Scott helps Jim and his lawyer write a witness statement, but soon realizes things didn't go as they say.
Scott aide Jim et son avocat à rédiger une déclaration de témoin, mais se rend vite compte que les choses ne se sont pas déroulées comme on le dit.
Scott aide Jim et son avocat à rédiger une déclaration de témoin, mais se rend vite compte que les choses ne se sont pas déroulées comme on le dit.
Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Pressing buttons is so hard.
00:32Sure.
00:33So, uh, your legal name is Jim?
00:36Like the place you work out at.
00:38But spelled J-I-M.
00:40Yeah, like the place you work out at.
00:42Great.
00:43And, uh, your lawyer's name?
00:45Calistel.
00:47Calistel?
00:48Crystal!
00:49Sometimes I forget how to say it.
00:51You look familiar.
00:53I get that a lot.
00:54This really beautiful girl outside my bathroom window says it to me every morning,
00:57but she never tells me who she is.
00:59C'est ton réflexion?
01:01Oh, j'ai entendu!
01:04Tu es en train d'être enregistré,
01:07c'est aujourd'hui, et c'est ce moment!
01:10Allons finir par ça.
01:13OK, alors, je me suis fait des pas dans la ville,
01:16les visages sont passés, et j'étais à la maison.
01:19As-tu caminé un millier de milliers de milliers de milles ce jour?
01:21Mon gars, je suis Jim, pas Forrest Gump.
01:24Gump...
01:26Alors, qu'est-ce qui s'est passé?
01:28Donc je me lève et je me dis peut-être que je vais m'occuper d'un hot-dog
01:33parce qu'ils sont assez délicieux, surtout quand ils ont un bun autour d'eux.
01:37Tu n'as jamais essayé ça ?
01:38Un hot-dog avec un bun ?
01:40Non, je vais l'avoir.
01:42Oh mec, c'est changeant.
01:44C'est comme...
01:46Donc de toute façon, j'étais là-bas en train de penser à un hot-dog pendant 5 minutes
01:51quand tout d'un coup, ce gars vient de sortir de cette boutique
01:54et j'étais comme, wow !
01:56Et puis les policiers sont venus et ils m'ont dit
01:59mec, as-tu vu ce gars ?
02:01Et j'étais comme, ouais, il est par là-bas.
02:04Fin.
02:05Est-ce que tu es sûr qu'ils ne me voient pas ?
02:08C'est ton statement de preuve ? Il n'y a pas de histoire.
02:11Mais c'est ce qui s'est passé, je suppose.
02:13Je ne peux pas mettre « je suppose » dans un statement de preuve.
02:15Est-ce que tu es sûr ?
02:17Ouais.
02:18Est-ce que tu es comme un expert en crime ?
02:20Non, mais ne devrais-tu pas être ? Tu es le lawyer.
02:22Slash girlfriend, c'est vrai, babe.
02:23Je t'ai dit, je n'aime pas le rusher.
02:25Est-ce qu'il y a quelque chose que je devrais ajouter à ce statement
02:27pour qu'il soit plus, je ne sais pas, sain ?
02:29Tu es le lawyer, fais quelque chose.
02:31Ça doit être contre la loi.
02:33Tu peux ajouter que j'étais une prostituée pendant un moment.
02:35Quoi ?
02:36J'ai fait mes bras.
02:37C'est ce que nous avons appelé l'un l'autre.
02:38Les prostituées.
02:39Ouch.
02:40Nous avons aussi été payés pour avoir du sexe avec des étrangers,
02:42mais qui n'a pas ?
02:45Faisons juste attention à ce statement
02:47et laissez votre temps comme un vrai fou.
02:49Alors, ce gars que vous avez vu sortir de la boutique,
02:52qu'est-ce qu'il ressemble ?
02:53Hum...
02:54Il était un garçon de skate.
02:56Il a dit, à plus tard, garçon.
02:59As-tu vu ce qu'il a volé ?
03:02Hum...
03:04Il a volé ce casque.
03:09Attends, qui a volé ce casque ?
03:10Pas Jim.
03:13Je suis si confus.
03:14Est-ce que celui-là a juste blinqué ?
03:16OK.
03:17Tu veux que j'écrive
03:18qu'il était Vanessa Carlton sur son voyage dans la ville.
03:21Il a arrêté de penser à un hot-dog pendant cinq minutes
03:23quand il a vu un personnage Avril Lavigne sortir de sa boutique.
03:26Mais en réalité, il a volé ce casque.
03:29Ça a l'air bien, Ziz.
03:30Je ne l'écris pas.
03:31Est-ce que tu es sûr ?
03:34Oui.
03:35En tant que conseillère légale,
03:36je te recommande d'écrire tout ce qu'il dit,
03:38tels que...
03:39Tu as passé l'examen ?
03:41Oui.
03:42Je l'ai pris au même bar que Coyote Ugly.
03:44C'était si dur.
03:45Ils m'ont fait prendre mon bras sans utiliser mes bras.
03:48C'est le mauvais genre d'examen.
03:50Regarde, si tu me dis que tu as fait ça,
03:52parfois, les policiers ont de la légitimité
03:54quand ils voient que tu as passé un problème,
03:56mais que ça a changé.
03:57Comme ton cousin B.J.
03:58Il a brisé des lois, mais maintenant, il est...
03:59Gays ?
04:00Si ça aide, je suis gay maintenant.
04:02Je suis complètement gay.
04:03Christophe, sors de moi.
04:04Réformé.
04:05Oh, non.
04:06Je ne pense pas qu'il a eu de l'opération, mec.
04:10Je veux dire,
04:11vu que tu es l'unique témoin du crime
04:14et qu'elle porte l'accessoire volé,
04:16on doit changer d'angle ici.
04:18Ou... on ment ?
04:21Personne ne doit le savoir.
04:23Tu ne l'as pas enregistré ?
04:24Oupsies.
04:25Je te jure que je te connais.
04:27Regarde, mec.
04:28Je ne veux pas faire de menaces,
04:30mais si tu ne l'écris pas,
04:32tu auras la pire conséquence du monde.
04:35Qu'est-ce que ça serait ?
04:36Je ne sais pas.
04:37Mais je vais y penser.
04:38Oh, mec.
04:39Maintenant, je dois y penser.
04:40Personne ne m'a parlé.
04:42Je pense que je devrais y aller.
04:43Est-ce que tu es sûr ?
04:46Ouais !
04:47Mais je ne peux pas perdre mon premier cas !
04:53Ce n'est pas un trial.
04:54Oh, c'est vrai.
04:56Regarde, je suis désolé.
04:57Je ne me sens pas confortable de t'aider à mentir à la police.
04:59Mais qu'est-ce si tu ne l'as pas fait ?
05:01Mais je l'ai fait.
05:03Mais qu'est-ce si tu ne l'as pas fait ?
05:07Mais je l'ai fait.
05:11Mais qu'est-ce si tu ne l'as pas fait ?
05:15Mais je l'ai fait.
05:25Mais qu'est-ce si tu ne l'as pas fait ?
05:27Je vais bouger ton véhicule.
05:29Chaque fois que tu parques ton véhicule,
05:30je le bouge à un endroit différent.
05:31Et tu vas dire,
05:32« Je sais que j'ai parqué mon véhicule ici. »
05:33Et tu vas aller à la foule pour le faire.
05:35Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:37Excusez-moi.
05:38Je dois y aller.
05:39Respire.
05:40L'air.
05:44Je veux vraiment jouer avec ses poubelles.
05:46Je pensais que tu étais gay.
05:47Je suis pansexual, mec.
05:48Regarde-la.
05:49Je vais vraiment devoir le faire.
05:50Où as-tu trouvé elle ?
05:51Elle m'a trouvé.
05:52Elle m'a dit,
05:53« Hey, je t'achèterai de la nourriture chinoise
05:54si tu m'apportes ton père
05:55pour écrire un mot faux. »
05:56Et je me suis dit,
05:57« Mettez-moi un rendez-vous
05:58et vous avez un accord. »
05:59Elle m'a dit,
06:00« Ok. »
06:01Je me suis dit,
06:02« Ok. »
06:03Elle m'a dit,
06:04« Ok. »
06:05Je me suis dit,
06:07« Je t'achète des nougats de sucre. »
06:08Quoi ?!
06:09Oh, et maintenant que je pense à ça,
06:10ça va te casse, non ?
06:14L'oxygène c'est FUNZYs.
06:17FUNZYs ?
06:18Pas un change Zees.
06:20Whoopsies.
06:21Regarde, j'ai des Chillzys.
06:22Oh, mon Dieu,
06:24toi tu es l'émissionnaire.
06:29Toi !
06:30J'aurais dû savoir que tu l'avais retrouvé
06:32après tes manières diaboliques
06:34et avec ton vestiaire
06:35d'ouvrir si séductivement.
06:37Qu'est-ce que c'est ?
06:38J'ai raison de croire que tu travailles pour la famille de crimes de Jomis.
06:41Pourquoi tu penses ça ?
06:43Oh, peut-être parce que tu as impersonné Paul Jomis.
06:46Tu étais le dernier à voir Mac Jomis avant qu'il ne s'adapte à l'Inde.
06:49Et maintenant tu es associé avec Jim Jomis,
06:52formellement le criminel le plus souhaité
06:55dans l'Ontario-Kentucky-Indiana-Tri-States-Region.
06:58Boum, boum, boum !
06:59Tu l'as encore !
07:01Attends, ton nom est Jim Jomis ?
07:03Oui, Jim Jomis, J-Joe, J-Jay, Abrams,
07:07à cause du J-Jay.
07:08Je voulais voir à quel point tu avais l'allusion à la famille de Jomis
07:11avec ce crime faux.
07:13Et c'est la histoire que tu as inventée ?
07:14On a improvisé.
07:16Je ne l'ai pas fait.
07:17Les hot-dogs sont vraiment délicieux.
07:19Qui es-tu ?
07:20Le nom est Flockhart, Calista Flockhart, FBI.
07:24Et vous, monsieur, avez été un très mauvais garçon.
07:27Wow, je n'ai vraiment rien fait de mal.
07:31Je pense que cette enregistrement depuis que j'ai quitté la chambre
07:35nous expliquera différemment.
07:37Je veux vraiment jouer avec ses poumons.
07:40Je suis juste un scénariste.
07:41Oh, s'il vous plaît !
07:42Je sais que vous n'êtes pas qui vous semblez être.
07:45D'ici maintenant, partout où vous allez,
07:48je vais vous regarder.
07:50Juste comme ces enfants.
07:52Je vais vous trouver bientôt, Scott.
07:55Je vais bien.
07:57Oh, salut, chérie.
07:59Je me souviens maintenant que vous étiez comme un lion et tout,
08:01ce qui me fait un peu mal,
08:03mais je suis toujours prêt à le faire si vous l'êtes.
08:05C'est ok.
08:06C'est mignon !
08:07Je veux dire non.
08:08Hein ?
08:09Elle est comme d'hier.
08:11Elle est juste un oiseau qui s'est déjà séparé.
08:14Oh, la dame.
08:16Elle parle de mon âme.
08:18Par ailleurs,
08:20bien joué sur le disguise.
08:22Quel disguise ?
08:29Sous-titrage ST' 501