Action Dad Action Dad E007 World of WorkKraft

  • il y a 4 mois
Transcription
00:00T'inquiètes pas, ils vont nous tuer !
00:02Ha ! Qu'est-ce que tu penses ?
00:03Ok, si ils nous tuent, je t'achèterai le déjeuner.
00:05Mais on va mourir !
00:31Docteur Rinkin, nous avons sauvé la formule secrète cachée à l'intérieur de votre ordinateur.
00:36La formule n'est pas dans l'ordinateur !
00:39Vous risquiez notre vie pour rien !
00:41Eh bien, Docteur Rinkin, au moins vous avez une histoire cool à vous raconter !
00:44J'ai essayé de vous le dire ! Je l'ai cachée à l'intérieur d'un jeu d'ordinateur en ligne !
00:47La seule façon de la récupérer est d'aller à l'intérieur du jeu !
00:51Smart thinking, Docteur Rinkin !
00:56Quoi ? Ah, come on !
01:31Les enfants, je suis de retour de Pérou !
01:33Et j'ai des sombreros !
01:36Liz, tu vas te marier.
01:39Chuck ?
01:40Oh, salut ! Ne t'inquiète pas, ton sombrero est dans le mail.
01:44Qu'est-ce que c'est ?
01:48Oh, calme-toi, ces ninjas ont été reprogrammés.
01:50J'ai pensé que les enfants pourraient les utiliser pour leur pratique.
01:52Et qu'est-ce qu'il y a avec celui-là ?
01:54Eh bien, celui-là a des mains très douces, donc je...
01:57Chuck, on ne ramène pas de travail chez les enfants, ils pourraient être blessés !
02:02Je sais, tu as raison. Désolé, je te promets que ça ne se reproduira pas.
02:06Très bien. Au revoir les enfants, on t'aime !
02:09On t'aime aussi, maman !
02:11Wow, Liz, tu devrais te marier dans ça !
02:14Eh bien, tu as entendu ta maman.
02:16Je l'ai ! Liz s'est mariée dans le sombrero.
02:18L'autre chose, Mick.
02:20Ça stinke ! Ton travail est cool !
02:22Mais maman a un bon point. Elle et moi, on serait fous si quelque chose se passait à toi, tu comprends ?
02:26Je comprends.
02:28Ok, je serai dans le bâtiment. N'essaye pas de me déranger.
02:31Il y a quelque chose de très important que je dois faire.
02:35Et pour seulement 19,95$, ton chat peut ressembler à Whiskers ici.
02:39Et son couteau, c'est...
02:41Ramsey !
02:43Hé, c'est un sale chat.
02:45Ramsey !
02:47Major, sir !
02:48On a vérifié ton intel, et la formule secrète de Dr. Rankin pour la peau laser-prouve est en effet cachée dans un jeu vidéo en ligne.
02:56Tu dois la récupérer avant qu'elle ne tombe dans les mauvais doigts.
02:59Je suis là ! Euh, comment ?
03:01Avec notre arme secrète.
03:04Ce sont des vêtements de réalité virtuelle.
03:07Appuyez, Ramsey !
03:17Ça n'aurait pas fallu deux heures !
03:20C'est un vêtement compliqué. Beaucoup de boucles et de connecteurs.
03:23Oh oh, je dois aller au bain.
03:25Tenez-le !
03:31Ça me rappelle l'objet qui m'a mis au collège.
03:34J'ai hâte de servir du crème à la crème chez ces vieux.
03:38Excusez-moi, mademoiselle, mais je dois commencer une sorte de mission et...
03:41Ah ! Rico ?
03:43Jace, j'ai un peu dépassé la création de mon personnage.
03:46Ainsi que Slam.
03:48Yo, Chuck ! Qu'est-ce qui se passe ?
03:50Freaky.
03:52Maintenant que nous sommes tous ici, nous pouvons commencer les missions.
03:55Chaque mission finit quand nous atteignons un cristal magique.
03:58C'est la première.
04:00Freaky.
04:01Ok, pas de problème. J'ai tombé sur un chasme il y a quelques heures.
04:05Charge !
04:07Nous allons mourir !
04:09Et je n'ai jamais appris la jungle !
04:11Freaky.
04:16Freaky.
04:17Arrêtez-le !
04:21Qu'est-ce que vous faites ici ?
04:23Nous recevons cette formule secrète en premier !
04:25Si en premier, vous voulez dire la dernière fois.
04:27En premier, je veux dire la première fois !
04:29Si en premier, je veux dire la première fois, vous voulez dire en premier je veux dire la dernière fois.
04:32Non, en premier je veux dire la première fois, je veux dire en premier je veux dire la première fois !
04:36Chuck, le cristal.
04:46Encore !
04:51Réveil.
04:55Combien...
04:57...c'était ?
04:59700, et l'oiseau...
05:03C'est parti.
05:04C'est l'heure de se reposer.
05:05Ils ne vont pas se retrouver très bientôt.
05:07C'est faux !
05:09Je le ferai...
05:10...maintenant !
05:12J'en...
05:13...ai...
05:17C'est impossible !
05:19On ne peut pas traverser ce chasme !
05:20Eh bien, tu devrais ! Si R obtient cette formule pour la peau laser-proufée, ils seront invincibles !
05:25Et pour les lasers, tu ne peux pas laisser ça se passer !
05:30Wow, père !
05:31Rien de bon sur ce channel d'achat ?
05:34Ouais, mais c'est pas ça. C'est cette mission.
05:36J'essaie de défendre un jeu vidéo, mais c'est impossible !
05:39Ça prendrait des joueurs avec des heures et des heures d'expérience pour le faire, mais...
05:43Euh, père ?
05:44Chut ! Je pense ! Je l'ai !
05:47Qu'est-ce si j'essayais d'aller encore plus loin, hein ?
05:51Liz et moi sommes des joueurs expérimentés. Nous pouvons t'aider.
05:54Hey, tu as raison !
05:55Vous jouez aux jeux vidéo 24h7 !
05:57Avec votre aide, je peux avoir cette formule en peu de temps !
06:00Ouais !
06:01Oh, attends...
06:02Maman a dit que vous ne pouvez pas amener votre travail chez nous.
06:05Oh, c'est un jeu de computer !
06:07J'ai juste morti là-dedans 700 fois et je suis bien !
06:11Comment pouvez-vous être blessé ?
06:12Maintenant, soyez prêts, les gars !
06:13On y va !
06:17Ok, objectifs de la mission !
06:18Gagner la formule secrète !
06:20Et...
06:23Et de le rouler dans les visages d'Ark,
06:25parce qu'ils pensent qu'ils sont cool, mais en fait, ce n'est pas le cas.
06:28Ils sont juste stupides et ils vont probablement prendre leurs couilles quand personne ne les regarde.
06:42Wow !
06:43Mick, tu es génial !
06:46Et Liz...
06:47Si tu me dis quelque chose comme ça en public, je t'abandonnerai !
06:52Wow ! Alors, où est la première mission ?
07:001...
07:012...
07:023 !
07:07Oh, tu n'es même pas en train de t'essayer !
07:12Le Chuck Ramsey a besoin d'aide de ses petits-enfants ?
07:17Eh bien, si ce n'est pas Nunchuck, Glassjerk et Misterjerk !
07:26Alors, on doit arriver à ce crystal ?
07:28Oui, on a essayé tout !
07:29Leaping, Jumping, Hopping !
07:31On a même essayé Midgetossing Slam !
07:33En fait, c'était juste pour l'amusement !
07:35C'est facile !
07:36Rappelez-vous, les jeux vidéo nécessitent des bras et des cerveaux !
07:40Des cerveaux ? Comme sur nos têtes ?
07:42Suivez-nous !
07:46Et maintenant...
07:48Hop !
07:50On n'essaie toujours pas !
07:56Oh, tu n'es même pas en train de t'essayer !
07:58J'aimerais qu'on t'ait donné des noms plus cool quand tu étais né comme Rick et Chuckina !
08:03Oh, on va juste être battus par Chuck Ramsey et ses petits-enfants !
08:08Regardez le crystal !
08:10Je veux dire...
08:11Regardez le crystal !
08:16Oh !
08:46J'ai jamais si aimé éviter le...
08:48Qu'est-ce que c'était ?
08:49Oh, un port !
08:51Un port ? Où ?
08:56Tu ne passeras pas...
08:59... en paix !
09:04Oh, un port !
09:05Oh, un port !
09:06Oh, un port !
09:07Oh, un port !
09:08Oh, un port !
09:09Oh, un port !
09:10Oh, un port !
09:11Oh, un port !
09:12Oh, un port !
09:13Oh, un port !
09:14Il y a quelque chose de vraiment effrayant ce soir.
09:19Oui ? Eh bien, je n'ai jamais bougé d'un noyau.
09:25Pas faire ! Il a utilisé ses doigts !
09:27On doit utiliser nos armes ! Cheater !
09:29Ça ne peut pas être aussi simple qu'une bataille.
09:32Je l'ai ! Détruis-le ! Je vais emmener ce bug à l'école de nuit !
09:36Pas de problème ! Quand je serai finie avec lui, il voudra qu'elle prenne le noyau !
09:41Le mien était mieux.
09:42Oui, je sais.
09:44C'est parti !
09:58D'accord, je ne suis pas très bon au jeu vidéo, mais mon enfant va tuer ton...
10:03Le noyau de la nuit est en métal.
10:05J'ai créé un électromagne à l'aide d'un copper autour de la porte d'arbre.
10:08Puis j'ai appliqué un courant avec le corde de la lampe et...
10:11C'est comme la science de la 3ème année, les gars.
10:14Allez !
10:19J'ai un poil à choisir avec ce gars.
10:22C'est mieux ?
10:26Hey !
10:27C'est mieux ?
10:31Hey ! On t'a battu ! Qu'est-ce que ça donne ?
10:36Maman !
10:37Angela !
10:38Tout d'abord, pourquoi tu n'as jamais l'air si bien quand on s'est mariés ?
10:40Et deuxièmement, tu as promis de ne pas amener du travail chez les enfants !
10:44Oh, calme-toi ! Ils ne peuvent pas se faire mal ici, c'est un jeu vidéo !
10:47Les enfants, sortez du jeu ! Maintenant !
10:50Les enfants, prenez le cristal. Je vais gérer votre mère.
10:52Hey ! Revenez ici !
10:54Je sais qu'on dirait que je vous embrasse, mais je ne le suis pas.
10:57Donc n'ayez pas d'idées drôles.
11:02Maintenant, c'était une idée drôle.
11:15Hey Liz, tu te souviens des vieux cartons noirs et blancs où l'escalier perd sa tête ?
11:19Vieux cartons noirs et blancs ?
11:21Quoi ? Comme des années 1990 ?
11:23C'est assez proche.
11:31Voyons ce que tu es en train de faire, vieux carton noir !
11:34C'est trop facile !
11:42Maintenant, Mick !
11:44Allez, père !
11:47Tu n'as pas le courage !
11:55On se voit à l'extérieur !
11:57Laissez-moi sortir d'ici !
11:59Jacques !
12:14Le dernier niveau !
12:16C'est la formule secrète !
12:20J'ai cru que j'avais laissé ta mère dans la grave !
12:22Désolé, elle est une très jolie femme.
12:26Comment avez-vous pu aller si loin ?
12:28On a utilisé des codes de chute !
12:30Oh mon dieu ! Donc on n'a pas dû donner à l'escalier de se basser !
12:34Vous voyez ? C'est pour ça que je ne laisse pas mes enfants jouer aux jeux vidéo.
12:39Arrêtez-les !
12:44Arrêtez-les !
12:45Vous ! Comment est-ce possible de respirer mal dans un monde virtuel ?
12:49Qu'est-ce qu'il y a ? Vous n'aimez pas ?
12:52Non ! Chuck n'aime pas ! Chuck n'aime pas !
12:58C'est inutile ! Même si vous nous sortiez, nous réapparaîtrions !
13:14Non !
13:19Merde ! J'aurais apporté plus s'ils n'étaient pas si lourds !
13:22Vous allez bien ? Dites quelque chose !
13:25Qu'est-ce que c'était ?
13:26Des virus de computer !
13:28Ils ont infecté leurs vêtements de réalité virtuelle et ont causé qu'ils aient dormi dans le monde réel !
13:35Pour toujours !
13:37Et je suis le seul à avoir l'antivirus.
13:40On dirait que vous serez trop occupés pour obtenir cette formule secrète !
14:11Liz, qu'est-ce qu'on fait ?
14:13Ok, on doit juste se calmer !
14:15Ils vont dormir pour toujours ! Je ne peux pas me calmer !
14:18Tu devrais t'écouter à maman ! Ils s'ont sacrifié pour nous !
14:31On doit obtenir cet antidote pour Mr. Bald.
14:33Mais on doit le trouver d'abord, ok ?
14:35Ok Liz, faisons-le !
14:38Peut-être que le plan irait mieux si l'un d'entre nous nous distraisait avec des visages drôles.
14:44D'accord.
14:48Où se trouve Mr. Bald ?
14:51On ne le saura jamais ! Tuez-nous tout ce que vous voulez !
15:00Ok, je vous le dirai ! Mr. Bald se trouve dans le donjon !
15:04S'il vous plaît, arrêtez !
15:08Pouvez-vous quitter le donjon ?
15:11Quoi ? J'ai faim.
15:15Sortez, Mr. Bald ! On sait que vous êtes là !
15:19Boum !
15:34Vous êtes des bonnes filles, mais j'ai trouvé d'autres codes de cheveux !
15:43Vous voulez cet antidote ? Venez l'obtenir !
15:49C'est pas possible !
15:59Il a l'air génial !
16:01Mec !
16:02Oui, il est génial !
16:03Malheureusement, je ne peux que l'utiliser d'un coup à l'autre, car j'aime aussi celui-ci !
16:13Que se passe-t-il ? Vous n'avez pas de temps d'ice ?
16:19Boum !
16:32Vous pensez que l'ice a transformé le sol, Brutal ?
16:34Il n'y a qu'une seule façon de le savoir !
16:39Qu'est-ce que ça fait ?
16:41Ça !
16:49S'il vous plaît, aidez-moi !
16:51Donnez-moi l'antidote et je vous sauverai !
16:53D'accord, d'accord !
16:56Vous réalisez que si vous tombiez, vous n'auriez pas été blessé en vrai, n'est-ce pas ?
17:01Est-ce que je peux avoir l'antidote ?
17:04Hey ! Vous m'avez promis de me sauver !
17:07Non, Mec l'a fait ! Je ne l'ai pas fait !
17:13C'était cool, frère !
17:14Personne ne blesse nos parents !
17:19Allez, allez !
17:21Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
17:22Vous avez été infecté par des virus computerisés pour nous.
17:25Mais Liz et moi avons l'antidote !
17:27On en parlera plus tard.
17:30Attendez.
17:31Bien joué pour obtenir l'antidote, les garçons. Je suis fière de vous.
17:35Ramsey !
17:36Maintenant, sortez vos mignons visages du jeu.
17:39On va partir de là.
17:41Infecté par des virus computerisés, hein ?
17:44Ça aurait pu être les enfants !
17:46Oui, je sais ce que tu vas dire. Tu avais raison, j'ai été faux.
17:53Comme je l'ai dit aux enfants, on en parlera plus tard.
17:55Maintenant, j'ai du travail à faire.
17:57Seul l'un d'entre nous peut s'échapper de cette formule.
17:59Et ça va être...
18:07Je ne peux pas te laisser obtenir cette formule, Angela !
18:10Je t'ai dit de ne pas amener du travail chez les enfants !
18:13J'ai déjà apologisé !
18:15Non, tu n'as pas ! Dis que tu es désolée !
18:18Tu es désolée !
18:27J'hate de faire ça, Chuck, mais tu le mérites !
18:31J'ai déjà apologisé, n'ai-je pas ?
18:34Oui, mais pas en appelant à ma mère une douleur dans le cul !
18:37Mais elle l'est !
18:44Ok, j'en ai eu assez !
18:46Elle est presque là !
18:47Pas d'endroit sécuritaire pour tomber si j'essaie de...
18:49Qu'est-ce que je fais ?
18:50Ok, ok. Pensez à ça.
18:52Brawn et cerveaux.
18:54Qu'est-ce que les enfants feraient ?
19:01Pile dragon !
19:02Par là !
19:05Chuck ?
19:08Oh non !
19:14C'est à moi !
19:15Pas à moi !
19:16Lâche-le !
19:17Donne-le à moi !
19:18J'ai eu ça d'abord !
19:21Elle a essayé de voler ton scroll !
19:26Super ! Maintenant, c'est terminé.
19:30Mauvais dragon ! Mauvais !
19:36Tu n'as pas eu assez de jeux vidéo ?
19:38Oh, je veux juste pratiquer. Tu sais, si besoin.
19:41Peu importe.
19:43Ok, maintenant je vois pourquoi les enfants aiment ça.
19:45Oui, c'est une bonne façon de te battre sans te faire mal.
19:48Tu sais, Angela, je suis vraiment désolé.
19:50J'ai brisé ma promesse et apporté mon travail à mes enfants.
19:53Je sais que tu l'es.
19:54Mais je vais toujours te le payer.
19:56Maintenant !
19:58Vas-y, essaie !
20:00Je ne veux plus jouer.
20:13Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations