Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est comme les agents de Squawk qui envoient un drone pour faire le travail d'un espion.
00:05Bon, Chuck Ramsey n'est pas un poulet.
00:08Ramsey, as-tu désarmé ce drone encore ?
00:10Jusqu'à ce jour, sir.
00:11Bon, va-t'en, garçon !
00:12Nous sommes sur un backlog de missions. J'ai besoin que tu prennes ton temps.
00:15Oh, et aussi mon nettoyage sec quand tu n'es pas là.
00:17Sir, vous pouvez compter sur moi, Major.
00:20Oui, bonjour. C'est Chuck.
00:22Salut, père.
00:23Liz et moi sommes prêts pour la soirée de boulot.
00:25Et prêts à frapper des pins.
00:27Oh, j'hate tellement ce ballon.
00:29Hater le jeu, pas le ballon, sœur.
00:31Oh, oui, à peu près ce soir, Mick.
00:33J'ai un peu de travail à faire, tu sais.
00:36Mais, père, tu as promis.
00:38J'ai promis.
00:39J'ai promis.
00:40J'ai promis.
00:41J'ai promis.
00:42J'ai promis.
00:43J'ai promis.
00:44J'ai promis.
00:45J'ai promis.
00:46J'ai promis.
00:47J'ai promis.
00:48Père, tu as promis.
00:50Tu te souviens de la dernière fois, quand tu manquais de tacos et de boulot le dimanche?
00:54Oh, je me souviens pas.
00:55Tu sais combien j'aime faire du boulot.
00:57Désolé, fils.
00:58Mais garder le monde en sécurité vient avec un prix.
01:01Et en ce moment, ce prix c'est la soirée de boulot.
01:04Ecoute, je vais t'aider et ta sœur.
01:06Je serai là pour le ping-pong et la pizza, je te promets.
01:09Bon, d'accord.
01:11Au revoir, père.
01:12OK, je suis prête.
01:14Père a dû canceler. Encore.
01:16Quoi?
01:19Goûtez l'impeccable goût de la justice, votre interloper électronique.
01:26Oh, merde.
01:48Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:18J'y suis, monsieur.
02:49Salut, maman.
02:50J'ai cru que ton père t'allait jouer au boulot ce soir.
02:52Cancelé.
02:53Trop de travail.
02:59Oui, bonjour, c'est Chuck.
03:01Pas le meilleur moment.
03:03Chuck, tu as cancelé la soirée de boulot avec les enfants?
03:06Oh, hey, hey, Angela, oui.
03:08Bon, quelque chose s'est passé.
03:11Hum-hum, comme peut-être se battre contre mes employés?
03:14Non, bien sûr que non.
03:17Hum, 7h15.
03:19Ça signifie que vous vous battez contre les ninjois de la service alimentaire.
03:22Félicitations.
03:23Vous allez vous arrêter à l'arbre d'Argues demain.
03:28Cette boîte est remplie de sandwichs.
03:31J'aurais dû avoir une mauvaise compréhension.
03:33Merde, j'étais après ce thème métaphysique.
03:38Chuck, tu n'as pas passé une semaine avec nos enfants.
03:41Tu dois faire du temps pour la famille.
03:43Je le ferai.
03:44J'ai juste besoin d'un peu plus de temps pour m'occuper.
03:46Et c'est tout.
03:47Oh, un autre appel vient.
03:48Je dois y aller.
03:49Ramsey! J'ai un problème.
03:51Je dois t'appeler tout de suite pour un grand mission.
03:53J'ai envoyé un équipe de Frogmen pour t'accueillir.
03:56J'y vais, Major.
04:06Hé, merci, les Frogmen.
04:08Vous pouvez être des fous de science,
04:10mais vous avez toujours le travail fait.
04:13Et bien sûr, gardez la population d'oiseaux.
04:24C'est l'ArgAcademy,
04:26où les plus brillants et les plus insidieux
04:28sont entraînés pour devenir des agents de l'Arg.
04:32Ramsey, nous avons besoin de vous pour infiltrer l'ArgAcademy.
04:36C'est spécial.
04:38J'ai besoin de vous pour infiltrer l'ArgAcademy.
04:41Espionner des jeunes ?
04:43C'est ma mission la plus importante ?
04:47Pas seulement des jeunes.
04:49Ce sont le crème de l'evil.
04:52J'ai eu de la crème de l'evil pour le déjeuner.
04:54C'est pas très bon.
04:55Tous les instructeurs de l'Academy sont des agents de l'Arg,
04:59comme Nunchuck,
05:01Helga,
05:03Glassjaw,
05:04et l'énigmatique Cuticle de l'Oiseau.
05:07Mais l'un d'entre eux est l'agent de l'Arg,
05:11le Principe.
05:13Le problème, c'est qu'on ne sait pas ce que le Principe ressemble.
05:17C'est pour ça que vous devez entrer, CR.
05:19Il faut trouver le numéro sur le P-Man.
05:21Vous allez entrer sous couverture.
05:23Vous devrez penser et agir comme un jeune.
05:25Notre recherche nous a fourni
05:27des vêtements pour que vous puissiez bien vous unir.
05:38C'est l'heure d'infiltrer l'Academy de l'Arg,
05:41jusqu'à l'extrême.
05:52Système de sécurité intrus. Activé.
05:58Qu'est-ce qu'il y a de mauvais avec des lasers ?
06:03D'accord, j'y suis.
06:05Ils sont tous en classe.
06:07C'est l'heure de regarder.
06:29Et où pensez-vous que vous allez,
06:31étudiant ?
06:33Eh bien, salut, mec.
06:35Rappelez-vous, pensez comme un jeune, agissez comme un jeune.
06:38C'est tout grouillé et loin d'arriver.
06:40Je suis juste...
06:42Je suis juste entré dans la classe.
06:44Où est votre pass, étudiant ?
06:46Oh, par le Dieu de Betsy,
06:48j'ai l'impression de l'avoir oublié, mec.
06:51Pas d'excuses. Vous allez en prison.
06:54Hey, vous ne pouvez pas faire ça.
06:56Est-ce que vous questionnez mon autorité, étudiant ?
06:59Je n'ai pas besoin de prendre ça d'un nerd.
07:01Et je n'ai pas besoin de prendre ça d'un dweeb.
07:05Ne sont-ils pas la même chose ?
07:07Les gars, montrez-leur la différence.
07:11Hey, put me down !
07:13Hey, what do you think you're doing ?
07:32Ok, Ramsey.
07:34Dites-nous ce qui s'est passé à l'académie.
07:36C'était...
07:37C'était horrible.
07:39Les moniteurs de salle m'ont attrapé et m'ont emporté dans la salle des gars.
07:44Ces filles...
07:46J'ai eu de la chance de le faire vivre.
07:48J'ai été forcé d'endurer une barrage de...
07:50dents,
07:51coups de cheveux d'horreur et même...
07:53un...
07:54un...
07:55un...
07:56un...
07:57un...
07:58un...
07:59un...
08:00C'était plus difficile que je pensais.
08:02Si seulement il y avait une façon pour vous d'obtenir de l'information sur le monde des jeunes.
08:07Une façon pour que vous puissiez prendre leurs cerveaux.
08:09Oui, apprendre les détails de leurs vies.
08:12On dirait que c'est une seule mission que nous devons détruire.
08:16Attendez, Major.
08:17Je pense que je connais une façon.
08:26Hey, Angela. Les enfants sont prêts ?
08:28Au revoir, maman.
08:29Au revoir, père.
08:30À plus tard, maman.
08:31Je suis contente que vous puissiez finalement passer du temps avec les enfants.
08:34Ça signifie beaucoup à eux. Et à moi.
08:36Pas de problème.
08:37Le chuckster ne fonctionne pas tout le temps.
08:39En plus, j'ai promis Liz et Mick du ping-pong et de la pizza.
08:42Hey, mec, ça ressemble à la Meta Bean.
08:45C'est un mélangeur.
08:46Oui, mais il y a...
08:47Un mélangeur.
08:48Est-ce qu'il fait des smoothies ?
08:49Hum, oui.
08:52Génial !
08:53J'adore les smoothies.
08:55Merci de prendre soin des enfants pendant ma semaine occupée.
08:59Il n'est pas un mauvais gars.
09:01Pour un bon gars.
09:02Ah, c'est génial, n'est-ce pas ?
09:04Seulement nous, les enfants, nous sommes ensemble.
09:06Les enfants ?
09:07Oui, oui, au fond, je suis un enfant, comme vous deux.
09:09Et je pense que ce soir serait une bonne occasion pour nous de...
09:12de nous connaître mieux.
09:14Ça me parait bien.
09:15Oui, comme...
09:16Quelles sont les...
09:17choses amusantes que vous, les enfants, aimez faire ?
09:21Alors, c'est appelé...
09:23téléphoner ?
09:24Non, texter.
09:25C'est le meilleur moyen de rester en contact.
09:27Tout le monde le fait.
09:28Oui, et vous n'avez pas besoin de parler à personne.
09:30Hey ! Quelqu'un m'a envoyé un visage heureux !
09:32C'est un emoticon, père.
09:34C'est une couronne pour montrer comment vous vous sentez.
09:37Wow, maintenant c'est un visage en colère.
09:40Hein ?
09:41Écrase ta langue de moi, s'il te plaît !
09:45Je vais prendre un de mes téléphones à disposition de la cuisine.
09:47Hum, qui t'a envoyé un message, père ?
09:49Lui-même.
09:54C'est un mouvement génial, frère.
09:56Malade ?
09:57Oui, ça signifie bien.
09:58Ah, alors, quels autres...
10:00mots avez-vous ?
10:02Vous voulez dire...
10:03C'est serré ?
10:04Mon short ?
10:05Non, serré signifie que quelque chose est bien.
10:07J'ai pensé que c'était malade.
10:08Eh bien, c'est un peu pareil.
10:09Oh, d'accord.
10:10Vous voulez dire que je suis malade sur mon short serré ?
10:12Hum, non.
10:16Bonjour, c'est Chuck.
10:18C'est Colin.
10:20Bonne nouvelle, major.
10:21Je reçois juste l'information dont nous avons besoin.
10:23Mick et Liz me donnent des conseils sur comment les jeunes parlent et agissent.
10:27Mais ne vous inquiétez pas.
10:28Je vais les pousser pour l'information.
10:30Rappelez-vous.
10:31Père a seulement passé du temps avec nous
10:32parce qu'il veut de l'information sur comment les jeunes parlent.
10:34Et il a utilisé le ping-pong et la pizza-nuit comme excuse ?
10:37C'est bas.
10:38Eh bien, nous pouvons faire plus bas.
10:44Hey, c'est la dernière péperoni.
10:46Wow, frère.
10:47Ne m'envoie pas tout le Staple Gun.
10:49Tu peux l'avoir.
10:50Merci.
10:51Tu es un grand canot, Mick.
10:52Oui, oui, oui.
10:53Quoi, canot ?
10:54Grand canot.
10:55Ça veut dire qu'il est un bon gars.
10:56Oui, et nous avons juste partagé un petit handshake d'oreilles.
10:59Tu l'as déjà entendu, n'est-ce pas ?
11:01Oh, oui, oui.
11:03Bien sûr.
11:04Il y a beaucoup de choses que tu dois savoir si tu veux être cool.
11:07Vraiment ?
11:14Hey, Portslide !
11:15Qu'est-ce que tu penses d'une petite oreille ?
11:17Oh, oh, c'est ce que je parle, Donkey.
11:19Aujourd'hui, c'est une biscuit.
11:23Whoa, whoa, whoa, side dishes !
11:25Où est-ce que tout le monde va ?
11:26Nous nous rencontrons de nouveau, étudiant.
11:29Hé, hé, hé, c'est mon grand canot !
11:31J'ai de l'oreille.
11:36C'est ça !
11:37Tu vas à l'office pour voir le principal.
11:40Parfait.
11:41C'est exactement ce que je veux voir.
11:43J'ai l'air de t'emmener à l'office.
11:45Tu l'as, étudiant.
11:47Mais d'abord, dans la salle des garçons.
11:50Oh, crud.
11:53Alors, je vais aller voir le principal.
11:55Tu peux m'appeler Prince Eyeball.
11:58Je suis l'agent pour la S.H.I.E.R.S.
12:01Quoi ? Qui est là ?
12:03Certains m'appellent le principal,
12:05mais tu peux m'appeler Prince Eyeball.
12:08Je suis le principal.
12:10Tu peux m'appeler Prince Eyeball.
12:13Je suis le principal.
12:15Je suis le principal.
12:17Je suis le principal.
12:19Je suis le principal.
12:21Prince Eyeball.
12:44Fais vite, je suis occupée.
12:46Agent Mother, Prince Eyeball en rapport.
12:48J'ai capturé un agent Shush qui essaie d'infiltrer l'Académie.
12:52Attendez, j'ai un autre appel.
12:54Oui ?
12:54Hum, j'ai un petit problème de fermer le Vortex.
12:57Combien de petit ?
12:58Malheureusement, les Pudge Pops ont...
13:00...sorti avant que je puisse les utiliser pour fermer le Vortex.
13:04Ouais, tu as un petit malheureusement autour de ta bouche.
13:07Attendez !
13:09Alors, tu as attrapé un espion ?
13:10Oui, et je veux utiliser la tête de correction sur lui.
13:14Hum, nettoyer son cerveau et télécharger tous ses secrets de Shush.
13:19J'aime ça.
13:20Exactement.
13:21Je t'ai donné le papier d'autorisation.
13:23Je n'ai qu'à l'utiliser.
13:26Attendez.
13:27Alors, j'ai décidé de remplacer les Pudge Pops avec des Pint Cones.
13:31Ils sont sûrs de faire le truc.
13:33D'accord, fais-le !
13:36Je vais mettre ton papier maintenant.
13:45Oh non !
13:46Chuck ?
13:47C'est l'agent de Shush ?
13:50Ça va prendre des jours pour faire le papier pour arrêter la tête de correction.
13:53Mais c'est trop tard.
13:55Je déteste quand le travail devient une affaire familiale.
14:00Je vous ai enregistrés dans l'Arg Academy.
14:02Je veux que vous découvriez où se trouve ton père.
14:04Est-ce qu'il a des problèmes ?
14:05Il s'est emprisonné en tant qu'enfant et a été attrapé par le principal.
14:08C'est pour ça qu'il voulait toutes ces informations.
14:11Quelles informations ?
14:12Comment les enfants agissent et parlent.
14:14Ping-Pong et Pizza Night c'était pour lui d'obtenir de l'information ?
14:17Oui.
14:18Et quand on l'a trouvé...
14:19On lui a donné la mauvaise information.
14:22Bien fait.
14:24Mais vous ne devriez pas avoir fait ça.
14:26Il est toujours ton père.
14:28Je vais vous traquer.
14:29Et une fois que vous trouverez ton père, je reviendrai pour l'extraction.
14:33Rappelez-vous.
14:33Pour vous mettre à l'aise, pensez à l'evil.
14:35Mais ne faites pas de l'evil.
14:36Vous êtes toujours des mineurs.
14:37Je vous aime.
14:42Où commençons-nous ?
14:43Je ne sais pas.
14:44Cet endroit est assez grand.
14:46Des élèves perdus ?
14:48Non, bien sûr que non.
14:49On est juste...
14:50En retard pour l'école.
14:51C'est ce que j'ai pensé.
14:54La semaine dernière, dans l'école de la science folle,
14:56j'ai expliqué le tableau périodique des éléments mauvais.
15:00Aujourd'hui, je vais mettre l'evil au test.
15:04Psst.
15:05Hey, tu ne sais pas où on peut trouver le principal.
15:08Sean !
15:09Qu'est-ce qui te fait mal ?
15:11Personne ne voit le principal sauf s'il veut te voir.
15:14Et tu ne veux pas le voir.
15:16Jamais.
15:17Newkid, tu m'aideras.
15:25Par eux-mêmes, ces éléments ne sont rien.
15:28Mais une fois qu'ils sont combinés...
15:37Succès !
15:38Enfin !
15:39J'ai été ennuyé, et le monde est...
15:41MIEUX !
15:49Mon ennui ?
15:50Qu'est-ce qui s'est passé ?
15:51C'était surtout de l'eau.
15:52Le tableau a été neutralisé.
15:54Je vois.
15:55Je vais devoir le réparer dans la prochaine version.
15:59Personne ne parle du principal.
16:01Oui, ils ont peur de lui.
16:03On ne peut pas trouver le père si on ne sait pas où il est.
16:05Je suis désolé.
16:06Ça ne va pas se reprendre.
16:08Le goût de la variété mentale ne sera pas toléré, étudiant.
16:12A l'office du principal.
16:22Il doit y avoir le père.
16:25Maman, on a trouvé le père.
16:28Il est au sommet de la torre.
16:31Bien joué, ma chérie.
16:32Je le prends de là.
16:46Ok, on est clairs.
16:47On peut...
16:48Ouvrir ?
16:49Je ne pense pas.
16:51Du sel !
16:53C'est trop salé.
16:54Je ne peux pas voir.
16:55Cours !
16:58Bien.
16:59Maman a autorisé l'utilisation de la tête de correction.
17:02On peut y aller.
17:05La femme peut vraiment tenir une grotte.
17:10Bientôt, tous les secrets de Shushu seront révélés.
17:13Et votre esprit sera blanc-noir.
17:15C'est bon.
17:16C'est bon.
17:17C'est bon.
17:18C'est bon.
17:19C'est bon.
17:20Votre esprit sera blanc-noir.
17:24Père !
17:25Les enfants !
17:27C'est un ballon d'œil.
17:28C'est vraiment dégueulasse.
17:30Vous savez, les mots font mal.
17:32Mais pas autant que les lasers de sécurité.
17:40Ça va bouger un peu.
17:41Bien, beaucoup.
17:45Qu'est-ce qu'on va faire ?
17:47Je pourrais couper les lasers.
17:49Mais ça prendra du temps.
17:50On n'a pas de temps.
18:06Bien joué, Liz.
18:07Bien joué, père.
18:12Les lasers de sécurité, fermez-les.
18:16On dirait que je vais devoir expulser ce student.
18:30Oh.
18:31Salut, maman.
18:32Tu n'as pas quelque chose à dire à nos enfants ?
18:35Bien joué, les gars.
18:38Ok, je m'admets.
18:39J'ai sorti de vous pour aider ma mission.
18:42Mais c'était pour une bonne raison.
18:44D'accord.
18:45Je ne devrais pas l'avoir fait.
18:46J'étais un salaud.
18:47Si ce n'était pas pour ma famille,
18:48je serais là-bas maintenant.
18:52Le chef de la correction déteste l'information du cerveau, n'est-ce pas ?
18:55C'est ça l'idée.
18:56Eh bien...
18:57Le gars à l'œil n'a pas de cerveau.
18:59Ça veut dire que...
19:02Il va s'écraser !
19:03Courez !
19:14J'ai besoin d'un peu d'hydrogène.
19:15C'est ça.
19:20Tout le monde prêt à partir ?
19:22Tout prêt.
19:23Avant de partir,
19:24j'ai besoin d'un petit déjeuner.
19:26Merci de nous laisser rester avec vous, maman.
19:28De toute façon.
19:29Et ce n'est pas seulement
19:30quand ton père est occupé.
19:35Hey !
19:36Qui veut un smoothie ?
19:37Pas merci.
19:38Oh oh !
19:39Je...
19:44Ça a fonctionné !
19:45Les pines ont fonctionné !
19:47Le vortex est parti !
19:49Bouya !
19:50Von Dash a sauvé l'univers !
20:04J'ai besoin d'encore plus de pines !
20:13Sous-titres par Juanfrance