Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Il faut que quelque chose soit fait.
00:32Et quelque chose a été fait.
00:34Le chef de la boulangerie
00:36a envoyé pour le célèbre lawman
00:38Quick-Draw McGraw.
00:42Venez, célèbre lawman que j'ai envoyé pour...
00:47Qu'est-ce que c'est, chef de boulangerie?
00:49Quick-Draw, je veux que tu attrapes le polecat
00:52qui s'est bousillé avec les vittles sur la range.
00:55Peux-tu le faire?
00:57Faire quoi?
00:58Ce que je viens de dire.
00:59Oh, ça? Bien sûr.
01:01Je vais l'attraper,
01:03ou mon nom n'est pas...
01:05ou mon nom n'est pas...
01:08Quick-Draw McGraw, je crois.
01:10Oh, oui, Quick-Draw McGraw, je crois.
01:12Il a beaucoup de confiance dans ce garçon.
01:15Peu importe qui il est.
01:17Déterminé à attraper le polecat,
01:19Quick-Draw est allé travailler comme chef de boulangerie.
01:22Hmm, ça sent très bien, Quick-Draw.
01:25Oui, mon garçon.
01:27Boy, no man alive can resist my western style bacon and eggs.
01:33This should make the crook show his hungry face.
01:43He better show up soon.
01:45I'm getting mighty hungry, he must help.
01:50Huh?
01:53That must be the grub grabber.
01:56That is a new one.
01:57A prairie dog bandit?
01:59How you going to catch him?
02:01Oh, I'll think of something.
02:03Give me time.
02:04I only got one brain, you know.
02:06Now, let me see.
02:19I shall use that can of peas for bait, bubba boy.
02:23Then I'll bulldog and hogtie him.
02:26Rodeo-deo-deo style.
02:28Yippee!
02:31I think he's coming, Quick-Draw.
02:33My plan is working.
02:35Make yourself scarce.
02:43Fell for my clever trap, didn't you?
02:49A half hitch, a triple sailor's knot,
02:51a nautical noose, and you're caught.
02:54What's the time on that, bubba boy?
02:57This is new record, Quick-Draw.
02:59Two seconds flat.
03:01Yippee!
03:09I can use a rope more ways than one.
03:12Like lassoing, for instance.
03:17I got him!
03:21Yippee!
03:26Help, bubba boy!
03:35Do something! Help!
03:42Don't worry, Quick-Draw.
03:43I'll give him a pen in the pen.
03:47I don't think we'll be able to use this frying pan anymore, Quick-Draw.
03:51Oh, that's all right, bubba boy.
03:53I'm not hungry.
03:56What are you going to do, Quick-Draw?
03:58Give to him a physical?
04:00Nope.
04:01I'm going to use this stethoscope to find that varmint.
04:17I think I got him, bubba boy!
04:33Quick-Draw, what's up?
04:35Bubba boy, we're going to fight speed with speed.
04:41Quand ce petit varmint essaie de filtrer ce pain,
04:45je vais le chercher.
04:47Fais ton travail, partenaire.
04:49Je suis prêt.
04:51OK, Quick-Draw, si tu le penses.
04:54Bonne journée, petit vendeur de nourriture.
05:01Il vaut mieux faire un souhait rapide,
05:03toi, panier de pain, car je viens.
05:11Yippee!
05:13Bonne journée, Quick-Draw.
05:15Toi aussi, bubba boy.
05:19Y a-t-il un signe, bubba?
05:22Non, je ne vois rien, je ne pense pas.
05:25Moi non plus, je ne vois rien.
05:28Ah, cette barricade va garder cet idiot kleptomane.
05:32Ou mon nom n'est pas Quick-Draw McGraw.
05:41Qu'est-ce qui se passe, bubba boy?
05:44Jean, Quick-Draw, la barricade va s'enfoncer.
05:48Jamais! Un capitaine va toujours avec son bateau.
05:52Un vendeur de nourriture va toujours avec sa barricade.
05:56Et ne l'oubliez pas.
05:59Adios, amigo.
06:01Qu'est-ce qui se passe, bubba boy?
06:04Jean, Quick-Draw, la barricade va s'enfoncer.
06:07Adios, amigo.
06:09Vous avez l'admiration de Quick-Draw.
06:12Il a beaucoup de boules.
06:14Pas de cerveau, juste boules.