Laverne and Shirley in the Army E011 Tokyo Ho Ho

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Je suis avec vous!
00:03Attention!
00:06Un commandant, Pig?
00:08Non!
00:10C'est pas possible!
00:13Aidez-moi!
00:14Joignez l'armée, vous avez dit!
00:25Stop!
00:30습atif
00:32agressif
00:35Très flippant
00:41Squirreli!, vois que mon matutier arrive à ma suite!
00:43Oui sir, General Hornscrafal, sir!
00:46ça sera mon plaisir personnel!
00:49vous pouvez m'y compter, sir!
00:51oui, sir!
00:52bon, petit soldat, allons-y vite avec mon matutier!
00:55j'ai cru que l'on verrait l'exotique de Tokyo
00:58C'est un travail d'assignement. Tout ce que je peux voir, c'est de l'embarquement exotique.
01:03Quelque chose d'important n'est pas là.
01:05Il s'embrasse dans un vêtement de vacances d'un poisson, et il y a son pin-up de poisson.
01:09Calmez-vous, DeFazio. La mission générale ici est en secret et doit rester ainsi. Est-ce clair ?
01:16Pas besoin de vous éloigner, Squealie. On ne va pas dire à personne de cette machine d'earthquake.
01:20Ça sera tout privé, Beanie.
01:24Et ça fera 10 démerites pour le long du travail.
01:2715, 20 démerites pour la fille qui court.
01:30Et c'est ce que nous sommes. Allons-y, Laverne.
01:32J'y vais, j'y vais.
01:38D'accord, soldats. Je veux que cette pièce soit si propre que je puisse voir mon visage dans elle.
01:42Vous êtes un courageux poisson, Squeal.
01:44Le général sera ici instantanément avec des gens très importants.
01:49Nous y sommes, messieurs.
01:50Je pense que ces gens très importants sont ici, Laverne.
01:53Privés Beanie et DeFazio, c'est le professeur Miyamoto et l'agent secret japonais, Rock Osaka.
02:00Et c'est Squealie.
02:02Vous êtes des adversaires.
02:04Qu'est-ce qu'il y a, Cheryl ? Un agent secret ?
02:08C'est le Seismofax, le général Hardscrapple. Il est capable de produire les plus remarquables earthquakes.
02:14Vous avez un numéro d'agent secret comme 007 ou êtes-vous enlisté ?
02:20Qu'est-ce qu'il y a de la musique pendant que le général et le professeur parlent ?
02:25Votre radio a été cassée.
02:28Le Seismofax !
02:29Il doit y avoir une station de roquettes, Laverne !
02:32Aidez-moi !
02:34Station Miyamoto, nous sommes en attaque !
02:37Toutes les mains sur...
02:39...le mur.
02:42Comme je disais, ça fait des earthquakes.
02:45Merci pour la démonstration, professeur.
02:48Voilà ! Je l'appelle l'amélioration distincte.
02:51Et moi, je l'appelle l'insubordination et le désespoir d'un professeur.
02:56Tiens, Rock. Laissez-moi prendre ce casque lourd pour que vous vous sentez à la maison.
03:00Non, attendez !
03:03Désolée, je ne savais pas que c'était chargé.
03:06Mes excuses, mesdames. Ce casque est mon arme secrète.
03:10Vous voulez dire comme les rouleaux d'espoir de James Bond ?
03:13Oui. Nous devons protéger le casque d'espoir contre des éléments criminels qui pourraient l'utiliser.
03:17Ce serait désastreux si le casque de l'earthquake tombait dans les mauvaises mains.
03:22Les mauvaises mains, en effet, professeur.
03:25Une fois que je possède le casque d'espoir, tout le pays autour du Pacifique me payera sa récompense.
03:31Ou je vais détruire tous les volcans. Et mon armée d'appareils d'Android...
03:37...ne m'amènera jamais le casque d'espoir.
03:44Maintenant que le professeur est parti, vous êtes hors du boulot, Rock.
03:46Nous pouvons aller à la vue.
03:47Qu'est-ce qu'on dirait si nous regardions Mount Fuji ?
03:49Oh, Laverne, c'est trop touristique. Qu'est-ce qu'il y a de culturel ?
03:52Où les gardent, Godzilla ?
03:53Ça n'a rien à voir, Private.
03:55Personne ne va nulle part sans un casque d'espoir militaire officiel.
03:59Laissez-moi le faire.
04:01Oh, Général, c'est un travail difficile, monsieur.
04:04Je vais ramener ce casque d'espoir dans le lobby et le fermer dans le sac.
04:09Attendez.
04:10Il y a quelque chose de bizarre ici.
04:12Depuis quand un général ne porte rien lui-même ?
04:14Maintenant, Squealie, il est probablement juste en train d'être plus prudent.
04:17Et ce sac d'hôtel doit vraiment être en sécurité.
04:19Vous avez besoin d'un voiture pour y arriver.
04:21Oh, c'est le Mastermind.
04:22Nous avons cherché ce génie criminel depuis des années.
04:25Il s'en va avec le casque d'espoir.
04:27Et le Général.
04:29Je serai en charge, c'est sûr.
04:33Faites-le bouger, troupes.
04:34Arrêtez ce Général Napper.
04:36Faites-le bouger, troupes.
04:37Arrêtez ce Général Napper.
04:39Ne bougez pas, ne bougez pas.
04:41Je prendrai mon voiture et je vous rencontrerai devant l'hôtel.
04:47Ils s'en vont.
04:50D'accord, civile.
04:52Restez éloigné et fermez-vous.
04:54Je suis en charge de ce véhicule pour la sécurité nationale.
04:57C'est bien.
04:58Tu as compris ?
04:59Oui, monsieur.
05:00Allez, petits soldats.
05:01C'est parti pour l'offensive sur la route.
05:03Votre mère vous a-t-elle donné de l'advice sur l'entrée dans un véhicule étrange avec un poisson ?
05:06Elle a dit, ne le fassez pas.
05:12Qu'est-ce qu'il y a de Waka Saka ?
05:14Laisse-le s'occuper de ses affaires.
05:21Il ne les attrapera jamais.
05:22Bien sûr qu'il le fera.
05:23Il prendra une courtoise et il s'en va.
05:26Nous sommes dans la ville depuis une heure et il a déjà pris une courtoise.
05:30C'est votre idée de courtoisie ?
05:44C'est incroyablement embarrassant, Laverne.
05:50Regarde, c'est Waka.
05:55Regarde !
05:56C'est un flic d'huile.
05:57C'est un flic d'huile.
06:02Ce n'est pas un flic d'huile que vous voulez.
06:05J'ai su que quelqu'un a essayé de voler un flic d'huile.
06:08Alors j'ai mis un appareil de détection.
06:10Je l'ai compris.
06:12Nous pouvons faire un chemin vers son cachet.
06:14J'espère qu'il y a un nettoyeur à l'entrée.
06:18C'est mon tour de rester à côté de Rock.
06:20Laverne, nous sommes d'accord.
06:22Je dois rester à côté de lui pour aller au cachet.
06:24Tu dois rester à côté de lui pour retourner.
06:26Regarde à l'avant !
06:35Donc c'est là que se trouve le Maître Mindspace.
06:37A l'intérieur de Mount Fuji.
06:39Alors nous pouvons finalement éteindre ce stupide flic d'huile.
06:42Non, Laverne, ce n'est pas la bonne chose.
06:46Le bouton.
06:47Non, c'était le bon bouton.
06:49Maintenant pour de la musique douce.
06:52Tu l'as vraiment fait cette fois-ci, DeFazio.
06:54Non, nous n'avons pas de moteur.
07:04Wow !
07:05Bien, il y a Cheryl, mais où est Rock ?
07:11L-Function, L-Function, L-Function.
07:14Ok, ok, qu'est-ce qui se passe ici ?
07:17Laverne, tu as cassé mon bateau rêve !
07:19Ce bateau rêve est un imposteur mécanique.
07:22Tu ne penses pas que ce flic de Maître Mindspace a quelque chose à voir avec ça ?
07:26J'imagine que le Général était un imposteur aussi.
07:29Alors le véritable Rock et le véritable Général sont probablement des prisonniers.
07:33A l'intérieur de Mount Fuji.
07:35Nous allons affronter la montagne.
07:37Prenons-le par les assauts frontaliers.
07:39Bien, je ne vais pas aller n'importe où en me regardant comme ça.
07:41Oh, regarde, un compact !
07:43Un soldat doit toujours s'assurer de son meilleur, peu importe les circonstances.
07:48Hey !
07:49Je suis très bien travaillé !
07:52Nous pouvons utiliser ces outils d'espoir pour notre cause.
07:55Si nous pouvons trouver la montagne.
07:57D'accord, soldats, regardez en l'air !
08:00Regardez en l'air ?
08:02Pourquoi pas, mes amis ?
08:05Vous ne pouvez pas partir avec ça, Maître Mind.
08:07Mes soldats vont venir me chercher.
08:08Mais je vais préparer une petite surprise pour eux.
08:11Pendant que vous et l'agent Osaka vous gardez en compagnie.
08:14Prenez-le !
08:15Maître Mind !
08:19Maintenant, je vais préparer pour mes nouveaux invités.
08:21Un petit quelque chose qu'ils n'auront pas.
08:28Le pige va ouvrir cette porte en un coup.
08:31Eh bien, au moins un de ses bords est bon pour quelque chose.
08:39En avant, soldats !
08:41Allons sauver le général !
08:43Vous sauvez le général, nous prendrons soin de Rock.
08:47Maintenant, suivez-moi, et ne faites pas un bruit !
08:50Je l'ai entendu, Laverne !
08:52Et l'agent Turnbuckle en verra s'il vous plaît !
08:56Je pense que le pige a raison, Laverne.
08:57Nous devrions vraiment...
08:58Laverne ?
08:59Squeezie, Laverne !
09:00Elle n'est pas là !
09:01Bon, eh bien, eh !
09:03Eh bien, qu'est-ce que vous appelez ça, la privacité ?
09:06Ça me ressemble à Laverne !
09:08La posture dégueulasse !
09:10Le regard vacant !
09:12Le tempérament rapide !
09:14Eh, Laverne, qu'est-ce que tu fais ?
09:16Je suis en train d'appeler un maire, c'est ce qu'elle fait.
09:19Nous allons rejoindre le général et Rock.
09:22Non, c'est pas comme ça, Laverne !
09:24C'est comme ça qu'il vit !
09:27Squeezie, c'est le Mastermind !
09:29Ok, super-criminel, vous venez avec nous !
09:32Où devrais-je mettre les intruders, Mastermind ?
09:35Arrêtez-les n'importe où.
09:37Oui, Peter.
09:38J'ai un petit plan d'amusement.
09:42Laverne, comment peux-tu changer de côté à un moment comme ça ?
09:45C'est une d'entre elles, Shirley.
09:47Une personne en plastique.
09:49Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec la vraie Laverne ?
09:54C'est un délire que vous nous avez emprisonnés.
09:58Ce n'était pas de ma faute, Squeezie.
10:00Un instant j'étais derrière vous, l'autre instant j'étais là.
10:03Nous sommes ensemble de nouveau, et c'est l'important.
10:05Correction.
10:06L'important est que vous n'interveniez plus avec mes plans.
10:11Ah, c'est presque l'heure du dîner.
10:14Il a raison, Laverne.
10:16Et je pense que nous serons la cause principale.
10:20Je pensais que le Japon était l'endroit où on mange des poissons rares,
10:22pas l'endroit où les poissons rares vous mangent.
10:24Maintenant, Laverne, ne panique pas nécessairement.
10:28De l'autre côté, peut-être que le panique est nécessaire dans ce cas.
10:32D'accord, Stéphanie,
10:33détruis ce personnel armé immédiatement.
10:36Tu veux dire quitter, Shirley ? Juste comme ça ?
10:38Juste comme ça.
10:41Oh !
10:42Peut-être qu'il l'a demandé, Laverne.
10:44Mais je l'ai certainement pas demandé.
10:46En tombant sur un uniforme,
10:47prends ton sergent Turnbuckle et couche-toi.
10:51Désolée, Freely.
10:52Il va falloir prendre un numéro.
10:53Je pense qu'ils sont les premiers à le faire.
10:55Attends une minute.
10:56Peut-être qu'un d'eux peut nous sortir d'ici.
10:58Malheureusement, nous ne savons pas ce qu'ils font.
11:02Eh bien, je suppose que nous savons ce que celui-là fait.
11:05Il nous amène tous plus proche de l'étoile.
11:07Parlez pour vous-même, Barky.
11:09Allez, votre petit Watchamacallit.
11:11Faites votre chose.
11:16C'est ça, c'est ça !
11:18Les mecs de mon militaire savent bien
11:20à quel point c'est bien d'aller sur tes pieds.
11:22Je suis tellement fière.
11:24Regarde, Shirley.
11:25Nous pouvons aller main sur main,
11:26comme dans la classe de gym.
11:28C'est génial, Laverne.
11:29À part que dans la classe de gym,
11:31je me fais mal.
11:32Dites-moi quand nous serons en sécurité, Laverne.
11:34Je ne peux pas faire ça, Shirley.
11:36Cette espérance ne se détend pas
11:38jusqu'en Amérique.
11:44Laverne, je suis bloquée.
11:45Je ne bouge plus.
11:47Cela signifie que tu as réussi.
11:48C'est parti.
11:50Oh, d'accord.
11:54Merci de m'avoir attrapée, Laverne.
11:55Tu es une vraie copine.
11:57C'était très flippant, soldatette.
12:00Maintenant, regarde-moi
12:01et je vais te montrer la bonne façon de le faire.
12:06Ouais !
12:10Fais-nous un favori, Squealie.
12:11La prochaine fois, montre-nous la mauvaise façon.
12:13Je ne sais pas pour toi, Laverne,
12:15mais je pense qu'on devrait courir,
12:16pas marcher jusqu'à la plus proche d'exit.
12:17C'est vrai, Cheryl ?
12:18Peut-être qu'on peut trouver un téléphone
12:19et appeler les marins.
12:20Les marins ?
12:21L'armée américaine peut sauver
12:23son propre général.
12:24Merci.
12:25Il y a quelques choses
12:26que l'armée n'est pas capable de gérer, Squealie.
12:28Oh, oui ? Comme quoi ?
12:30Comme eux.
12:31Vous ne pouvez pas s'échapper.
12:34Oh, cet Androïd a l'air assez bien,
12:36si je le dis moi-même.
12:40On verra bien,
12:41vous copains de copains de copains
12:43de l'armée américaine.
12:55Tu vois ?
12:56Pas mal, Squealie.
12:57Tout ce qu'il faut, c'est un peu...
13:00de discipline.
13:03S'échapper.
13:05Oh, Laverne, qu'est-ce qu'on va faire ?
13:07Je suis trop jeune pour être remplacée par l'automation.
13:09Il n'y a qu'une seule chose à faire, Cheryl.
13:11Courez !
13:13Après eux,
13:14ne les laissez pas s'échapper.
13:18Cheryl, on est de retour à l'endroit 1.
13:20On est plus loin que ça, Laverne,
13:22et on n'est pas seul.
13:23Après eux,
13:24avant nous,
13:25après nous.
13:30Hey, où est-ce que tout le monde va ?
13:33Bien joué, mes copains de copains de copains.
13:35Vous ne pouvez pas s'échapper.
13:39Ceux qui se sont emprisonnés
13:40ne vont plus nous emprisonner.
13:43Mais nous pourrions les emprisonner.
13:48Je n'aime pas le son de ça, Laverne.
13:50Et je sais que je n'aime pas le son de ça.
13:52D'accord, vous deux,
13:53c'est une mission de rescue que je m'organise ici.
13:56Voyons un peu de respect pour les poissons.
13:58Respect pour les poissons ?
14:02Avec l'addition de la séismographie de Professeur Miyamoto,
14:05mon installation est complète.
14:07Les nations autour du Pacifique
14:08me payeront des millions,
14:10ou je vais sécher leurs volcans un par un.
14:13Vous n'allez jamais s'échapper de ça, Maître Mime.
14:15Et qui va m'arrêter ?
14:18Nous avons un grand problème, Maître Mime.
14:21Ah, mes duplicates sont de retour.
14:23Avez-vous réagi contre les intruders ?
14:25C'était un morceau de pain, Maître Mime.
14:28C'était un morceau de pain, Maître Mime.
14:32Cette modèle est particulièrement inattractive.
14:35Je dois l'enlever.
14:37L'enlever ?
14:38Personne ne l'enlève.
14:39L'armée américaine l'a issue sans l'approval en triplicité.
14:41Et vos jours de triplicité sont terminés, Maître Mime.
14:44Préparez-vous à renoncer à la séismographie.
14:48Qu'est-ce que ça veut dire ?
14:50Ne nous regarde pas, Maître Mime.
14:53Squealie est en trouble.
14:55Ils nous ont suivis, Maître Mime.
14:57Pouvons-nous le garder ?
14:58Des intruders !
14:59Des androïdes !
15:00Arrêtez-les !
15:01Bien joué, Charles.
15:02Mais je ne pense pas que vous êtes capable de faire des androïdes avec des cœurs d'or.
15:04Bien joué, trouperette.
15:06Nous devons nous unir.
15:07Formez un perimètre défensif.
15:09Cela m'appelle la main à la combats androïdes.
15:13Un second coup de poing, c'est tout pour moi.
15:17Enlèvez-les de l'un de ces outils de spy, Charles.
15:19Je dois tirer Rock et le Général de la flamme.
15:21Retournez-vous !
15:22Ne me forcez pas à appuyer sur le bouton.
15:24Vous serez désolé.
15:26Oui !
15:27Eh bien, j'espère que vous êtes satisfaits.
15:30C'est tout pour vous.
15:32Bien joué, trouperette.
15:33Maintenant, sortez d'ici.
15:34Bien joué, toi.
15:36Arrêtez là où vous êtes.
15:37Comment sais-je que vous n'êtes pas un autre imposteur ?
15:39Comptez vos cartes.
15:41Je les compterai encore.
15:43Oh, mes stars et bars.
15:45Vous êtes le Général de la flamme, oui.
15:47Je suis tellement désolé, monsieur.
15:49J'ai hâte de briser cette réunion heureuse, les gars.
15:51Mais ce ne sera pas heureux pour longtemps.
15:53Quoi ?
15:56Un magnète !
15:57Bien joué !
15:59Bien joué, Laverne.
16:01Contrôle d'éruption.
16:03Oh non !
16:04Donnez-moi de l'arbre !
16:09Les volcanoes s'évacuent.
16:10Évacuez l'endroit.
16:11Abandonnez le bateau.
16:12Les femmes et les pêches d'abord.
16:15Vite !
16:16Envoie-moi cette carte.
16:17Attendez, Laverne !
16:18Et moi ?
16:19C'est comme si je n'avais pas d'autre carte, Charles.
16:22Oh, bien joué !
16:24Je vous remercie d'avoir brisé mon bateau.
16:26Vous êtes un homme et une pêche.
16:28Je le prends comme un compliment, Beanie.
16:30Cette fois-ci.
16:31Allez-y.
16:32Le lieu s'est cassé autour de nos yeux.
16:34Et vous êtes un fou.
16:40J'arrive, Laverne.
16:41Ne vous inquiétez pas de moi, Général.
16:43Je vais transformer cette volcano en forme en peu de temps.
16:47J'espère.
16:48Laverne, nous avons perdu le bateau.
16:50Allons-y.
16:51Oh, mon Dieu !
16:52Il n'est jamais sans route d'escape d'urgence.
16:57Attention à ce fou maître.
16:59C'est certain que c'était sauvage de lui laisser un bateau, Laverne.
17:02Malheureusement, nous n'avons pas été pilotes.
17:04Bien joué, Charles.
17:05J'étais une pêche junior.
17:08Selon les circonstances, Laverne, je pense que c'est assez proche.
17:12Euh, Laverne ?
17:13Je pense que c'est assez proche.
17:15Je pense que c'est assez proche.
17:17Je pense que c'est assez proche.
17:19Euh, Laverne, ne penses-tu pas que nous devrions mettre le bateau d'abord ?
17:22Non, le bateau est déjà tombé.
17:24Non, Laverne, je veux dire le bateau de la montagne !
17:29Il y a plus d'une seule façon de couper tout ce bateau.
17:34Voici l'armée américaine, la petite boîte noire 0.
17:40Ou peut-être de l'autre côté.
17:43Nous sommes à l'aéroport, Laverne.
17:46A l'aéroport, Laverne.
17:49Et les poissons.
17:50Les poissons ?
17:51Sors d'ici !
17:52Où vas-tu ?
17:53Où vais-je ?
17:54Wow !
17:56Wow !
18:00Ne t'en fais pas, super-pêche !
18:02Sors de là !
18:03Wow !
18:07Je pensais que le capitaine allait descendre avec son bateau, Laverne.
18:10Heureusement pour toi que je ne l'ai pas fait, Charles. C'est mon parachute.
18:13Il vaut mieux que tu tombes sur le sol, amateurs !
18:15Parce que quand on tombe, je vais te tirer un bouclier !
18:18Juste si je peux en trouver un assez gros !
18:22Tous les volcans sont présents et comptables, sir.
18:25Félicitations, Squealie. Je vois que tu as capturé le mastermind.
18:30Et tu as capturé notre petit Olive Drabheart, Rock Osaka.
18:35Bien joué, vous deux.
18:36Pas de brouhaha avec des personnels alliés.
18:39En plus, vous représentez l'armée américaine ici.
18:43Regardez-moi !
18:44Et donnez-moi l'honneur de le dire !
19:09Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée