• il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Le premier épisode
00:03Le premier épisode
00:07Le premier épisode
00:27C'est ce qu'on appellerait un peu l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'
00:57Espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'
01:28Oh, je sais, c'est dur. Je suis aussi nerveux.
01:49Non.
01:57Non.
01:58Non.
01:59Non.
02:00Non.
02:01Non.
02:02Non.
02:03Non.
02:04Non.
02:05Non.
02:06Non.
02:07Non.
02:08Non.
02:09Non.
02:10Non.
02:11Non.
02:12Non.
02:13Non.
02:14Non.
02:15Non.
02:16Non.
02:17Non.
02:18Non.
02:19Non.
02:20Non.
02:21Non.
02:22Non.
02:23Non.
02:24Non.
02:25Non.
02:26Non.
02:27Non.
02:28Non.
02:29Non.
02:30Non.
02:31Non.
02:37Non.
02:38C'est la folie de la vie, le folle.
02:43nurально.
02:44Qu'est-ce qu'ils veulent ?
02:46Elle.
03:00Je suis ici pour annoncer que, après avoir cherché profondément,
03:04j'ai décidé de me retirer du grand scénario.
03:10Je me donnerai ma carrière de film pour pursuivre ma vraie passion,
03:13en découvrant et en rapportant les injustices du monde.
03:20Je ne peux pas croire qu'elle a fait un grand changement sans m'en dire d'abord.
03:23Pourquoi pas ?
03:25Qui est cette femme ?
03:27Mon garçon, tu devrais avoir été élevé dans la jungle,
03:30pour ne pas savoir qui elle est.
03:32Très bien.
03:34Alors, qui est-elle ?
03:35Angela est une film-star renommée au monde.
03:38Et ma mère.
03:40Vraiment ?
03:42Tu ne vas pas lui dire bonjour ?
03:44On s'en sortira plus tard.
03:46Ce n'est pas mon scénario.
03:48Alors, allons-y.
03:51Jane, nous serons heureux de te laisser partir.
03:54Ça serait génial, merci.
04:01Alors, comment ça s'est passé en Afrique ?
04:03As-tu réussi à récupérer tous les animaux en sécurité ?
04:06Oui, malheureusement.
04:08Qu'est-ce qui se passe ?
04:11Feu. Très proche.
04:13Oh non.
04:14Qu'est-ce qu'il y a, grand-père ?
04:16Le stockage de Greystoke est en feu.
04:18Charlie, vas-y vite.
04:20J'y vais.
04:29Personne ne peut entrer.
04:31C'est bon, c'est mon oncle.
04:33Le roi de Greystoke. Il gère le stockage.
04:35Clayton, que fais-tu en Londres ?
04:38J'ai fait un petit voyage.
04:39Après le tsunami, j'étais en danger sur les paquets d'aide.
04:42Mais quand j'ai sorti, le lieu était en feu.
04:44Je suis Clayton Greystoke.
04:46Tu dois être mon cousin de plus.
04:48Tarzan.
04:50J'ai hâte de te rencontrer.
04:52Oncle, le chef de feu est de retour.
04:54Voyons s'il sait quoi faire.
04:59Est-ce que tout le monde est en sécurité ?
05:01Il y a encore deux hommes à s'occuper, mais j'ai dû appeler tout le monde.
05:04Le feu est dangereusement proche de votre stockage de batteries.
05:07Je ne comprends pas.
05:09J'ai mis toutes sortes de fusibles. Comment est-ce possible ?
05:11On ne sait pas encore.
05:12Mais ces batteries peuvent exploser à tout moment,
05:14en tirant tout le bâtiment.
05:16Le tsunami pourrait polluer les Thames pendant des décennies.
05:18Il doit y avoir quelque chose qu'on peut faire pour l'arrêter.
05:20On a appelé pour un soutien.
05:22Mais à ce moment-là, ça va prendre du temps.
05:24J'espère qu'on va en trouver un.
05:26Où est-ce qu'ils sont ?
05:37J'entends quelque chose.
05:38Dépêchez-vous ! On est emprisonnés ici !
05:45On est emprisonnés ici !
05:47On est ici !
05:49Quelqu'un, aide-nous !
05:51On dirait qu'ils sont en haut.
05:53C'est trop dur à toucher.
05:55Mais j'espère pas que ce soit à cause de ça.
06:20Dépêchez-vous !
06:22Aidez-nous !
06:25Aidez-nous !
06:26Voyons d'où ils viennent.
06:27On est ici !
06:48J'ai presque été frappé !
06:50On est ici !
06:53J'ai trop faim !
06:55J'aurais dû porter des chaussures !
06:59Partons d'ici !
07:00Il n'y a pas d'autre choix !
07:01Non, on ne peut pas s'arrêter ici !
07:10Je t'ai eu !
07:11Et maintenant, toi !
07:15Attends !
07:23C'est incroyable !
07:24Tu es incroyable !
07:53Ça doit être les batteries qu'ils parlaient de !
07:55Sortez d'ici, maintenant !
07:57Revenez !
07:58Le bâtiment va se coller sur vous !
08:00Aide-nous !
08:01Cours !
08:06Il doit y avoir un chemin !
08:22Cours !
08:52C'est bon, les gars.
08:53C'est bon.
08:54Merci à vous.
08:55Pourquoi n'a-t-il pas fonctionné ?
08:57C'est une erreur !
08:58C'est tout votre faute !
08:59Vous êtes presque morts !
09:00C'est tout votre faute !
09:01Vous avez fait une catastrophe !
09:07Votre grossesse a presque détruit le riveau.
09:10Que pouvez-vous dire pour vous-même, Lord Greystoke ?
09:12Que vous avez fait de mal, Madeline.
09:14Vos accusations sont inévitables.
09:16Vous avez fait de la merde.
09:18Vous avez fait de la merde.
09:21Vos accusations sont inévitables.
09:23Vraiment ?
09:24Eh bien, selon le chef de l'armée,
09:26votre stockpile de batteries expirées est criminel par les standards de tout le monde.
09:31Les batteries expirées...
09:32Impossible !
09:33J'insiste sur des inspections de sécurité mensuelles sur tous mes bâtiments.
09:39Tarzan, attends !
09:41Pourquoi est-ce que ta mère fait ça ?
09:43Je n'en sais rien,
09:44mais la dernière chose que Earl a besoin maintenant, c'est pour que la presse commence sur toi aussi.
09:49D'accord.
09:50Il doit y avoir une erreur.
09:52Mon oncle ne ferait jamais quelque chose de si irresponsable.
09:55Merci Clayton, mais je peux gérer ça.
09:57J'ai acheté ce stockpile pour porter sur la mission de mon fils et de ma fille-in-law.
10:01Mais c'est...
10:02Pour envoyer des paquets d'aide à ceux qui ont besoin dans le monde.
10:05Même si ça a l'air très noble,
10:07ça ne change pas les faits sur ce qui s'est passé ici aujourd'hui.
10:10J'ai planifié d'investiguer ce...
10:11Maman !
10:12C'est tellement bien de te voir !
10:14Qu'est-ce que tu fais ici ?
10:16Jane !
10:17Quelle surprise !
10:23Merci.
10:30Charlie, s'il te plaît, emmène Tarzan à la maison.
10:32Attends ! Et toi ?
10:34C'est mon stockpile. Je dois rester.
10:36Il n'y a rien que tu peux faire jusqu'à l'investigation de l'Arson.
10:41Ne t'en fais pas.
10:42Je vais rester si il y a des nouvelles.
10:44Merci, Clayton.
10:48Qu'est-ce que tu fais ici ?
10:51Mesdames, un bisou ?
10:53Smile !
10:54Tu l'as entendu, maman.
10:55Smile !
10:57Tu vas bien, grand-père ?
10:59Je vais bien, mon petit garçon.
11:06C'était toi qui a sauvé ces hommes, n'est-ce pas ?
11:10Quand je suis sorti de l'église, quelqu'un s'est échappé.
11:13C'était très susceptible.
11:15Je crois qu'il a commencé le feu.
11:17Qui a fait ça ?
11:18Je ne sais pas.
11:20Mais j'ai l'impression.
11:25Je suis sûr que Jeremy était derrière le feu aujourd'hui.
11:27En parlant du feu, tes pieds vont bien ?
11:29Bien.
11:30Mais grand-père a insisté à les bandager.
11:33C'est encore pire que les chaussures.
11:35Je suis sûre que tu as raison sur Jeremy.
11:37Il doit être sérieusement échappé.
11:38On a détruit son affaire de poaching.
11:40Maintenant qu'il s'en va de la police, il a perdu la tête.
11:43Il doit travailler avec quelqu'un à l'intérieur de l'entreprise de grand-père.
11:46Et qui que ce soit a planté les batteries dans le stockage.
11:50Alors recherchons les enregistrements de sécurité et voyons qui avait accès au stockage.
11:56Hein ?
11:57Tarzan ?
11:58C'est bloqué. Quelque chose n'est pas bon.
12:08On dirait que quelqu'un cherche déjà.
12:11On dirait que quelqu'un cherche déjà.
12:13J'imagine qu'on va rencontrer l'arsoniste d'aujourd'hui.
12:29Hey ! Qu'est-ce qui se passe ?
12:34Voyons ce que ces gars ont à dire.
12:37Qu'est-ce que c'est ?
12:39J'ai fait ça une dizaine de fois dans mes films.
12:42Eh bien, ma femme de poche l'a fait.
12:44Elle a fait que ce soit si facile.
12:47N'est-ce pas ta...
12:48Mère ?
12:50Sortons d'ici.
12:51Vas-y, vas-y !
12:55Nous devons l'aider.
12:56Elle pourrait briser ses jambes.
12:57J'ai compris.
13:02Je vais bien.
13:05Elle va bien, mais ils sont déjà partis.
13:07Votre mère a quelque chose à expliquer.
13:09S'il vous plaît, Tarzan, elle sera mortifiée si elle sait que quelqu'un l'a vu briser la loi.
13:16J'ai payé une fortune pour ça.
13:18Eh bien, voyons si ça paye.
13:20Qu'est-ce que l'Earl de Greystone a vraiment à faire ?
13:26S'il vous plaît !
13:27Oh mon dieu, ce n'est pas bien.
13:30Si je suis touché, je serai détruit.
13:32Et pourquoi votre mère ne l'a pas pensé avant ?
13:35Probablement parce que ma mère n'est jamais touchée dans ses films.
13:39Allons, nous devons attraper les policiers.
13:45Donc ils n'ont aucune idée qu'elle était ici.
13:48Tu sais, Jane, je n'ai pas encore rencontré ta mère officiellement.
13:50Et si ça continue...
13:52Tu ne vas pas rejoindre l'équipe d'amis d'Angela.
14:05Juste en me demandant, avez-vous pensé à ce qui se passerait si on était touchés ?
14:09Pas vraiment.
14:10Ça doit être une erreur génétique.
14:14Qu'est-ce que tu fais ?
14:16Tu verras.
14:17Allez, c'est l'heure d'attraper leur attention.
14:21Là, arrête, ne bouge pas !
14:24Allons-y !
14:26Tu es sûre que tu sais comment faire ?
14:28J'essaie de me tenir, petit garçon.
14:34Reste là où tu es !
15:05Comment ils...
15:06Ça ne peut pas être possible !
15:18Tu sais comment faire ?
15:20Ne t'inquiète pas, c'est l'un des premiers films que j'ai appris !
15:34Aaaaah !
15:36Aaaaah !
15:50Je pense que c'est l'heure de monter !
15:52Moi aussi ! J'ai mon voyage d'escape en vue !
15:55Bonne nuit, Jane !
15:57Bonne nuit, Tarzan !
16:04Bonne nuit !
16:35Jane ?
16:37Bonjour, maman !
16:40Est-ce que tu viens de rentrer à cette heure ?
16:44Et toi, maman ?
16:45Qu'est-ce que tu as fait hier soir ?
16:47Oh, je suis juste rentrée pour vérifier quelques affaires incomplétes.
16:51J'ai vraiment envie de m'occuper, mais...
16:53Est-ce qu'on peut le faire le matin avant l'école ?
16:56C'est le matin, chérie.
16:58Oh, tu as raison.
17:00Je dois y aller, maman.
17:01À l'après-midi !
17:05Oh...
17:11Tarzan, il vaut mieux se réveiller avant que l'enseignante arrive.
17:18Quoi ?
17:20Oh, pas du tout.
17:21Je n'ai même pas vu mes yeux.
17:23Moi non plus. J'espère qu'on va juste devoir écouter une petite lecture et...
17:26Bonne nuit, classe !
17:27Une quiz pop avant que la fin de l'été commence demain !
17:30Oh, non !
17:32Oh, non !
17:35Ah, enfin, on peut trouver quelque chose.
17:37Il est là !
17:38Grace, ne le frappe pas !
17:40Que pensez-vous de la question ?
17:41Comment ça te sent, de savoir qu'il y a une enquête ?
17:43Prends-le !
17:48Hey ! Reviens ici !
17:49Tu ne peux pas nous éviter pour toujours !
17:51Bon moment, grand-père.
17:53J'ai juste envie qu'il y ait un endroit pour te garder en sécurité de leur hounding.
17:57Il y en a.
17:58Si tu as besoin de moi, Jane saura comment me trouver.
18:02Je t'en prie.
18:33Bien joué, mon ami !
18:35Ah, merci.
18:37J'ai vraiment besoin de ceci pour me réveiller.
18:42C'est un monde où tout le monde a besoin d'un homme.
18:44L'Earl est tellement bon.
18:46Quel genre de monstre voudrait-il endommager ?
18:51Ils ne peuvent pas m'arrêter.
18:53Les roues sont en motion pour détruire l'Earl de Grace.
18:56Je ne peux pas les arrêter.
18:58Je ne peux pas les arrêter.
19:00Les roues sont en motion pour détruire l'Earl de Grace.
19:02C'est une blague, Tarzan.
19:04J'ai fini de parler de ça.
19:06Cet Ape Boy va tomber.
19:09Une fois et pour tous.
19:30Sous-titrage ST' 501
20:00Sous-titrage ST' 501
20:30Sous-titrage ST' 501

Recommandations