Spawn Tv Series Spawn Tv Series S01 E002 Evil Intent

  • il y a 2 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00C'est de l'ice-cream les gars !
00:02Allons-y ! Allons-y !
00:03C'est bon les gars !
00:04Allons-y ! Allons-y !
00:05Il y en a un !
00:06Il y en a un !
00:09Allons-y !
00:11Il y en a un !
00:12Tu as de la crème sucrée ?
00:13Ok, je vais te donner de la crème sucrée.
00:14L'enfer possède beaucoup de démons en formation.
00:18Celui-ci est connu comme Billy Kincaid.
00:31La dernière chose qui peut m'emettre du mal,
00:33c'est que l'église est frappée par le diable.
00:48Images d'amour et de haine
00:51toucheront tout d'abord.
00:56C'est la façon dont se fait tout pour chaque nouveau guerrier.
00:59Il n'y a pas de respite de la douleur intérieure.
01:59Je me demande...
02:01Qu'est-ce que tu es ?
02:03Quelqu'un qui ne veut pas être inquiété.
02:05Et c'est ce que je lui ai dit.
02:07Je lui ai dit, quand il veut parler, il parle, c'est ça ?
02:10Ne t'arrête pas.
02:11Regarde, monsieur.
02:12J'imagine que vous vous trouvez ici pour des raisons.
02:15Peut-être que vous voulez juste de l'accompagnement.
02:18Je n'ai nulle part ailleurs pour aller, c'est tout.
02:20Ça peut être, vous avez besoin d'un ami.
02:23Tout ce que je veux c'est de se douter.
02:25Mais je ne peux pas.
02:27Pas comme ça.
02:28Pourquoi pas ?
02:29Tu demandes des questions stupides.
02:32Oui, j'ai vu pire.
02:34Je travaillais pour un morticien.
02:36Ça me fait me sentir mieux.
02:38Sors d'ici.
02:41Vous savez, les gens ici ne sont pas très gentils,
02:44mais nous sommes des gens bons.
02:46Nous partageons ce que nous avons,
02:48et vous êtes bien bienvenus.
02:51Avec chaque nouveau Hellspawn,
02:53il y a toujours la question,
02:55combien de temps, s'il le faut,
02:57peuvent-ils s'attendre à leur humanité ?
03:02Certaines durer plus longtemps que d'autres.
03:04Il tue des gars,
03:06il s'en va pour un moment,
03:07il revient et s'arrête ici, dans Rat City.
03:10Il a l'air comme un putain de Stephen King,
03:12pour Dieu sain.
03:14Personne ne l'a invité.
03:15C'est notre endroit.
03:17Il a besoin de sortir de là.
03:19Qu'est-ce qu'il fait, Garam ?
03:20Tu lui as parlé, non ?
03:21C'est notre endroit.
03:23C'est vrai.
03:24Il a des problèmes.
03:26Il a des problèmes.
03:27Oui.
03:28As-tu vu son visage ?
03:29Christ !
03:30Non, je suis sérieux.
03:31Je ne sais pas.
03:32Il a des problèmes, tu sais.
03:34Il est vraiment un peu foutu.
03:36N'est-ce pas ?
03:37Le truc, c'est qu'il est dangereux.
03:40Je veux dire,
03:41on ne peut pas dormir avec ce truc là-bas.
03:43On ne sait pas ce qu'il est,
03:44ce qu'il veut, rien.
03:46Tu me demandes,
03:47il n'a pas besoin d'acheter plus de problèmes.
03:49La vie est de la merde.
03:50C'est la vérité.
03:51Il doit sortir de là.
03:52C'est ce que je veux en savoir.
03:53Parfait.
03:54Appuyez-le, Bobby.
03:55C'est ça ?
03:56Il est assis là-bas,
03:57dans le coeur de Rat City.
03:59D'où va-t-il partir de là-bas ?
04:01Potter's Field ?
04:02L'homme a l'air
04:03d'un putain de vampire.
04:05Oui, Bobby.
04:06Qu'était-ce que tu avais l'air
04:07quand tu es arrivé ici ?
04:08Tu veux qu'il reste ?
04:09Bien.
04:10Tu vas tout de suite.
04:11Mais quand tu te réveilles
04:12dans un poêle de sang
04:13avec ta tête à l'arrière,
04:14ne viens pas me pleurer.
04:15Hey, peut-être
04:16qu'on peut faire de la nourriture pour lui.
04:19Il n'est pas un putain de chat
04:21que tu peux garder.
04:22Pense à ça, mec.
04:24Gareb,
04:25tu es un putain de saloperie.
04:27Hey, attention !
04:29Sors de là !
04:30Sors de là !
04:37All right,
04:38you alley pukes.
04:39Who's gonna win the prize
04:40and stay alive
04:41by telling me
04:42what I wanna know ?
04:44You know who whacked
04:45Tony's boys, right ?
04:48Please.
04:50I don't...
04:51Psst.
04:52Too late.
04:57Okay.
04:58Who's our next happy contestant ?
05:04The Double Jeopardy answer is...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:10...
05:11...
05:12...
05:13...
05:14...
05:15...
05:16...
05:17...
05:18...
05:19...
05:20...
05:21...
05:22...
05:23...
05:24...
05:25...
05:26...
05:27...
05:28...
05:29...
05:30...
05:31...
05:32...
05:33...
05:34...
05:35...
05:36...
05:37...
05:38...
05:39...
05:40...
05:41Ah !
05:43Non !
05:45...
06:09All right Gameboy
06:11This is what you gonna do
06:13Je vais rester vivant longtemps pour te donner ton boss.
06:15Quel est son nom ?
06:17Tony.
06:19Tu vas lui dire de garder ses goûts à l'extérieur de ces allées.
06:21Depuis maintenant, ils sont hors de l'ordre.
06:29Tu vas lui donner mon message.
06:33Parce que guesse quoi ?
06:35Je sais que je suis déjà mort.
06:37Ce qui signifie que j'attends ton désolé dans l'après-midi.
06:43Qu'est-ce que je te dis, hein ?
06:45Il est quelque chose, n'est-ce pas ?
06:47Son nom est Bobby.
06:49Al.
06:51Tout le monde, rencontrez Al.
06:55Les nouveaux guerriers
06:57trouvent souvent des alliés
06:59parmi ceux endommagés par la société.
07:01Pour un moment,
07:03ça leur donne un sens de sécurité.
07:07Mais ils ne pouvaient pas être plus faux.
07:13Bonjour.
07:15Quoi ?
07:17Quand ?
07:19Est-ce qu'il est encore vivant ?
07:21Est-ce qu'il a dit ou pas ?
07:23Je m'en fous si il a besoin d'un médecin.
07:25Découvrez-moi mes hommes, ou vous aurez besoin d'un prêtre.
07:29Oui, c'est Tony.
07:31Je lui appelle sur mon marqueur.
07:33Ne me donnez pas ça. Vous m'avez payé.
07:35Envoyez-le.
07:37Aujourd'hui, maintenant.
07:39À partir du moment où j'ai ce téléphone,
07:41je vais aller à l'Atlantique.
07:55Merde.
07:57Laissez-moi imaginer.
07:59Le premier jour du cas de Pro Bono.
08:01C'est si évident ?
08:03C'est la seule fois que tu en parles.
08:05Je vais juste vérifier les dossiers aujourd'hui.
08:07Le sujet.
08:09Un tueur d'enfant.
08:11Indiqué sur quatre comptes. Deux d'entre eux.
08:13Des petites filles.
08:15Tu ne peux pas passer sur celui-ci ?
08:17Et donner à ton partenaire quelque chose à pleurer ?
08:19Non, je peux le gérer.
08:35Tu vas te faire les couilles sur tant de putes.
08:37Je n'ai pas l'intérêt de répondre aux subventions.
08:39Je suis le sénateur des Etats-Unis.
08:41Tu ne vas pas entrer dans ma chambre d'hôtel
08:43et me tuer par une femme.
08:45Et tu ne me mettrais pas dans un hélicoptère
08:47comme un morceau de poisson
08:49et me mettais à New York au milieu de la nuit.
08:51Désolé pour l'inconvénient, sénateur.
08:53Je crois que nous n'avons pas interrompu
08:55quelque chose de profondément personnel.
08:57Mais je pensais que ça avait besoin d'un face-à-face.
08:59Jésus, quand ?
09:01Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
09:03C'est à propos de nous, sénateur.
09:05Comment le sais-tu ?
09:07Je n'ai jamais parlé à ma femme.
09:09Je veux te mettre dans la chambre de l'État, sénateur.
09:11Oui, c'est vrai.
09:13Et combien de skeletons j'ai dans ma chambre d'hôtel ?
09:15Par notre arrangement.
09:17J'ai gardé la clé de cette chambre d'hôtel
09:19pendant un certain temps.
09:21J'ai gardé les yeux d'une personne
09:23qui a beaucoup regardé vers elle.
09:25Tu es sérieux ?
09:27Toujours.
09:29D'accord.
09:31Dis que je m'en vais.
09:33Un ami dans un endroit très haut.
09:35Pour être honnête,
09:37je n'ai jamais voulu l'office de l'Oval.
09:39Je suis content de lutter contre les batailles du toit du Sénat.
09:41Peut-être un député de la maison.
09:43Désolé,
09:45ce n'est pas assez bien.
09:47En d'autres mots, tu ne me demandes pas.
09:51Et si je refuse ?
09:53Je vois une porte de closet qui s'ouvre
09:55dans ta propre boîte de Pandora.
09:57Tu pourrais le faire.
09:59Mais alors je devrais appeler le président.
10:01Pour qu'il sache
10:03qu'une certaine fête internationale
10:05a été dévoilée avec des ordonnances d'OVD.
10:07Le scandale ferait que Watergate et Iran-Contra
10:09ressemblent à un mouillage sur la Capitale.
10:11Regarde, Macmillan.
10:13Tu as quelque chose de clair en ce moment.
10:15Ce n'est pas seulement à propos de toi et de moi.
10:17La dernière fois que je t'ai vérifié,
10:19tu avais des amis et de la famille.
10:21Je peux les faire souffrir aussi.
10:23Mais plus important, qui va protéger
10:25ton petit fils de merde Billy de New York's Finest ?
10:27J'ai entendu parler des cons
10:29sur Ryker's Despised Child Killers.
10:31Il a tué quelqu'un l'année dernière
10:33avec un band-saw.
10:35On est en colère ensemble, sénateur.
10:37On l'a été depuis assez longtemps.
10:39Donc détend-toi,
10:41tourne-toi,
10:43et profite de ça.
10:57C'est quoi ce bordel, Twitch ?
10:59L'atmosphère.
11:01Qu'est-ce qu'on sait ?
11:03Plus de crew de Tony Twist.
11:05C'est ça, des troubleshooters.
11:07Des gars envoyés pour s'assurer des scores.
11:09Précisément, sir.
11:11On dirait qu'ils se sont assurés au lieu.
11:13Des rapporteurs, cette fois.
11:15Peut-être qu'il a été permis
11:17d'envoyer des rapporteurs.
11:19Je ne sais pas.
11:21Je ne sais pas.
11:23Je ne sais pas.
11:25Peut-être qu'il a été permis d'envoyer.
11:27Il envoie un message à Big Tony.
11:29Twitch n'aime pas être trompé si fort.
11:31Si on n'est pas prudents,
11:33il va y avoir une guerre ici.
11:35Qu'est-ce qu'il se passe ?
11:37Rien encore, sir.
11:39On dirait qu'ils traquent quelqu'un de haut.
11:41Un grand scandale.
11:43Mais c'est tout pour l'instant.
11:45Mais il y a un élément étrange.
11:47Quoi ?
11:49Le mort d'un sans-abri des dernières tuées.
11:51Le mouchoir.
11:53C'est Steven.
11:55L'ancien chef technique de Spectcom Cellulaire.
11:57Alors pourquoi est-ce qu'il se trouve
11:59en train de traquer des sans-abri ?
12:01On dirait qu'il écoutait des conversations
12:03de très haut niveau.
12:05Je pense que Steven a entendu quelque chose d'énorme.
12:07J'espère qu'il a traité son indictement
12:09pour ce qu'il était en train de faire
12:11et qu'il a utilisé les meubles de la nouvelle.
12:13C'est comme toujours, sir.
12:15Maintenant, le déjeuner.
12:17J'ai un map de la couleur locale, sir.
12:19Vous préférez la graisse ou le sucre ?
12:21Je préfère la graisse.
12:51Je vais être honnête.
12:53J'ai imaginé que vous étiez un rumeur.
12:55Vous savez, un meurtrier ex-CIA
12:57qui s'est transformé en un mercenaire inutile.
12:59Un peu plus que un squelette
13:01sur un respirateur pendant presque trois ans.
13:03Je veux dire, s'il vous plaît !
13:05La pénurie a été nettoyée.
13:07Comment avez-vous revenu de ça ?
13:09Les rumeurs que vous m'avez écoutées
13:11sont toutes véritables.
13:13Vous n'avez pas d'esprit.
13:15Vous n'avez pas d'esprit.
13:17Vous n'avez pas d'esprit.
13:19Tout est vrai.
13:21Vous n'avez pas d'esprit.
13:23Vous n'avez pas d'esprit quand il s'agit d'un meurtrier.
13:25Ce que j'ai, c'est un compte bancaire.
13:27Et maintenant,
13:29quelqu'un me paye un top dollar pour vous.
13:31Alors, qu'est-ce qui est le problème ?
13:33Vous vous en rendez compte
13:35avec les événements actuels ?
13:37Seulement en ce qui concerne la mort.
13:39Vos hommes ont eu une mauvaise semaine.
13:41Oui, bien, je veux
13:43le pièce de merde responsable.
13:45Il met ses os dans une sache
13:47et ses organes dans une autre, d'accord ?
13:49Bien sûr, mais je garderai le coeur
13:51pour moi-même.
13:53Pour quoi ?
13:55Pour le dîner.
14:03Ce sont des gens si mignons, ces sans-abri.
14:05Ils accueillent tout le monde,
14:07y compris un fou comme toi, Spot.
14:09Hey,
14:11peut-être que tu vas rencontrer des femmes sans-abri
14:13et t'amener un groupe de enfants sans-abri.
14:15Ce n'est pas juste être un roi ?
14:17Qu'est-ce que tu veux ?
14:19Tu as raison, j'aime ça.
14:21Parce que ce n'est pas
14:23ce que je veux,
14:25c'est ce que la merveille veut faire avec toi.
14:27Tu sais ce que c'est ?
14:29Non ?
14:31Ok, ici c'est.
14:33C'est le moment de devenir réel.
14:35Tu comprends ?
14:37Hey, un deal est un deal.
14:39Mon patron et le tien sont délivrés.
14:41Tu dois rencontrer ta femme.
14:43Mon amour,
14:45ma délicieuse Wanda.
14:47J'ai quelque chose à te dire, Spot.
14:49Le bébé est de retour.
14:51Tu es à deux secondes de porter ce sourire
14:53autour de ton cul.
14:55Ouais, ouais, bise-moi d'abord, d'accord ?
14:57En tout cas, c'est business maintenant, gros garçon.
14:59Tu as l'uniforme et l'attitude,
15:01alors allons-y.
15:03A quoi ?
15:05Tu es un vieux, Spot.
15:07La terre est prête à brûler, tu es le gars avec le match,
15:09et je suis là pour que tu fasses le travail
15:12Regarde, je n'ai pas le temps pour ça.
15:14J'ai mes propres problèmes.
15:16Tu n'as pas juste tourné ton dos sur tes obligations.
15:18Quoi ?
15:20Tu penses que tu es trop bon pour être un Hellspawn ?
15:22Tu devrais être en colère,
15:24en remerciant Malbolge
15:26pour l'honneur d'être un officier de classe
15:28dans l'armée de l'Hell.
15:30Tu devrais être en colère
15:32en remerciant moi de ne pas te tuer
15:34où tu te trouves.
15:36Ouais, c'est vrai. Je ne pense pas que tu sais
15:38avec qui tu parles, mais c'est le moment
15:41Ecoute, vieux, j'en ai assez.
15:47Ouais, bébé !
15:51C'est comme ça, papa aime ça !
16:07Tu sens quelque chose ?
16:10Non, mais je sais
16:12que tu peux m'entendre.
16:14Sors de ma tête !
16:16Non, c'est nos enfants de la mer
16:18qui communiquent
16:20par la télépathie.
16:41Le jeu commence.
16:43Tu es en train de t'entraîner.
16:45Qu'es-tu ?
16:47Une créature bien supérieure
16:49aux humains.
16:51Un vrai natif
16:53de la mer.
16:55Quelque chose
16:57qu'un Hellspawn n'aurait jamais.
16:59Fou, tu ne peux pas relier aux armes.
17:01Ce n'est pas
17:03comme s'il t'avait choisi.
17:05Il y a quelque chose dans toi.
17:07Quelque chose
17:09d'évil.
17:11Il y a des règles à suivre.
17:13C'est mon boulot
17:15de m'assurer que tu le fais.
17:19Considère ça
17:21un souvenir amicable.
17:23Prends le programme.
17:27Tu es un Hellspawn
17:29qui n'a jamais été valable.
17:32Je reviendrai pour toi, bébé.
17:34Quand je reviendrai, tu devrais être prête
17:36à faire du rock'n'roll.
17:39C'est la bataille de la paix pour l'humanité.
17:41Et toi,
17:43tu vas faire les faveurs de la fête.
17:45Oh, et un mot pour les intelligents.
17:47S'endormir comme ça,
17:49ce n'est pas bon pour ton dos.

Recommandée