzas para proteger mis navíos?
01:03:29Cubrir un radio de 15 kilómetros alrededor de su bahía
01:03:31con casas en Wheeler,
01:03:33bombarderos en Hickman
01:03:34y la base de entrenamiento en Halewa.
01:03:43Hace poco establecimos una estación de radar
01:03:45que detecta aviones a 200 kilómetros de distancia,
01:03:48la cual tiene un mes de uso, almirante.
01:03:49No hay seguridad.
01:03:51He visto estas nuevas pantallas de radar, mayor.
01:03:53No hay forma de saber si son casas o una maldita parvada.
01:03:58Estoy interceptando una llamada de Tokio
01:04:00a una persona cerca de Pearl.
01:04:02Tiene una llamada de Tokio.
01:04:03Dicen que lo conoce.
01:04:06¿Hola?
01:04:07Hi, what's your name?
01:04:08Hi, what's your name?
01:04:12Piratorios y jetadesca.
01:04:14Es un dentista local.
01:04:16Puede ver Pearl Harbor desde su oficina.
01:04:18Le preguntan cuántos marineros hay.
01:04:20¿Por qué no entrenan a los marineros?
01:04:25El dentista dice que los portaaviones
01:04:27no están en el puerto.
01:04:29Están hablando del clima.
01:04:31Parece que no sabe con quién está hablando.
01:04:33Hola.
01:04:35Hola.
01:04:36What's your name?
01:04:37Hola.
01:04:39Fue una llamada extraña.
01:04:42Almirante, ¿puedo hablarle?
01:04:45¿Por qué un espía usaría un teléfono?
01:04:47¿Saben que monitoreamos las líneas?
01:04:49Se tiene el presentimiento de que no sea un código.
01:04:51Sonó a que una persona de Japón está husmeando
01:04:53diciéndole a los ciudadanos que den la locación de nuestros navíos.
01:04:55Eso me hace sentir mucho más seguro.
01:04:57Que el FBI se encargue de inmediato.
01:04:59¿Y la maldita flota japonesa apareció ya?
01:05:01No, estamos rastreándola por todo el Pacífico.
01:05:03Su flota podría estar en Diamond Head en este momento
01:05:05y no lo sabríamos.
01:05:07Encuéntrenla.
01:05:38Estoy vivo.
01:05:40Al fin puedo comunicarlo.
01:06:07Creo que está muerto.
01:06:09¡Jesús!
01:06:11Todavía está vivo, chicos.
01:06:38Juro que regresaré, amor.
01:06:43Siéntate aquí.
01:06:45Ven, tranquila.
01:06:49Amor.
01:06:52¿Eres real?
01:06:54Sí.
01:06:56Deseaba esto todos los días.
01:06:58Lo sé.
01:07:00Yo también, cada segundo del día.
01:07:02Creí que habías muerto.
01:07:04Dijeron que habías caído al océano.
01:07:05Y así fue.
01:07:08Estuve en el océano helado.
01:07:10Te amo.
01:07:12Fui rescatado por un barco de pescadores franceses.
01:07:15Llegué a la Francia ocupada, así que no podía avisar nada.
01:07:18Te voy a contar todo lo que pasó, lo prometo.
01:07:20Pero estoy bien, estoy vivo.
01:07:22Y ya estoy aquí.
01:07:24Evelyn, solamente quería sentirte.
01:07:26Eres tan hermosa.
01:07:32Te extrañé.
01:07:36Pero no te amo.
01:07:38No te amo.
01:07:43Oye, tranquila.
01:07:45Ya estoy aquí.
01:07:47Evelyn, Evelyn, he vuelto.
01:07:49Tranquila.
01:07:51No te abandonaré de nuevo, lo prometo.
01:07:54Tú falleciste.
01:07:58Igual que yo.
01:08:00Lo sé, pero perdóname.
01:08:02¿Por qué?
01:08:03Porque yo...
01:08:05Lo sé, pero estoy bien ahora.
01:08:07Ya volví.
01:08:09Estamos juntos.
01:08:16Porque estamos juntos.
01:08:18¿Sí?
01:08:22Rafe, no entiendo qué pasa.
01:08:27Rafe.
01:08:33Rafe.
01:08:55Rafe.
01:08:59No te acerques.
01:09:03Rafe.
01:09:07Esta es Radio Honolulu,
01:09:09con la música más dulce
01:09:11en la isla más dulce del Pacífico.
01:09:13Es un hermoso día, 6 de diciembre,
01:09:15con música hermosa, hermosa playa,
01:09:17playa de gozos.
01:09:26¡Por Rafe!
01:09:28¿Viste?
01:09:30¡Salud!
01:09:31¡Salud!
01:09:33Yo derribé a cinco, yo derribé a seis alemanes,
01:09:35y derribé a dos más que estaban en la isla,
01:09:37y ya no cuentan.
01:09:39Claro que dejé que me derribaran antes de que me condecoraran.
01:09:41Estuviste a salvo del territorio enemigo, ¿no?
01:09:43¿Cómo es el combate allá?
01:09:45¿Te asustaste?
01:09:47Oye, mudo a la vez.
01:09:49Tranquilo.
01:09:51Pues, la Luftwaffe tiene estupendos pilotos,
01:09:53es algo diferente, ellos...
01:09:56Ellos siempre usan tácticas,
01:09:58como los nazis son más rápidos que nosotros,
01:09:59entonces desaparecen, entran en las nubes,
01:10:01giran, se tiran en picada,
01:10:03y aparecen tras tu cola.
01:10:05Te dan en la espalda,
01:10:07como algunos amigos.
01:10:12Oye,
01:10:14Gus, aquí tienes un asco en vida.
01:10:16Te voy a dar la camisa que llevo puesta.
01:10:19¡Bueno, bueno, bueno!
01:10:21Me agradezco, hermano.
01:10:23Me quedaría un tiempo.
01:10:25Oye, Rafe, tenemos que hablar.
01:10:27Yo no quiero hablar contigo.
01:10:29Ven.
01:10:31Tómate una.
01:10:34Voy a hacer un brindis
01:10:36por el regreso de la muerte.
01:10:38Sé que no lo esperaban, pero...
01:10:40así es la vida.
01:10:42Y por mi mejor amigo y compañero, Danny,
01:10:44por mantener vivo el espíritu de la guerra.
01:10:46Saluda.
01:10:53De donde yo vengo,
01:10:55si no bebes en un brindis que hagan a tu salud,
01:10:57es malo.
01:10:59Si eso es lo que te importa,
01:11:01por ti.
01:11:03Oigan, ustedes dos deben pasar un tiempo a solas.
01:11:05Claro que no, Rafe, ¿por qué?
01:11:07¿A dónde? No, no, estamos celebrando.
01:11:09Yo fui a pelear allá.
01:11:11Casi me liquidan.
01:11:13Y nuestro amigo Danny presente
01:11:15cuidó bien lo que era mío.
01:11:17Y Danny fue tan bueno que cuidaba a mi novia
01:11:19cuando yo no estaba.
01:11:21Creíamos que habías muerto, Rafe.
01:11:23Nos destrozó a ambos.
01:11:25Solo queríamos continuar con nuestras vidas.
01:11:27La vida es grandiosa, ¿no, Danny?
01:11:29La vida es un asco de amigo
01:11:31y es algo que yo no sabía.
01:11:34La abandonaste para pelear una guerra de extraños
01:11:36y evitaste que yo te acompañara.
01:11:38Creíamos que habías muerto.
01:11:40Casi muero allá, no seas imbécil.
01:11:42Ella fue lo único que estuvo en mi mente.
01:11:44No te quedes ahí diciéndome que no hiciste nada.
01:11:46Es cierto, me quedé aquí.
01:11:48Lo hice porque tú lo quisiste.
01:11:50Al parecer, las cosas han cambiado
01:11:52y espero que te acostumbres.
01:11:54Ah, yo soy el que tiene que hacerlo.
01:11:56Lo haré, voy a intentarlo.
01:11:58Acostúmbrate a eso, imbécil.
01:12:00Y fue la izquierda la que fue.
01:12:08Hablo del barrio, necesito polvo.
01:12:13¿Y tú me llamas mal amigo, imbécil?
01:12:21Oigan, oigan, no peleemos todos.
01:12:27Vamos.
01:12:50Nuestro ejército está en la zona de 280 kilómetros
01:12:53hacia el norte de Shinjungan.
01:12:58El barrio de Shinjungan está en la zona de 280 kilómetros
01:13:00hacia el norte de Shinjungan.
01:13:08El barrio de Shinjungan está en la zona de 280 kilómetros
01:13:10hacia el norte de Shinjungan.
01:13:19Qué asco.
01:13:22Reifal, eres la única familia que tengo.
01:13:25Cuando te fuiste, la soledad me mataba
01:13:28y también a ella.
01:13:30Ay, muchacho, me estás rompiendo el alma.
01:13:32Si no te hubiera sido, nada de esto habría pasado.
01:13:34¿Entonces es mi culpa que lo hicieran?
01:13:42Solo sé que debe haber alguna forma
01:13:45en que podamos resolver las cosas
01:13:48para perdonarnos mutuamente.
01:13:51Las cosas cambian.
01:13:53Las cosas jamás serían como antes.
01:14:03Venerable padre,
01:14:08parto ahora a cumplir mi misión y mi destino.
01:14:12Espero que sea un destino que le traiga honor
01:14:14a nuestra familia.
01:14:16Y si se requiere de mi vida,
01:14:18la sacrificaré con gusto
01:14:20para ser un buen sirviente de nuestra nación.
01:14:22Gracias.
01:14:52¡Vamos!
01:15:23Oigan.
01:15:25Tengo un eco grande.
01:15:29Es demasiado grande para hacer aviones.
01:15:35¿Eso es lo que quieres, caballo caballo 5?
01:15:37¡Pum! ¡Al movimiento!
01:15:39Señor, es la sede.
01:15:41¡Pum! ¡Al movimiento!
01:15:43¡Pum! ¡Al movimiento!
01:15:45¡Pum! ¡Al movimiento!
01:15:47¡Pum! ¡Al movimiento!
01:15:49¡Pum! ¡Al movimiento!
01:15:50¡Pum! ¡Al movimiento!
01:15:52Señor, el radar detectó una gran mancha
01:15:54moviéndose desde el noroeste.
01:15:56Aguarda.
01:15:58¡Tranquilo!
01:16:00Una flota de B-17 viene de tierra firme.
01:16:02Son de los nuestros,
01:16:04pero son muchos B-17.
01:16:07Lindo tiro, Hop.
01:16:11Más vale que sea importante, comandante.
01:16:15Un destructor informa haber disparado
01:16:17y hundido a un submarino enemigo
01:16:18para entrar a Pearl Harbor a las 0653.
01:16:20Son 720.
01:16:22Al decodificar nos retrasamos.
01:16:24Envíe esto a Washington y reúna al equipo.
01:16:26Rechazo al compromiso.
01:16:28Fracaso.
01:16:30Pláticas de paz
01:16:32sin sentido.
01:16:35Habla Thorman.
01:16:37Tokio le transmite a su embajada en Washington.
01:16:39Dejen de usar sus máquinas decodificadoras.
01:16:41Desármenlas de inmediato.
01:16:43Especial énfasis en destruir partes importantes.
01:16:45¿Entendieron eso? Responda.
01:16:49Almirante, Inteligencia Naval
01:16:51interceptó una transmisión de Tokio
01:16:53a su embajada en Washington
01:16:55diciendo que desarmen todos los decodificadores
01:16:57y que quemen los documentos secretos.
01:16:59Los japoneses esperan una guerra.
01:17:01¿Y nosotros?
01:17:19¡No se atrevan!
01:17:28¡No se atrevan!
01:17:29Advertencia de posible ataque agresivo japonés
01:17:31en cualquier dirección.
01:17:33Ruptura de relaciones, hostilidad inminente.
01:17:35¿Pero dónde serán?
01:17:37¡No se atrevan!
01:17:40No se atrevan.
01:17:42¡No se atrevan!
01:17:44¡No se atrevan!
01:17:49Advertencia de posible ataque agresivo japonés
01:17:51en cualquier dirección.
01:17:53Ruptura de relaciones, hostilidad inminente.
01:17:55¿Pero dónde serán?
01:18:06¿Alguna vez ha perdido una pelea?
01:18:10He tenido suerte. Nada más, capitán.
01:18:12Según escuché, no hay más.
01:18:13¿Y si no hay más?
01:18:15¡No!
01:18:16¡No!
01:18:17¡No!
01:18:18¡No!
01:18:19¡No!
01:18:20¡No!
01:18:21¡No!
01:18:22¡No!
01:18:23¡No!
01:18:24¡No!
01:18:25¡No!
01:18:26¡No!
01:18:27¡No!
01:18:28¡No!
01:18:29¡No!
01:18:30¡No!
01:18:31¡No!
01:18:32¡No!
01:18:33¡No!
01:18:34¡No!
01:18:35¡No!
01:18:36Según escuché, no es suerte.
01:18:38La tripulación está orgullosa.
01:18:47¡Venga!
01:18:50¡Me toca!
01:19:06¿Por qué rayos la Armada practica tan temprano?
01:19:09Hoy es domingo.
01:19:36¡No!
01:19:37¡No!
01:19:38¡No!
01:19:39¡No!
01:19:40¡No!
01:19:41¡No!
01:19:42¡No!
01:19:43¡No!
01:19:44¡No!
01:19:45¡No!
01:19:46¡No!
01:19:47¡No!
01:19:48¡No!
01:19:49¡No!
01:19:50¡No!
01:19:51¡No!
01:19:52¡No!
01:19:53¡No!
01:19:54¡No!
01:19:55¡No!
01:19:56¡No!
01:19:57¡No!
01:19:58¡No!
01:19:59¡No!
01:20:00¡No!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No!
01:20:03¡No!
01:20:04¡No!
01:20:05¡No!
01:20:14¡Huye! ¡Huye! ¡Huye!
01:20:16Soy periodista militar y puedo asegurarles que estos aviones no son de la Armada.
01:20:25¡Nos bombardean! ¡Nos bombardean!
01:20:27¡Levántense!
01:20:28¡Despierten!
01:20:29¡Apúrense!
01:20:30¡Apúrense!
01:20:31¡Apúrense!
01:20:32¡Apúrense!
01:20:35¡Santo Dios!
01:20:45¡A sus puestos de batalla los silba!
01:20:47¡A la cruesta de batalla!
01:21:05¡A sus puestos de combate! ¡No se alcangan!
01:21:07¡A sus puestos de combate! ¡No se alcangan!
01:21:09¡A sus puestos de combate! ¡No se alcangan!
01:21:11¡A sus puestos de combate! ¡No se alcangan!
01:21:17Esto no... no es...
01:21:27¡Comuníqueme con cuarto de máquinas!
01:21:31Por Dios...
01:21:35¡A sus puestos de batalla!
01:21:37¡Todos a sus puestos de batalla armados y listos!
01:21:41¡Todos los hombres preséntense a sus puestos de batalla!
01:21:43¡Esto no es suicidio blanco!
01:21:45¡Miren el Arizona!
01:21:47¡A sus puestos de batalla!
01:21:49¡No se alcangan! ¡No se alcangan!
01:21:51¡A sus puestos de batalla!
01:21:55Parecen japoneses.
01:21:57¡No tenía idea de que los japoneses nos odiaran!
01:21:59¡Danny, consígueme un avión de inmediato!
01:22:01¡Allá!
01:22:03¡Qué buenas tomas! ¿Pudieron ver eso?
01:22:05¡Es impresionante!
01:22:07Espero que aún haya pista de despegue.
01:22:31¡Date prisa!
01:22:33¿Qué está sucediendo?
01:22:37¡Miren cuántos son!
01:22:47¡Documento!
01:22:49¡Documento!
01:22:51¡Documento!
01:22:53¡Documento!
01:22:55¡Documento!
01:22:57¡Documento!
01:22:59¡Todo el mundo al hospital!
01:23:11¿Por qué la Armada siempre nos está molestando?
01:23:15¡No, Tartamude!
01:23:17¡Ya nos despertaste!
01:23:19¿Qué?
01:23:21¡Es domingo!
01:23:23¡Los japoneses!
01:23:25¡Vamos!
01:23:27¡Rápido!
01:23:29¡Los japoneses!
01:23:39¡Los japoneses!
01:23:41¡Los japoneses!
01:23:43¡Los japoneses!
01:23:59¡Cuidado! ¡Sigan disparando!
01:24:01¡Doctores al puente!
01:24:03¡A sus puestos de combate! ¡Nos atacan!
01:24:05¡A sus puestos de combate! ¡Nos atacan!
01:24:07¡A sus puestos de combate! ¡Nos atacan!
01:24:09¡A sus puestos de combate! ¡Nos atacan!
01:24:31¡Levantense a pelear! ¡Levántate!
01:24:37¡Lárgate! ¡Lárgate!
01:24:45¡Aquí estoy, capitán!
01:24:47¡Solicita ayuda!
01:24:49¡Inicia un control de daños!
01:24:51¡Busque a mi segundo! ¡Dígale que asuma el mando!
01:24:53¡Asegúrese de que los cañoneros...!
01:24:55Todos están en sus puestos, capitán.
01:24:57Nos entrenó bien.
01:24:59Nos entrenó bien.
01:25:01Capitán.
01:25:07¡No!
01:25:33¡Ayúdenme con estas herras!
01:25:35¡A los airunners!
01:25:41¡Traigan municiones calibre 50!
01:25:43¡Calibre 50!
01:25:55¡Tenemos que evitarlos!
01:26:05¡Ya!
01:26:11¡Vámonos! ¡Ahora!
01:26:27¡Saca! ¡Ahora!
01:26:35¡Corre!
01:26:47¡Consígueme un avión!
01:26:49¡Síganme!
01:27:01¡Necesito municiones! ¡Necesito municiones!
01:27:03¡Señor! ¡El capitán lo dejó a cargo, señor!
01:27:07¡Necesitamos municiones ahora!
01:27:09¡Necesitamos municiones calibre 50!
01:27:33¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:27:53¡Ayúdenme!
01:27:55¡Necesito un doctor! ¡Que alguien me ayude!
01:27:59¿A dónde les llevamos?
01:28:01¡Al cuarto de provisiones!
01:28:03¡Tomen lo que puedan!
01:28:13¡Se aproximan aviones!
01:28:17¡Libérenlos!
01:28:19¡Rápido! ¡Rápido!
01:28:21¡Alejense de las ventanas!
01:28:23¡Perdón, señor! ¡Pero tiene que recuperarse!
01:28:25¡Al suelo! ¡Al suelo!
01:28:27¡Cúbranse!
01:28:43¿Cómo están?
01:28:45¡Cúbranse! ¡Hay que ir por las almas!
01:28:47¡Acércate!
01:28:49¡No puedo meterme allí!
01:28:55¡No puedo! ¡No puedo!
01:29:03¡Eric! ¡Habla Walker! ¡Necesito aviones con combustible y listos ahora!
01:29:05¿Qué está pasando, Danny?
01:29:07¿Danny? ¿Qué rayos es ese ruido?
01:29:09¡Están haciendo pruebas de tiro!
01:29:11¡Acaba de iniciar la segunda guerra!
01:29:21¡Arrancados! ¡Arrancados!
01:29:25¡Thanks!
01:29:31¡Pilis! ¡¡Corran!! ¡¡Tartayer!!
01:29:33¿Qué pasa, estar con él? ¡Vámonos de aquí!
01:29:35¡Quítate! ¡—¡No pasó nada!
01:29:47¡¡Danny, Danny!! ¡¿Estás bien?!
01:29:49¡Sí, estoy bien! ¡Vámonos! ¡Vámonos ya! ¡¡¡Tud, vámonos!!!
01:29:55¡Vamos!
01:29:56¡Vamos!
01:29:57¡Vamos!
01:29:58¡Vamos!
01:29:59¡Vamos!
01:30:00¡Vamos!
01:30:01¡Vamos!
01:30:02¡Vamos!
01:30:03¡Vamos!
01:30:04¡Vamos!
01:30:05¡Vamos!
01:30:06¡Vamos!
01:30:07¡Vamos!
01:30:08¡Vamos!
01:30:09¡Vamos!
01:30:10¡Vamos!
01:30:11¡Vamos!
01:30:12¡Vamos!
01:30:13¡Vamos!
01:30:14¡Vamos!
01:30:15¡Vamos!
01:30:16¡Vamos!
01:30:17¡Vamos!
01:30:18¡Vamos!
01:30:19¡Vamos!
01:30:20¡Vamos!
01:30:21¡Vamos!
01:30:22¡Vamos!
01:30:23¡Vamos!
01:30:24¡Vamos!
01:30:25¡Vonoos!
01:30:26¡Vamos!
01:30:40¡H Pump身心!
01:30:42i¡A la auto! i¡A la auto! i¡Suban! i¡Entren! i¡Entren! i¡Entren! i¡Vámonos! i¡Celeren! i¡Dejen encerrar! i¡Quítense!
01:30:57¿A qué parte iremos, Dani?
01:30:59Hay una pista de mantenimiento a diez minutos de distancia.
01:31:01Todavía no la atacan.
01:31:03i¡Aviones! i¡Acelera! i¡Acelera la lámpara si quiere!
01:31:18i¡Acelera! i¡Acelera! i¡Acelera!
01:31:23i¡Aguantense!
01:31:48i¡Ayúdennos!
01:32:13Estamos atrapados.
01:32:16¡Intentan por la puerta!
01:32:30i¡Agua!
01:32:31i¡Está funcionando!
01:32:51i¡Está funcionando!
01:32:53i¡Tranquilo!
01:33:01i¡No quiero morir! i¡No quiero morir!
01:33:31i¡No puede ser!
01:33:45Esto es el fin.
01:33:46i¡Atacan de nuevo!
01:34:02¿Qué tan malo es?
01:34:04Aún no termina, señor.
01:34:10Toda la flota anclada.
01:34:14Por Dios, por Dios.
01:34:32i¡Llévenlos a la cocina!
01:34:42i¡Llévenlos a la cocina!
01:34:49i¡Llévenlos a la cocina!
01:34:50¿No escucharon?
01:34:51i¡Llévenlos a la cocina!
01:34:52i¡Llévenlos a la cocina!
01:34:53i¡Hay que limpiar la fuente!
01:34:55i¡Ayúdennos aquí tampoco, por favor!
01:34:57i¡Quiten todo!
01:34:58i¡Tiren todo al suelo!
01:34:59i¡Quiten las cosas!
01:35:00iQuítenle las cosas! iRápido!
01:35:02iVámonos de aquí!
01:35:03iAquí!
01:35:04iPor cuidado!
01:35:05iNo frecuentes, no!
01:35:08iVoy a ayudarla!
01:35:09iTengo un herido en el cuello!
01:35:10iTengo un herido en el cuello!
01:35:11iLa cirugía! iRápido!
01:35:13iVámonos a cirugía!
01:35:15iEs aquí!
01:35:16iLa puerta!
01:35:17iEste hombre sigue sangrando!
01:35:19iDeme otro mostando!
01:35:20iAhora!
01:35:21iUnemos tanto!
01:35:22iDése prisa!
01:35:23iEnfermera, ¿qué está haciendo?
01:35:24¿Qué no escuchó?
01:35:25iEsa muerte no va a ser fácil!
01:35:26iSí!
01:35:27iYa voy!
01:35:28iVamos a perderlo!
01:35:29iPresento un nuevo mostando, señorita!
01:35:31iNecesito reestructura!
01:35:33iRápido!
01:35:34iDémelo de inmediato!
01:35:35Necesito mucho
01:35:36iDémelo!
01:35:39Doctor!
01:35:41iVenga, señor!
01:35:43iAh!
01:35:49Señorita
01:35:50iMoriré aquí!
01:35:52iSeñorita!
01:35:53iAh!
01:35:59¡Estoy tapándole las arterias!
01:36:01¡Doctor, ¿qué necesita?
01:36:03¡Doctor! ¡Doctor, míreme!
01:36:05¿Qué le hace falta?
01:36:07¡Doctor!
01:36:11¡Venga! ¡Tranquilo! ¡Míreme!
01:36:13¡Va a estar bien! ¡Va a estar bien!
01:36:15¡Va a estar bien!
01:36:17¡Va a estar bien!
01:36:19¡Va a estar bien!
01:36:21¡Va a estar bien!
01:36:23¡Va a estar bien!
01:36:25¡Va a estar bien!
01:36:27¡Necesito más municiones! ¡Necesito más municiones, señoritas!
01:36:31¡Más municiones!
01:36:33¡Aerth! ¿Ya están listos?
01:36:35Casi listos, pero...
01:36:36¡Ahí vienen! ¡Aerth!
01:36:42¡Rápido, púdrese!
01:36:43¡Aerth, entra!
01:36:47Oiga, Sargento. Si vuelven necesitaremos algo más que una escopeta.
01:36:49¿Tiene otras armas y municiones que sirvan para derribarlos?
01:36:52¡Están en el polvorín de allá!
01:36:53¡A las armas!
01:36:54¡Municiones, cariño! ¡Por aquí!
01:36:56¡Tome lo que tengas! ¡No te sacas!
01:36:58¡Aerth! ¡No llevo municiones!
01:37:00¡Aerth! Dijiste que estaban casi listos, pero... ¿pero qué?
01:37:02¡Averiado! No sirve, cacharro. Quedan cuatro buenos.
01:37:04Uno listo para salir. Dos sin municiones, otro sin combustible.
01:37:07¡Vengan! ¡Hay que prepararlos!
01:37:09¡Rápido! ¡Rápido! ¡Cúbranse!
01:37:11¡Más rápido! ¡Más rápido!
01:37:12¿Cómo dijo? ¡Cúbreselo! ¡Cúbranse!
01:37:14¡Gonzalo! ¡Agáchate!
01:37:16Antony y Red, ustedes se quedarán aquí para operar la ametralladora.
01:37:18¡De acuerdo!
01:37:19¡Goose!
01:37:20Ve al siguiente búnker y nos cubrirás la espalda, ¿entendido?
01:37:23Aviones.
01:37:25Agáchense.
01:37:26No disparen.
01:37:28Agáchense con un demonio, no disparen.
01:37:30Quédense quietos, no disparen.
01:37:31No.
01:37:33Dios.
01:37:37Ya vienen.
01:37:39Quietos.
01:37:40Pero...
01:37:41No, no, no, no saben que estamos aquí.
01:37:42Quédense quietos, quietos.
01:37:43No disparen.
01:37:44No, no.
01:37:58No veo a ningún ordenanza.
01:37:59Creo que se van a casa.
01:38:01No, volverán.
01:38:02Aún hay aviones en el suelo.
01:38:04Ahora, amigos, escúchenme.
01:38:05Aceleren cuanto puedan en la pista y no jalen el control hasta estar al máximo.
01:38:09Si despegan, vuelen bajo entre los edificios.
01:38:11Si ven a un cero en su cola, intenten despegarse.
01:38:14No les teman.
01:38:15Tienen que seguir volando.
01:38:16Intentaremos romper su formación.
01:38:18Los derribaremos uno por uno.
01:38:19¿Sí?
01:38:20Sí.
01:38:21Los P-14 no pueden perseguir a un cero.
01:38:22No lo intenten.
01:38:23Volaremos mejor que los malditos.
01:38:25Tenemos grandes bombarderos.
01:38:26Van a volar este hangar en mil pedazos.
01:38:27¡Córranse!
01:38:28¡Córranse!
01:38:29¡Córranse!
01:38:30¡Córranse!
01:38:31¡Córranse!
01:38:32¡Córranse!
01:38:33¡Córranse!
01:38:34¡Córranse!
01:38:37¡Por aquí!
01:38:38¡No paren!
01:38:40¡Corran!
01:38:48¡Cúbranse!
01:38:49¡Cúbranse!
01:38:50¡A los aviones!
01:38:51¡A los aviones!
01:39:05¡Cúbranse!
01:39:10¡Cúbranse!
01:39:21¡Dani!
01:39:27¡Levántate!
01:39:29¡No se están despedazando!
01:39:30¡A los aviones!
01:39:31¡Corriendo!
01:39:32¡Corran!
01:39:33¡Corran!
01:39:34¡Córranse!
01:39:35¡Déjate!
01:39:36¡Cúbranse!
01:39:37¡Levántate!
01:39:38¡Vámonos!
01:39:39¡Leo!
01:39:40¡Ven a ayudarme!
01:39:41¡Ayúdame!
01:39:42¡Corran!
01:39:43¡Leo!
01:39:44¡Leo!
01:39:45¡Leo!
01:39:46¡Leo!
01:39:47¡Leo!
01:39:48¡Leo!
01:39:49¡Leo!
01:39:50¡Leo!
01:39:51¡Leo!
01:39:52¡Leo!
01:39:53¡Leo!
01:39:54¡Leo!
01:39:55¡Leo!
01:39:56¡Leo!
01:39:58¡Vamos rápido!
01:39:59¡Más rápido!
01:40:00¡A los aviones!
01:40:01¡Acá van los!
01:40:02¡Dani!
01:40:03Entonces ya.
01:40:07¡Corran!
01:40:08¿Dónde esperan?
01:40:15¡Rez!
01:40:16Lárgate de aquí con l creep!
01:40:17¡Corre!
01:40:18¡Corre!
01:40:20¡Rápido!
01:40:21Es hora de irnos.
01:40:22¡Yooh!
01:40:23¡Quítate delfrente!
01:40:24¡Ya voy!
01:40:25¡Ya voy!
01:40:26¡Voy!
01:40:28¡Voy, voy!
01:40:30¡Listo, venga!
01:40:31¡Ahí están!
01:40:32¡Tienes ceros!
01:40:33¡Ayúdame!
01:40:37¡Oye, Joe!
01:40:38¡Tienes 3 ceros persiguiéndose!
01:40:39¡3 ceros a las 6!
01:40:49¡Gira!
01:40:50¡Gira!
01:40:52¡Despega, ya!
01:40:57¡No!
01:41:04¡Joe!
01:41:05¿Qué estás haciendo, Danny?
01:41:06¡Tienes que despegar!
01:41:07Danny, tienes que hacer que despegue ahora.
01:41:09No funciona.
01:41:10Si mi compañero te necesitó...
01:41:11¡Enterado!
01:41:14¡Hay que hacerlo!
01:41:27¡No hay espacio, Ray!
01:41:28¡No hay espacio!
01:41:42¡Ray!
01:41:43¡No sé si haya suficiente pista!
01:41:44¡Acelera a fondo para que lo logres!
01:41:46No tengo miedo.
01:41:47No tengo miedo.
01:41:57¡No creo librar los edificios!
01:42:10¡Volamos!
01:42:13¡Tenemos ceros a las 6, Ray!
01:42:16¡¿A cuántos ves, Danny?!
01:42:21¡Tenemos 4 a las 6!
01:42:27¡Quiero que desciendas, Danny, ahora!
01:42:37¡Hay que separarlos, Danny!
01:42:39¡Por la izquierda, yo a la derecha!
01:42:46¡Sube la maldita artillería a la torre de inmediato!
01:42:49¡Lo haré! ¡Lo haré!
01:42:50¡Oiga, buscamos un camión!
01:42:51¡Corran! ¡Tírenme!
01:42:57¡Danny, 3 bandidos a las 6!
01:43:20¡Llegamos! ¡Corre! ¡Corre! ¡Rápido!
01:43:22¡Hay que subirles!
01:43:23¡Corre! ¡Corre! ¡Rápido!
01:43:25¡De 50, Ray!
01:43:27¡Corre! ¡Corre! ¡Rápido!
01:43:33¡Aún tengo dos tras de mí, Ray!
01:43:37¡Muy bien!
01:43:48¡Malditos!
01:43:56¡Ray, no escuches con un demonio! ¡Subes artillería a la torre!
01:43:59¡A la torre, sí! ¡Pero tiene 10 pisos! ¡Es larga la subida!
01:44:11¡Ray, están atrás de mí! ¡No logro perderme!
01:44:20¡Danny, aún tengo a un cero en mi cola!
01:44:26¡Acelere! ¡Pide que se acerquen a tu cola!
01:44:28¡No logro huir, Ray!
01:44:33¡Danny, juguemos a la gallina con estos estúpidos!
01:44:35¡Sí, buena idea!
01:44:43¡Voy directo hacia ti, Ray!
01:44:44¡No vienes hasta que te diga! ¡Resiste!
01:44:47¡Danny, resiste!
01:44:49¡Ánimo! ¡Ánimo!
01:44:52¡Ahora! ¡Ahora!
01:44:56¡Los tiramos!
01:44:59¡Volviendo por allá! ¡Rápido!
01:45:01¡Estoy en posición!
01:45:03¡Preparen las armas! ¡Ya estamos en posición!
01:45:08¡Hay uno en mi cola! ¡Pasaré pronto por ahí!
01:45:10¡Vienen para acá! ¡Vienen para acá! ¡Matemos al amarillo!
01:45:16¡No disparen! ¡No disparen! ¡Aquí viene!
01:45:19¡Más para que estén listos y apuntando cuando pasen por la torre!
01:45:22¡No disparen!
01:45:25¡Fuego!
01:45:33¡Buen tiro, muchachos! ¡Bien hecho, Earl!
01:45:36¡Ahora iremos al muelle!
01:45:37¡Sí, te acompaño!
01:45:47¡Danny, hay vacíos a las doce!
01:45:52¡Yo voy por uno!
01:46:04¡Reyes! ¡Los derribé!
01:46:07¡Vengan por ellos!
01:46:11¡Suban hacia las nubes, Danny! ¡No dejaré que esos imbéciles escapen!
01:46:14¿Qué se siente que alguien les dispare, idiotas?
01:46:27¡Sí saben rezar, Agathon!
01:46:33¡Sí! ¡Le di a uno!
01:46:37¡Vamos!
01:46:44¡Vamos!
01:46:53¡¿Qué pasa?!
01:47:02¡Espera! ¡Quédate ahí! ¡Quédate ahí!
01:47:10¡Fuego!
01:47:14¡Los van a matar!
01:47:16¡Silencio!
01:47:20¡Los van a matar!
01:47:30¡Los van a matar!
01:47:32¡Los van a matar!
01:47:38¡Los van a matar!
01:47:40¡Tenemos que liberarlos!
01:47:43¿Quién le enseñó a volar,
01:48:01teniente?
01:48:05¿Quién fue?
01:48:10¡Necesito apuntar!
01:48:11¡Debo apuntar!
01:48:12¡Necesito apuntar!
01:48:13¡Debo apuntar!
01:48:14¡No morirás!
01:48:15Tranquilo.
01:48:16No dejes que el dolor...
01:48:17¡Landra!
01:48:18La morfina se está anotando,
01:48:19así que debes marcarlos.
01:48:20¡Márcalos!
01:48:21Tienes que marcarlos
01:48:22para que podamos identificarlos.
01:48:23¡Márcalos!
01:48:24Entendido.
01:48:25Cuéntame sobre su barco.
01:48:26¿De qué barco viene?
01:48:27¡Tienes un marcador!
01:48:30¡No pintas!
01:48:31Lápiz labial.
01:48:32¡Usa mi labial!
01:48:33¡Poneme la morfina!
01:48:35¡Emelin, un torniquete!
01:48:36¡Ve, yo me quedo!
01:48:39¡Lápizas!
01:48:40¡Aquí están!
01:48:43¡Lápizas!
01:48:44¡Aquí están!
01:48:46Ya todo se acabó.
01:48:49¡Emelin!
01:48:50Tenga.
01:48:51No hay más.
01:48:52Necesito que vayas afuera.
01:48:53Hay demasiados para ayudarlos.
01:48:54Tienes que separarlos.
01:48:55Solo los que se puedan salvar
01:48:56podrán entrar.
01:48:57¿Entendiste?
01:48:58Muy difícil.
01:48:59¡Por favor, hazlo!
01:49:00Necesito que lo hagas.
01:49:02¡Apárense!
01:49:23¡No entrará nadie sin una marca!
01:49:25¡Apártense!
01:49:26¡Les dije que no pasarán!
01:49:27¡Que se queden ahí!
01:49:28¡Apárense!
01:49:29¡Apárense!
01:49:30¡Que se queden ahí!
01:49:31¡Déjenlos afuera!
01:49:36¡Espere aquí!
01:49:37¡No quiero que me toques, japonés!
01:49:39¡Quita tus asquerosas manos!
01:49:40¡Es crítico, llévalo intensivo!
01:49:41¡Que no me toquen, japonés!
01:49:43¡Es crítico, intensivo!
01:49:46Olga, voy a morir.
01:49:48Te juro que saldrás bien.
01:49:49Calma.
01:49:50No quiero morir.
01:49:51No vas a morir, cielo.
01:49:52Estoy contigo.
01:49:53Tengo tu mano.
01:49:54Por favor.
01:49:55No tenemos morfina para dormirlo.
01:49:56No sobrevivirá.
01:49:57¡Los graves entrarán al hospital!
01:49:58¡Aplica morfina!
01:49:59¡Llévelo hacia allá!
01:50:00¡Las víctimas de quemaduras para allá!
01:50:01¡Acabo de encontrarla!
01:50:02¿Sabe qué clase de herida es?
01:50:03No creo que esté respirando.
01:50:04No.
01:50:05Falleció.
01:50:06¡Llévela!
01:50:10¡Mamá de Dios!
01:50:13¿Estás segura, Evelyn?
01:50:14¿En qué forma?
01:50:15¡Está muerta!
01:50:16¡Está muerta!
01:50:17¡Hay que llevarla para allá!

Recomendada