• il y a 6 mois
Transcription
00:00Générique de fin
00:30Générique de fin
01:00Générique de fin
01:30C'est parfait, Race, si nous voulons élever ce sub-sous-marin.
01:33Cela devrait démonstrer les capacités de l'Océan Spider.
01:35Securisez les ateliers !
01:37Aye aye, sir !
01:41Votre atelier est securité, Bandit ?
01:48On dirait que les ateliers de Bandit sont fermés.
01:50C'est certain.
01:51Prenons-nous, Race !
02:01Wow ! Quelle vue !
02:03C'est bien mieux que le ski-diving.
02:12C'est plus sain, hein, Bandit ?
02:17Une chose est sûre, sans l'Océan Spider, il n'y aurait pas de moyen de récupérer cet atelier.
02:21Qu'est-ce qui est si spécial avec un ancien sub-sous-marin allemand ?
02:24Pendant la guerre, il appartenait au Docteur Wolfgang Kruger.
02:27Certains disent qu'il a expérimenté avec la téléportation du temps.
02:31Et si ces rumeurs étaient vraies, il pourrait avoir changé le cours de la Seconde Guerre Mondiale.
02:36Il y a plus de 40 ans, son sub-sous-marin s'est mystérieusement cassé.
02:39Et notre travail est de découvrir pourquoi.
02:47Je le vois ! Le sub-sous-marin est là-bas !
02:50C'est la course de l'atmosphère à haute intensité, Race !
02:52C'est la course de l'atmosphère, Race !
02:54Bullseye, Docteur ! Nous avons un sub-sous-marin allemand, le U-235.
02:59Le sub-sous-marin de Wolfgang Kruger.
03:01Préparez-vous pour le tournant, Race !
03:02Les armes de la gouvernement descendent…
03:07Attention, Race ! Le sub-sous-marin peut se déplacer sur l'étage, sans toucher !
03:11Pas de soucis, Docteur !
03:14Attachez l'électrique !
03:23Docteur Quest, c'est incroyable ! Après 40 ans, c'est aussi sec que l'arbre !
03:29Mais c'est aussi sombre qu'un tombeau, là-bas !
03:33Ne vous inquiétez pas, Hodge !
03:35Nous aurons tout l'électricité dont nous avons besoin !
03:39Je vais vous dire quoi, Hodgie, vous deux gardez un œil sur les choses ici, et nous explorons en bas.
03:43Oui, oui, Docteur Quest !
03:47C'est incroyable !
03:48C'est incroyable !
03:49Tout est exactement comme il l'était dans ce désastreux jour en 1944 !
03:54Mais qu'est-ce qui a forcé le sub-sous-marin de Kruger à s'abîmer ?
03:56Tu sais ce qui est encore plus étrange, Docteur ?
03:58Ce sub-sous-marin est complètement vide !
04:00Où est l'équipe ?
04:01Peut-être que le sub-sous-marin est vraiment un vaisseau de fantôme !
04:07C'est juste un vieux vêtement !
04:09Pfiou !
04:10Évidemment, Docteur, Kruger et son équipe n'ont pas disparu avec leur sub-sous-marin !
04:13Mais Joe, regarde ça !
04:15Nous avons eu beaucoup de difficultés pour sauver une canne vide.
04:18Peut-être pas. Regarde ça !
04:20C'est un vieux radio ?
04:22C'est certainement pas un transisteur.
04:23Incroyable !
04:25Kruger a dû construire en fait un modèle fonctionnel de son téléporteur à l'heure !
04:30Qu'est-ce que c'est ?
04:31Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
04:38Oh mon Dieu ! Non !
04:45Oh mon Dieu !
04:50J'ai reçu le message, Bandit !
04:51Nous sommes en trouble !
04:52Mais de quel genre ?
04:53Le pire genre !
04:54Un géant d'oiseau nous attaque !
04:56Les oiseaux sont des créatures territoriales.
04:58Il doit penser à la façon dont l'oiseau veut se battre !
05:03Johnny, Archie, soyez prudents !
05:15Vous allez bien, Docteur ?
05:18Nous avons activé l'appareil de temps de Kruger !
05:20Johnny, Archie !
05:24Docteur Quest !
05:34C'est ce que j'appelle une sortie rapide !
05:36Docteur Quest, vous devez m'apprendre ce truc !
05:39Comment avez-vous fait ça dans les Himalayas ?
05:41Tout ce que je me souviens, c'est d'avoir été frappé dans l'appareil de temps de Kruger.
05:44Nous avons un plus grand problème maintenant.
05:46Le C-Quest est parti !
05:48Et où est Bandit ?
05:51Bandit !
05:52Ici, mon garçon !
05:55Bandit est dans les bandages !
05:58Chut, mon garçon !
05:59J'entends un avion, mais je ne le vois pas !
06:02Là-bas !
06:03Mon garçon, est-ce que ça a l'air bizarre ?
06:08C'est un avion de cargo allemand !
06:10Ces antiques n'ont pas volé depuis la Seconde Guerre Mondiale.
06:13Un vrai avion de vol !
06:17Vos avions volent des oeufs, Race !
06:19Et ils se déplacent sur cette île !
06:21Oui, Hottie.
06:22Et cette île mystérieuse, c'est où nous allons aussi.
06:25Ok, les gars ! Tout le monde, prenez une oreille !
06:30Oui, oui, je les vois !
06:32Ils ne devraient jamais atteindre l'île !
06:34Faites-les peur !
06:35Ou mettez-les dans l'eau !
06:36Je m'en fiche !
06:41Bon sang ! Regarde !
06:43Qu'est-ce que c'est, Docteur Quest ?
06:45Je ne sais pas.
06:46Un oiseau ?
06:47Ou peut-être...
06:48C'est un pygmie !
06:49Un pygmie volant !
06:53Quel beau tir qu'il va faire !
06:55Il pense la même chose !
07:02Baissez vos jambes !
07:10On ne va jamais dépasser cet oiseau, Docteur !
07:12Hottie, regarde !
07:19Merci, Johnny !
07:41Notre raft a été tué, mais au moins, on a perdu ce pilote pygmie !
07:46Moi et mon gros bouche-mouche !
07:47Tout le monde, prenez une oreille !
07:49Vite, bandit !
07:53On a besoin d'une oreille ! Dans la jungle !
08:00Il va nous voir de l'air, maintenant !
08:05Je pense qu'on l'a perdu, Rays !
08:11Qu'est-ce qu'on va faire ?
08:13Comment on va monter cette arbre et regarder autour, Hottie ?
08:15Bonne idée, Rays !
08:22Hey, regarde ce que je vois !
08:24Il y a une route dans la jungle, en avant !
08:26Ça pourrait nous emmener d'ici !
08:37Ben, il y a quelque chose !
08:39Il y a quelque chose !
08:47Tout ce qui était dans cette arbre est venu directement de Berlin !
08:50Oui, un déliveriement spécial d'air-mail !
08:52Ce petit pygmie a vraiment beaucoup de gros paquets !
08:55Mais où se trouve-t-il ?
09:00Là-bas !
09:01Wow, un frein d'avion ! Je vais vérifier avec mon téléphone !
09:04Tu vois quelqu'un, là-bas ?
09:07Il semble déserté !
09:09Attends ! Un autre de ces pygmies ouvre un paquet de cadeaux d'Allemagne !
09:13Rays, as-tu entendu ce que je...
09:15Hey, où est-ce que tout le monde est allé ?
09:17Hey !
09:30Ça ressemble à un aéroport miniature, d'ici !
09:33Ils ont même un comité d'accueil !
09:35Mais pas un très amiable !
09:39T'as une idée de ce qu'ils veulent, Docteur ?
09:41Eh bien, si ces idoles sont une clue...
09:43C'est une tribu de chrétiens !
09:45Tu as raison, Docteur !
09:46Et des bandits dans le siège d'un chauffeur !
09:48Il pleure pour les bandits !
09:52On dirait que les bandits sont en train d'obtenir le traitement royal !
09:55Maintenant, c'est notre tour !
09:59Encore une fois, Rays !
10:01Je pense qu'un d'entre nous doit se battre pour notre liberté contre le plus fort guerrier de la tribu !
10:05Réfléchis ! Je vais m'occuper de Shorty !
10:10On dirait qu'il va choisir notre champion pour nous, Rays !
10:12Je suppose qu'il veut choisir quelqu'un de sa taille, hein ?
10:16Eh bien, bonne chance, Johnny !
10:18Qui ? M-m-m-moi ?
10:22Je ne me bats pas !
10:23Je ne pense pas qu'ils prendront la réponse non, Hajji !
10:25Et ils n'ont pas l'intention de nous donner des cadeaux !
10:27D'accord, d'accord, je vais me battre ! Je vais me battre !
10:29On doit aider Hajji !
10:37Ça doit signaler le début de la compétition !
10:39Gardez le soleil à votre dos !
10:41Tu peux le faire, Hajji !
10:42Oui, mais est-ce qu'il le sait ?
10:50Montre-lui qui est le boss, Hajji !
10:52Je pense que c'est lui !
10:54Pardon, monsieur, mais...
10:56Sim Sim Sala Bim !
11:02Bien !
11:03J'espère que Hajji a quelque chose !
11:10Je me demande si il a vu le vieux truc de la route indienne !
11:12Sim Sim Sala Bim !
11:17Il est là !
11:18Il est là !
11:19Il est là !
11:20Il est là !
11:21Il est là !
11:22Sala Bim !
11:25Bien !
11:26Ça doit s'arranger !
11:32Oh oh ! Il a trouvé quelques trucs de la route !
11:43Vous, ici !
11:44C'est l'heure de jouer à Hajji Gossi !
11:52Oui !
11:56Votre truc de la route fonctionne à chaque fois !
11:59Eh bien, presque à chaque fois !
12:01Sim Sim Sala Bim !
12:08Oh oh ! Je ne peux pas le faire deux fois !
12:10Oh oh !
12:11Oh oh !
12:12Oh !
12:20Le gagnant et toujours le champion !
12:23Hein ?
12:24Tu l'as trompé, Hajji !
12:25J'ai trompé ?
12:27Oui, j'ai trompé !
12:29Est-ce que nous sommes libres de partir ?
12:33Nous sommes libres, bandit !
12:34Allons nous séparer !
12:36Oh oh oh !
12:38Je pense qu'il aime être le top dog !
12:40Tu ne vas pas nous tenir pour un bâtiment, n'est-ce pas, bandit ?
12:46Ouais !
12:47Le bandit est venu avec nous, après tout !
12:49Et tu es venu avec moi !
12:52Merci de les tenir jusqu'à ce qu'ils arrivent, Keith !
12:55Prends les espions, Hans !
12:57Salut, Docteur Kruger !
13:02Est-ce qu'il t'a appelé Kruger ?
13:04Docteur Wolfgang Kruger ?
13:06Tu connais mon nom !
13:07Cela prouve que tu es un espion américain !
13:10Espion ? Qui es-tu, mon ami ?
13:15Regarde, je suis Docteur Benton Quest, un scientifique, comme toi !
13:19Bien sûr ! Un espion scientifique, envoyé pour voler mon transporteur !
13:23L'appareil qui me fera le leader le plus puissant au monde !
13:28Désolé, bandit ! Tu étais en sécurité avec ces dingues !
13:34C'est l'heure de trouver mon quartier secret !
13:38Mais c'est la preuve d'espion, Docteur Quest !
13:48Maintenant, je vois ce qui a été envoyé dans ces crates vides !
13:50L'équipement électronique pour l'expérience de Kruger !
13:53C'est mon nouveau transporteur de temps ! Je vais gouverner le monde !
13:59C'est l'appareil de radio qu'on a vu sur l'espion !
14:02Mais Johnny, regarde ! Il n'est plus un espion !
14:06Il dit U-235 !
14:09On a été envoyé en 1944 !
14:12C'est vrai, Johnny ! Juste avant que l'espion ne soit plus un transporteur de temps !
14:16Et maintenant, Docteur Quest, avant que l'espion ne soit plus un espion !
14:20Permettez-moi de démonstrer mon invention !
14:24Bandit, sors de là !
14:26Hey, écoute !
14:29Non !
14:31Où est Bandit ?
14:32Je l'ai envoyé quelques minutes dans l'avenir !
14:34Il va apparaître quelque part !
14:36Et je ferai la même chose pour chaque leader du monde !
14:39Si leurs pays ne payent pas le réchauffement !
14:42L'arme ultime !
14:44Et rien dans ce monde !
14:48Avec ce dispositif à bord de mon submarine,
14:51je gouvernerai le monde,
14:53tandis que vous resterez inutile dans mon prison de steel !
14:56Envoie-les !
14:59Reviens !
15:02Bandit, tu es juste à l'heure...
15:04de t'envoyer... pour toujours !
15:06Qu'est-ce qui se passe ici ?
15:08C'est la guerre !
15:10C'est la guerre !
15:12C'est la guerre !
15:14C'est la guerre !
15:16Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
15:20Bandit !
15:21Nous devons faire quelque chose pendant qu'il est distraité !
15:23Ce sera mon plaisir, les gars !
15:29Faisons une course pour Kruger's Sub !
15:33Hans, arrêtez-les !
15:35Ils ne vont nulle part, Docteur !
15:41Grace, nous ne bougerons pas !
15:43Nous sommes toujours liés au Docteur !
15:44Je vais y aller !
15:45Haji, attendez !
15:49Sim Sim Salabim !
15:53Haji, un jour !
15:54Je sais ! Je vais te montrer ce truc !
15:57Fermez les vêtements, les gars ! Nous préparons une course !
16:01Ils doivent les attraper et récupérer mon transporteur de temps !
16:17Vite ! Vite ! Je dois récupérer mon transporteur !
16:20Nous devons les trouver !
16:22Nous devons les trouver !
16:24Nous devons les trouver !
16:26Nous devons les trouver !
16:28Je dois récupérer mon transporteur !
16:39Nous ne pouvons pas bouger, Grace !
16:41Haji, ne peux-tu pas les faire disparaître ?
16:43J'espérais que votre père pouvait nous faire disparaître !
16:45J'essaie, Haji !
16:47Le dispositif de Kruger peut nous envoyer à notre temps !
16:50Vite, Docteur, ou nous serons cassés !
16:52Grace, nous savons déjà que l'U-235 va être cassé !
16:55De la même manière que nous l'avons trouvé !
16:58Nous devons la récupérer !
17:00Je ne peux pas y croire !
17:02Nous devons la récupérer !
17:04Nous devons la récupérer !
17:16Je dis qu'on va tuer les espions, maintenant !
17:23Fous-le ! Je n'ai pas d'ordre à tirer !
17:25Vous détruirez mon transporteur de temps !
17:28Le U-235 ! Il s'échappe ! Et tous mes rêves sont dans l'espace !
17:32Tuez-le !
17:33Mais Docteur, nous ne pouvons pas prendre la pression !
17:36Je dis tuez-le, vous pauvres !
17:43Donc c'est comme ça que l'U-235 s'est échappé.
17:46Nous étions sur l'espace en essayant d'escaper.
17:54Bonne chance pour la téléportation du temps.
17:57Bonne chance pour la téléportation du temps.
17:58C'est bloqué, je ne peux pas l'activer.
18:01Il l'a maintenant !
18:03Les guitares sont froides !
18:05Arrêtez ! Arrêtez !
18:22Nous sommes de retour dans notre propre temps.
18:25Sûr et serein, j'espère.
18:27Désolé, nous n'avons pas pu sauver le temps de Kruber, Docteur.
18:30Un appareil avec un tel potentiel pour l'evil est mieux qu'une course sans récupération.
18:38Tu sais, Haji, je ne savais pas que l'histoire pouvait être si excitante !
18:41Oh non, regarde !
18:43Regarde ça !
18:45On dirait que Bandit a fait une impression sur les pygmies il y a 40 ans.
18:50Et on dirait qu'ils en veulent encore !
18:52Comment ça, Bandit ?
18:54Tu veux être un lapin de luxe ?
18:59Ok, ok, donc tu ne veux pas être roi !
19:04Désolé, chef, pas d'avis !
19:19Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations