Make Way for Noddy Make Way for Noddy E094 Noddy Has a Bad Day

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31C'était un jour de brouillard à Toyland.
00:33Tout le monde avait beaucoup à faire,
00:35mais Noddy pensait qu'il avait plus à faire que tout le monde.
00:39Bonjour, Dinah. J'espère que je ne suis pas trop en retard.
00:41Tu as l'air inquiète, Noddy. Est-ce que tu es très occupée?
00:44Oh, oui. Je dois récupérer des poissons de l'arbre pour la fête de dîner de Mme Pink Cat,
00:48et ensuite récupérer du poisson de la farme,
00:50et ensuite le prendre à M. et Mme Noah's Ark pour leurs animaux.
00:52Grâce à Dieu!
00:53J'avais espéré que tu aurais le temps de récupérer une boîte pour moi de la station de railway.
00:57Mon nouveau siège de cuisine est dedans.
00:59J'ai toujours du temps pour ton siège de cuisine, Dinah.
01:01Tu es gentille.
01:05Bonjour, Burt Monkey.
01:06Regarde le beau ciel bleu, Noddy.
01:08Oh, je n'ai pas de temps.
01:10As-tu vu une boîte?
01:11Quel genre de boîte?
01:12Le genre de boîte qui ressemble à...
01:14à une boîte!
01:15Le genre de boîte qui possède des choses à l'intérieur.
01:17Oh!
01:18Ce genre de boîte.
01:19Je ne pense pas que j'ai vu une boîte comme celle-ci.
01:22Ne t'inquiète pas.
01:23Si il n'y a pas de boîte à récupérer,
01:24tu auras de l'espace pour me faire un tour dans ton voiture.
01:26Qu'est-ce qu'il y a derrière toi?
01:28Je suis sûr que ce n'est pas une boîte.
01:30Allez!
01:31Laissez-moi voir.
01:33Burt Monkey!
01:34Prépare-toi!
01:35Oh, oui.
01:36Bien sûr.
01:37Voilà.
01:38Arrête ça, tueuse!
01:41Ah-ha!
01:42C'est une boîte.
01:43C'est la boîte que je veux récupérer pour Dinah.
01:46Oh!
01:47Il n'y aura pas d'espace pour moi dans ton voiture.
01:49Je suis tellement fatigué et tellement faim.
01:51Il y aura de l'espace pour toi, Burt,
01:53si tu me promets de m'aider à porter la boîte dans mon voiture
01:57Oh, merci, Noddy.
01:58Bien sûr que je t'aiderai.
02:06Ne mets pas ton bras autour de moi.
02:07Prends la boîte.
02:08Je prends la boîte.
02:09Oh, non.
02:10Est-ce que c'est ton cou?
02:13Arrête ça!
02:14Je vais essayer de conduire.
02:16Maintenant, je ne peux pas voir.
02:18Regarde.
02:19La boîte de Dinah.
02:20Elle est détruite.
02:21Nous devons aller vite dans la ville pour que tu puisses l'appeler.
02:23Oh, non.
02:24Je devrais prendre la boîte à la maison pour l'amender d'abord.
02:26Bonne idée, Noddy.
02:27Mais est-ce que tu pourras m'amener au café d'abord?
02:30Non.
02:31Tu devras marcher.
02:32Je ne vais pas avoir cette histoire de toi dans mon voiture encore.
02:35Oh!
02:38Oh!
02:39Oh!
02:40Oh!
02:41Oh!
02:42Oh!
02:43Oh!
02:44Oh!
02:45Oh!
02:46Oh!
02:47Ça fait partie du point.
02:48Tu dois être le côté le mieux pour tout ça.
02:49Peu importe qui tu es, tu peux entrer seulement si tu es bon au travail à bois.
02:51Je suis très bon à travailler au bois, Noddy.
02:54Mon père m'enseigne tout autour de moi.
02:57Peux-tu m'aider à amener ce bâton, Tubby?
02:59Hmm.
03:00C'est plutôt simple.
03:01Tu devrais être bon au travail à bois, Noddy.
03:03Après tout, tu es fait de la bouche de bois.
03:06Juste commencez avec ça, s'il te plait.
03:08Je peux te donner un verre de lemonade.
03:11Cela ne prendra pas du temps du tout.
03:13Oh, oui, je t'ai dit que c'était facile.
03:25Oh, laissez-moi voir.
03:26Oh, non!
03:27Qu'est-ce que vous avez fait?
03:28Vous avez brûlé le stool d'un dinosaure!
03:31Oh, c'est plus intéressant que l'ancien stool.
03:34Est-ce que je peux avoir mon lémonade?
03:36Non, tu ne peux pas.
03:37Je l'ai besoin.
03:38Qu'est-ce que je dois faire?
03:40Qu'est-ce que je dois faire?
03:42Je dois laisser le stool jusqu'à ce soir.
03:44J'ai tous mes autres erreurs.
03:46Oh, quel problème!
03:48Hop là! Hop là!
03:51There you are, Clockwork Clown.
03:53A lovely piece of wood.
03:56Thank you, Sammy Sailor.
03:58That should go up its feet.
04:01Sammy Sailor, where's Fisherman Frank?
04:03Oh, he's having his lunch, my hearty.
04:05I have to collect a special order for Miss Pink Cat.
04:09I reckon this'll be what you're after, young noddy.
04:11Thank you, Sammy.
04:12At last, something's gone right today.
04:15I'm glad you think so, noddy.
04:22What a horrid smell.
04:24Oh no, it's coming from the parcel Sammy Sailor gave me.
04:29This can't be Miss Pink Cat's parcel.
04:32It's just horrid old lumps of fish.
04:34Sammy's played a trick.
04:36Hum, another problem.
04:38I haven't got time to go back now
04:40or I shall be too late to collect the hay from the farm.
04:54We're sorry, Mrs Straw.
04:56We need more water.
04:57More water to put out this fire.
05:00I say, Mr and Mrs Straw, all this smoke will make you ill.
05:04We can't help it.
05:05There's a fire in our hay barn.
05:07Oh no, how did it start?
05:10We reckon a careless person must have dropped some glass
05:13and then the sun...
05:14The sun shone through it
05:15and made a bit of dry hay catch light.
05:17We must call the fire engine.
05:19We have done, but he hasn't arrived.
05:22We can't think.
05:23Can't think what's happened to him.
05:25I'll help you.
05:26I shall fetch the fire engine.
05:29What a problem.
05:32What's wrong with your fire engine, Mr Sparks?
05:35Mr and Mrs Straw need you at the farm.
05:37I've got a terrible problem with a gasket, Noddy.
05:40What is a gasket?
05:41It means I simply can't make the engine work.
05:44Leave this to me, Mr Sparks.
05:46My car can tow your fire engine.
05:53At this rate, there'll be no more water.
05:56In the duck pond?
05:57You're right, Mrs Straw.
06:02I found the fire engine.
06:04It had broken down.
06:05Mr Sparks will soon put your fire out.
06:07Mike, wait!
06:12Well done, Noddy.
06:13We're most grateful.
06:15But what's that terrible smell?
06:18It's even worse.
06:20Worse than all the smoke.
06:21This horrible smelly fish Sammy Sailor gave me.
06:25I don't know what to do with it.
06:27We know somebody who'd like that fish, don't we, Mrs Straw?
06:30We do, Mr Straw.
06:31Our pigs!
06:35The fire's almost out.
06:37Thank you, Mr Sparks.
06:38We'll have to soak the rest of the hay
06:40to make sure it doesn't catch light again.
06:42Well, you won't be able to take this hay to the ark, Noddy.
06:45Oh, no.
06:46All my errands have gone wrong today.
06:48We've got some other hay we can give you.
06:50Have we, Mrs Straw?
06:51From our horse's stable.
06:53Oh, yes.
06:54I'm sure...
06:55I'm sure you won't mind.
06:58Ah, thank you, Noddy.
07:00Our animals will love eating that hay.
07:02Here's two sixpences for you.
07:04Thank you, Mrs Noah.
07:06And don't you worry about Miss Pink Cat's fish.
07:08Our sea lions have caught far more fresh flounder today
07:11than they need for their supper.
07:13You take a couple now.
07:14Oh, may I really?
07:16Here you are, Noddy.
07:18Catch!
07:23Thank you, Mr Noah.
07:28Hello, Miss Pink Cat.
07:29I've brought your fish.
07:31In another five minutes, you would have been late, Noddy.
07:34Then I could have been cross and told you off.
07:36Ah, well.
07:37Here is your sixpence.
07:39Thank you, Miss Pink Cat.
07:41Are you throwing this kitchen stool away?
07:43But of course.
07:44I have had it for more than a week.
07:46Please, may I have it?
07:48If you wish.
07:49Thank you.
07:52Beautiful.
07:54Oh, Dinah.
07:55I've been looking for you everywhere.
07:57See, I've got your stool.
07:59My word, it's very bright, isn't it?
08:02I love it.
08:03And I shall give you two sixpences for fetching it.
08:06Two more sixpences?
08:07Have you got time for an ice cream?
08:09Oh, yes.
08:10I've got lots of time.
08:11I shall do nothing else all day.
08:13Nothing at all?
08:14Well, if I don't do anything,
08:16nothing can go wrong, can it?
08:20Noddy
08:21Noddy
08:22Noddy
08:31Noddy
08:47Noddy
08:52Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée