Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Avec le soutien de Denix
01:30Avec le soutien de Denix
01:33Avec le soutien de Denix
01:36Avec le soutien de Denix
01:39Avec le soutien de Denix
02:09Avec le soutien de Denix
02:12Avec le soutien de Denix
02:15Avec le soutien de Denix
02:18Avec le soutien de Denix
02:21Avec le soutien de Denix
02:24Avec le soutien de Denix
02:27Avec le soutien de Denix
02:30Avec le soutien de Denix
02:33Avec le soutien de Denix
02:36Avec le soutien de Denix
02:39Avec le soutien de Denix
02:42Avec le soutien de Denix
02:45Avec le soutien de Denix
02:48Avec le soutien de Denix
02:51Avec le soutien de Denix
02:54Avec le soutien de Denix
02:57Avec le soutien de Denix
03:00Avec le soutien de Denix
03:03Avec le soutien de Denix
03:06Avec le soutien de Denix
03:09Avec le soutien de Denix
03:12Avec le soutien de Denix
03:15Avec le soutien de Denix
03:18Avec le soutien de Denix
03:21Avec le soutien de Denix
03:24Avec le soutien de Denix
03:27Avec le soutien de Denix
03:30Avec le soutien de Denix
03:35Avec le soutien de Denix
03:39Avec le soutien de Denix
03:44Avec le soutien de Denix
03:53Nous nous ingrédions
03:56Je dois les détruire.
04:01Je dois les détruire.
04:03Qu'est-ce qu'il y a ?
04:04Rien de physique.
04:05Mais regarde ce livre.
04:07Elle a deux manières de penser distinctives.
04:10Son personnalité basique et celle intrusive.
04:13Tu veux dire qu'elle a été brainwashed ?
04:15C'est mon idée.
04:17Mais c'est impossible. Elle était seulement dans la ville quelques heures.
04:20Une brainwashing comme celle-ci prend des semaines.
04:22Normalement, oui.
04:24Mais si la programmation a été implantée directement dans son esprit...
04:28L'équipement de réalité virtuelle pourrait le faire, mais...
04:30Oui, ça doit le faire.
04:33Si tu as raison, nous n'avons pas beaucoup de temps.
04:44J'avais peur de ça.
04:46La Jessy que nous connaissons est en grave danger.
04:49Que veut-on dire ?
04:50Son personnage maléfique devient plus fort au fur et à mesure.
04:53Je vais devoir utiliser l'équipement de réalité virtuelle pour entrer dans la conscience de Jessy.
04:56Ne t'inquiète pas, Race. Nous sauverons Jessy.
04:58S'il vous plaît, gardez-moi en contact.
05:00Je peux vous retrouver si nécessaire.
05:03Ce sera fait.
05:04Prêt quand tu seras prêt.
05:06Je commence la séquence maintenant.
05:08Allons-y !
05:12Activez le hoverboard, maintenant !
05:18Jessy Noggin, ici nous sommes !
05:22Tu vas bien, père ?
05:29J'ai l'impression que Jessy a des ordinateurs sur son cerveau.
05:31Oui, je pense que tout ce que nous voyons ici sera symbolique de ses plus profondes pensées.
05:37Là ! Je suis certain que c'est ce que nous cherchons.
05:46Il est temps de se défendre de nous !
05:48Attention !
05:52Je n'aime pas le regard de cette nuage !
05:54Ressaisis-toi, allons-y !
06:01Père !
06:03Je viens, père !
06:16Bien joué, fils !
06:17Je pense que nous sommes presque là !
06:22Pourquoi nous avons-nous transformé, père ?
06:24Ça ressemble à la réalité virtuelle et au monde réel !
06:27Les règles de la réalité doivent fonctionner différemment dans le cerveau subconscient.
06:37C'est amusant !
06:39C'est certainement le style de Sirs.
06:52Tu m'entends ?
06:53Tu devrais voir ce lieu !
06:55Je ne peux pas ! Jusqu'à ce que tu approches de ce château, mes moniteurs visuels t'ont perdu !
06:59Ça n'a pas l'air bon.
07:00Hachi, peux-tu envoyer des armes défensives ?
07:03Je n'ai qu'une seule chose.
07:04Reste là !
07:05Ces armes d'énergie devraient empêcher un Wallop !
07:12Allons-y, père !
07:13Jessy nous attaque !
07:14Mets tes yeux ouverts !
07:22La décoration de ce lieu est dégueulasse.
07:24C'est une question d'opinion, mon garçon.
07:26Je me demandais quand tu allais faire ta grande entrée, Sir.
07:29Utiliser Jessy pour nous attraper ici était trop bas, même pour toi.
07:33En fait, je m'attendais à ce que M. Bannon prenne le coup et sauve sa belle-fille.
07:38Mais peu importe.
07:39Votre disparition lui fera suffisamment de mal pour mes objectifs.
07:52Hachi, viens ici !
07:53Oh, s'il te plaît, Docteur. Donne-moi un peu de crédit.
07:56Est-ce que tu penses que j'irais dans tout ce délire si tu revenais au monde réel comme dans un de tes jeux vidéo ?
08:03J'ai pris soin de tous les côtés de Questworld.
08:06C'est vrai, Lorenzo ?
08:07Les choses sont sous contrôle, boss.
08:09Tu sais, je devrais vraiment faire de la sécurité de la Lighthouse.
08:12Qu'est-ce que c'est que cette expression ?
08:16L'esprit est une chose terrible à perdre.
08:21Ha ha ha !
08:29On va en haut !
08:30Quoi ?
08:44Julia, maintenant !
08:46Non !
08:51Blast that boy ! I didn't allow for him being there.
08:54He's well adapted to the VR world. I'll just send more warriors after them.
08:59No, I have something far more creative in mind. Time for phase 2, Julia.
09:06Yes. Lorenzo, come in.
09:10I'm here.
09:12Proceed to phase 2.
09:14Ready.
09:16Ah, you're gonna like this, Bannon.
09:18Because it is really nasty.
09:23Too much open ground.
09:25Surge warriors will be here any second.
09:27This way !
09:31What now ?
09:32Let's try that tower.
09:33Jessie told me that she loved those goofy fairy tales when she was a kid.
09:36And captured princesses are always in the tower.
09:44Sorry gentlemen, I have no time for visitors.
09:47Not if I'm going to win the Nobel prize.
09:49What's going on ?
09:50Her dream is to be a world famous scientist.
09:53This place obviously represents her future desires.
09:56Jessie, the problems of the world need solving.
09:59Disease, hunger, crime, war, I can eliminate them all.
10:09Jessie, listen to me.
10:10Surge has trapped you here.
10:12He made this place to keep your mind distracted.
10:14And used you like a puppet to attack us.
10:17I can't concentrate with all these interruptions.
10:20Guards !
10:25Tell them to let us go.
10:30Save your breath, boy.
10:32She's too preoccupied with saving the world.
10:35Surge, if you harm her...
10:38Doctor Quest, I'm hurt.
10:42Can't you see all I've done is granted that poor girl her heart's desire ?
10:46You should be more concerned about yourselves.
10:49You're not going to be so lucky.
10:53In you go !
11:01Did you get all that ?
11:02Sure did boss.
11:04Now here's where the real fun begins.
11:06Where are you sending them ?
11:08To face their worst nightmares.
11:10Don't take my word for it.
11:12See for yourselves.
11:17Dad ?
11:19Is anybody here ?
11:33Dad !
11:34What a relief.
11:35I thought...
11:36You've been a real disappointment Jonathan.
11:38But dad...
11:39Don't interrupt.
11:40This journey has really opened my eyes.
11:43Jessie's more like me than you'll ever be.
11:46Don't you see ?
11:47She's the one following in my footsteps.
11:49Trying to be a real scientist.
11:51Not you.
11:52Dad, no.
11:54I've tried to be like you.
11:56She's the one...
11:57Not you.
12:01Looking for me father ?
12:03What ?
12:04I'm right here.
12:06We all are.
12:07Johnny...
12:08No !
12:09You let us down dad.
12:11Just like you let down my mother.
12:13That's not true.
12:14I tried to save her.
12:16Sure.
12:17Keep telling yourself that if it makes you feel better.
12:19No !
12:21You let us down dad.
12:23You let us down.
12:24No !
12:25Johnny...
12:26I...
12:27No !
12:29I've never seen you in such a good mood Jeremiah.
12:33It's positively contagious.
12:37J'espère que nos invités sont immunes à notre bonne humeur.
12:41Vérifiez les autres.
12:42Lorenzo, rapportez.
12:44Tout se passe comme prévu.
12:46Je dois vous dire que je m'amuse bien.
12:48Mais Bannon et Mr. Computer ne se sentent pas si heureux.
12:52Quelle honte.
12:54Oui, je vais vous rappeler boss.
12:58J'espère que vous n'avez pas l'intention de me confronter homme à homme.
13:02Vous savez, vous pensez que je suis un type de fou Bannon.
13:05Alors, s'il vous plaît, prenez votre place devant vous.
13:10J'espère que vous aussi vous amusez.
13:12Parce que vous êtes la prochaine.
13:14Peut-être.
13:16Peut-être pas.
13:26Ne pensez même pas à ça.
13:30Son doigt est aussi dur que sa tête.
13:34Docteur Quest, écoutez-moi.
13:36Ce que vous voyez n'est pas réel.
13:38Nous sommes tous vivants.
13:40CERD manipule vos émotions.
13:42Vous devez les maîtriser.
13:44Une illusion.
13:45Je dois essayer de me rappeler que ce n'est pas réel.
13:50Johnny vous a besoin.
13:51Je peux vous aider à le trouver.
13:54Non, je vais m'y mettre.
13:57Vous avez demandé une mission.
13:59Plus de manipulation psychologique.
14:01C'est de la force brute.
14:03Quel désappointement.
14:05Si la course n'a pas sauvé votre misérable vie à chaque cinq minutes.
14:09Désappointement ?
14:10Je n'ai jamais entendu parler de quelque chose de plus ridicule.
14:13Papa ?
14:14Personne ne parle à mon fils comme ça.
14:22Merci, papa.
14:23Vous ne croyez vraiment pas à cette merde, n'est-ce pas ?
14:26Pas du tout.
14:27Alors, allons-y.
14:29Je ne peux pas le faire sans vous.
14:34Désolé, Docteur.
14:35C'est le moment de terminer de la manière vieille.
14:38Primitif, mais efficace.
14:40Primitif nous va bien.
14:55Jessie, écoute-moi.
14:57Pas maintenant.
14:58Je vais résoudre la crise énergétique.
15:00Non, tu n'es pas.
15:01Ce n'est pas réel.
15:02Rien du tout.
15:05Tu dois te réveiller.
15:06Sirde t'utilise, Jessie.
15:08Il utilise tes espoirs et tes rêves pour te garder en prison.
15:11Ne sois pas ridicule.
15:12Et pendant que tu vivais dans la fantaisie,
15:14il t'a presque fait détruire ton propre père.
15:17Papa ?
15:18Il ne pouvait jamais...
15:19Non, mais Sirde le ferait.
15:21Et il l'a fait.
15:31Maintenant, c'est juste toi et moi.
15:34Comme il devait être.
15:36Tu as endangé ma famille de nombreuses fois.
15:39Et ça s'arrête maintenant !
15:41Julia, activez le programme !
15:49Ton ennui nous a mis en équilibre, Docteur.
16:01Non !
16:03Comme tu l'as dit, ça s'arrête maintenant, Quest !
16:06Je ne crois pas !
16:09Non ! Comment as-tu...
16:11C'est ma tête, tueuse !
16:13Ressaisis-le !
16:19Nous devons sortir de là.
16:20Je te promets d'être gentille.
16:22Maintenant, attendez !
16:24C'est en train de se séparer de la scène !
16:26Oui, ton esprit érase le programme de Sirde de ton subconscient.
16:34Jessie !
16:35Attends, Johnny !
16:41Non !
16:44Maintenant, où suis-je ?
16:48Jessie !
16:50Jessie !
16:51Tu m'entends ?
16:53Père !
16:55Viens !
16:56Jessie !
16:57Père ?
16:58Haji !
17:20Aidez-moi !
17:24Aidez-moi !
17:25Johnny !
17:29Attends, Johnny !
17:30Bien joué, Jessie !
17:38Johnny, arrête de plonger !
17:40Nous devons rentrer chez nous.
17:41Allons-y tout de suite !
17:50Jessie ?
17:51S'il te plaît !
17:52Hey, Jessie !
17:53Viens !
17:54Réveille-toi !
17:55Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a de l'aspirin ?
17:58Merci !
18:01Bien joué, Jessie !
18:02Par ailleurs, c'est de ta faute que ça arrive !
18:05Waouh !
18:06J'ai fait tout ça ?
18:08Oui, c'est tout !
18:10C'est incroyable !
18:11C'est incroyable !
18:12C'est incroyable !
18:13C'est incroyable !
18:14C'est incroyable !
18:15C'est incroyable !
18:16C'est incroyable !
18:17C'est incroyable !
18:19Je ne me souviens plus de rien.
18:20C'est probablement tout aussi bien, petit.
18:25Jessie, je sais que les lacqueurs de CERD sont tous en garde,
18:28mais je me demandais...
18:29Oui ?
18:30Quand les autorités sont allées chercher CERD et Julia,
18:33il était en état de totalité.
18:37Où as-tu envoyé son esprit ?
18:39Vers Questworld,
18:41mais avec une petite différence.
18:43Que veux-tu dire ?
18:44Rappelez-vous,
18:45Docteur Quest a donné une partie de Questworld à CERD
18:47pour qu'il puisse avoir l'illusion de mobilité totale
18:49tant qu'il est en réalité virtuelle.
18:51Oui, je sais.
18:52Qu'as-tu fait ?
18:54J'ai éliminé sa liberté de mouvement et de Questworld pour toujours.
18:57Maintenant, il est immobile dans les deux mondes.
18:59Personne ne bosse avec ma famille.
19:03Personne.
19:04Non !
19:16C'est pas possible !
19:17C'est pas possible !
19:18C'est pas possible !
19:19C'est pas possible !
19:20C'est pas possible !
19:21C'est pas possible !
19:22C'est pas possible !
19:23C'est pas possible !
19:24C'est pas possible !
19:25C'est pas possible !
19:26C'est pas possible !
19:27C'est pas possible !
19:28C'est pas possible !
19:29C'est pas possible !
19:30C'est pas possible !
19:31C'est pas possible !
19:32C'est pas possible !
19:33C'est pas possible !
19:34C'est pas possible !
19:35C'est pas possible !
19:36C'est pas possible !
19:37C'est pas possible !
19:38C'est pas possible !
19:39C'est pas possible !
19:40C'est pas possible !
19:41C'est pas possible !
19:42C'est pas possible !
19:43C'est pas possible !
19:44C'est pas possible !
19:45C'est pas possible !
19:46C'est pas possible !
19:47C'est pas possible !
19:48C'est pas possible !
19:49C'est pas possible !
19:50C'est pas possible !
19:51C'est pas possible !
19:52C'est pas possible !
19:53C'est pas possible !
19:54C'est pas possible !
19:55C'est pas possible !
19:56C'est pas possible !
19:57C'est pas possible !
19:58C'est pas possible !
19:59C'est pas possible !
20:00C'est pas possible !
20:01C'est pas possible !
20:02C'est pas possible !
20:03C'est pas possible !
20:04C'est pas possible !
20:05C'est pas possible !
20:06C'est pas possible !
20:07C'est pas possible !
20:08C'est pas possible !
20:09C'est pas possible !