The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E017 – The Rough Rider

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Pay attention boys, this is the man who's going to make us rich.
00:04Next week, Mr. Roosevelt concludes his year-long safari to Africa.
00:08On his final stop, Jake and Sam will nab him.
00:12They'll bring him to the rendez-vous point, where Jones here will meet us with our air escort.
00:19You can count on me, sir.
00:21Then all we have to do is wait for the U.S. government to cough up the ransom.
00:24Do you expect any resistance, sir?
00:26Roosevelt's throwing himself into the world's most secluded jungle.
00:29Who on earth could possibly stop us there?
00:59To guide these lives, to guide these lives, we sing
01:07Two worlds, one family
01:11Two worlds, one family
01:15Two worlds, one family
01:19Two worlds, one family
01:41Who is Roosevelt?
01:43A great man, my boy.
01:45One time, he led his cavalry, the Rough Riders, right up San Juan Hill to fight his country's enemies.
01:52Charge!
01:58He was also the President of the United States of America, the leader of his people.
02:02Like Kerchak.
02:03Exactly, like Kerchak.
02:06He's here!
02:12Ahoy!
02:16Where did they put those food breaks?
02:28Bully!
02:29First time pirate in a boat. Bet you never guessed, eh?
02:32Sir, are you hurt, sir?
02:33Hurt? Hurt?
02:36No, I'm great. Better than great.
02:38Move aside, son.
02:42Mr. President, welcome to my trading post.
02:45I am Renard Dumont.
02:51Hope I didn't spook you too much.
02:53No, no, no, not at all.
02:55I am Professor Archimedes Q. Porter, and this is my daughter Jane.
03:01It's quite an honor to make your acquaintance, Mr. Roosevelt.
03:04Mr. Roosevelt was my father.
03:07Call me Mr. President.
03:10I've never seen reflexes like that in a human being.
03:13You must have an interesting story, young man.
03:15If being raised by gorillas qualifies, then yes.
03:18Oh, really? Raised by savage beasts, you say?
03:21They're not savage.
03:23Yes, well, whatever you say.
03:25You're my jungle guide, son.
03:28We're your guides, sir. I'm Sam, and this here's...
03:30Chase.
03:31We're the best there is, sir.
03:33Were you raised by apes?
03:35No, sir.
03:38But don't worry, my aides will see that you're paid.
03:41Now, come, lad.
03:43But... but... aides?
03:45The government insists they follow me everywhere.
03:48Something hooey about protecting me.
03:50But what could possibly happen with a bona fide jungle man around, eh?
03:55He snubbed us.
03:57Get in line.
04:00So, this collared gorilla raised you like it was your mother.
04:04Amazing!
04:05Elle est ma mère.
04:08Incroyable! Incroyable!
04:10Est-ce que ton père était un gorilla aussi?
04:12Il l'était.
04:13Kurchak était un grand leader, comme toi.
04:16Eh bien, je prends ça comme un compliment, Tarzan.
04:18Il y a beaucoup de gorillas dans cette jungle.
04:20Oh, oui! Beaucoup de gorillas, des baboons, des éléphants et...
04:24Des éléphants, tu dis?
04:25Bully, j'aimerais voir des éléphants.
04:27Des créatures magnifiques.
04:29Je peux te montrer des éléphants.
04:30Eh bien, par tous les moyens, suivez-moi, Tarzan!
04:36Tark, je ne peux pas commencer à te dire comment t'es malade.
04:40Tout d'abord, les pommes sont pas seulement saines, mais aussi délicieuses.
04:44Oh, comme les termites ne le sont pas.
04:46Elles sont riches en protéines et de poudre à l'intérieur.
04:49Là, tu vois?
04:51Un éléphant.
04:52Magnifique!
04:56En plus, les pommes de Tantor sont fatiguantes.
04:59Évidemment.
05:00Peut-être que tu devrais les enlever pour un moment.
05:06Oh!
05:12Ils arrivent!
05:19Tarzan, qu'est-ce que tu fais?
05:21Qu'est-ce que tu fais?
05:22Je pensais que tu comprenais. Je suis là pour étudier les animaux.
05:25En les tuant?
05:27Un spécimen comme ça dans un musée serait invaluable.
05:30Je pensais que tu étais un grand leader, comme Kerchak.
05:32Mais tu apportes des armes pour la chasse, comme...
05:35Comme Clayton.
05:38Tarzan, attends! Qui est Clayton?
05:42Monsieur, vous allez bien?
05:43Bien, bien.
05:45Même si je pense que j'ai offensé notre jungleur.
05:47Je devrais le dire.
05:49Cet éléphant que vous avez tiré est un de nos amis.
05:51Comment devais-je le savoir?
05:53Je veux dire, vraiment?
05:54Des amis avec un éléphant?
05:56C'est ridicule!
06:00Oh non!
06:07Oh non!
06:21Il va partir.
06:22Tu as laissé ce maniaque ici.
06:24Comment as-tu pu?
06:25Oui, comment as-tu pu?
06:27Je ne savais pas qu'il était un chasseur.
06:30Vraiment?
06:31Mais j'ai brisé son arme.
06:34Tu vas te perdre, mon ami.
06:36Dans les vieilles années, quand tu as brisé quelque chose, c'était eux qui l'ont brisé.
06:38Ça ne peut pas être Roosevelt.
06:52Qu'est-ce qui s'est passé?
06:53Ils l'ont pris. Ils l'ont pris, Roosevelt.
06:54Tu dois les arrêter.
07:01C'est pas possible!
07:13Je pense que tu es en train d'estimer le pinot gentil.
07:15Pour une chose, à part les termites, les pinots ne rigolent pas quand tu les manges.
07:19J'aime un peu le rigolage. Ça sent bien.
07:23Regarde, c'est Tarzan.
07:25Il a l'air un peu comme un taïman d'ici.
07:30On doit l'aider!
07:32Tuez-le!
07:33Tu devrais rester dans les arbres, jungleur.
07:41Bien joué, Tarzan!
07:52Regarde!
08:01Tu es réveillé?
08:05Où sommes-nous?
08:06J'espérais que tu me le dirais.
08:08C'est comme une grotte, mais c'est fait par des hommes.
08:11Nous devons être très loin de chez nous.
08:13Ecoute, Tarzan, je suis désolé de tenter de tuer ton ami éléphant.
08:18Je ne comprends pas. Pourquoi les gens chassent-ils pour le sport?
08:22Pas pour le sport, pour la science!
08:24Comment peut-on étudier un éléphant de deux tonnes?
08:26Pas tout le monde a un espace vaste et sans dégâts pour s'habiller avec les animaux.
08:31Pourquoi pas?
08:32C'est une très bonne question.
08:35Je vois que nos invités sont réveillés.
08:38Fabien Hunt, à votre service.
08:40Un café, un thé, un scone?
08:43La liberté serait bien.
08:45Le célèbre Roosevelt Witt.
08:48Je suis désolé pour les accommodations, mais j'ai peur que c'est votre nouveau domicile.
08:53Au moins jusqu'à l'arrivée de notre escorte.
08:55Escorte?
08:57Vous verrez, dans du temps.
09:01Jusqu'alors, je vous conseille de goûter les scones.
09:06Monsieur le Président!
09:09Bon sang, papa, on ne les trouvera jamais de cette façon.
09:12Pardonnez-moi, officier, ou agent, ou peu importe que vous vous appelliez.
09:16Turk et Tantor ont vu l'arrestation et m'ont dit que...
09:18L'oie? L'éléphant? Vous parlez à eux?
09:23Oui, je sais que ça a l'air absurde, mais...
09:25Madame, vous n'avez aucune idée.
09:28Monsieur, qu'est-ce que vous impliquez?
09:30Ils ne nous écouteront pas? Je suis insulté!
09:34Calmez-vous, Tantor, ces gars savent ce qu'ils font.
09:37Mais c'est la jungle, et Tarzan est notre ami.
09:40Oui.
09:41Oui, nous le trouverons nous-mêmes.
09:43Qui s'en fout s'il y a un danger?
09:45Qui s'en fout? Danger?
09:47Charge!
09:49Oui, c'est ça!
09:51Sur la montagne, sur les rouges, nous étions là!
09:55Quelqu'un vient.
09:57Je n'entends rien.
10:07Dîner, et tu devrais aimer.
10:09La recette de maman.
10:11Dis, où...
10:17Je crois que j'ai bousillé mon pied.
10:19Tu peux marcher?
10:20Non!
10:21Un simple échec ne va pas m'arrêter, Moldedash!
10:44Tu peux monter?
10:45Absolument!
10:49Oh, blessé!
10:50Les jambes sont valables!
10:56Continue!
10:57On y est presque!
11:03Où sommes-nous?
11:06Incroyable!
11:09Là ils sont!
11:10Tuez-les!
11:16Tuez-les!
11:22Parlez doucement et portez-vous bien!
11:26Allez, qui est le prochain?
11:41Nous aurions pu l'utiliser lorsqu'on a monté à l'extérieur, n'est-ce pas?
11:46Vraiment? Elle a dit ça?
11:48Et je pensais que les babounes étaient délicates.
11:50Turc, on a un schédule ici!
11:53Oh, oui, oui, oui.
11:54Alors...
11:59Vraiment?
12:00Qui a dit ça?
12:01Ils sont partis!
12:07Nous restons ici.
12:08Oui.
12:10Tarzan, ton jungle est vraiment beau.
12:14Mais est-ce en sécurité?
12:16Les animaux ne sont pas différents des humains.
12:18Certains sont amicables, d'autres non.
12:28Ils te comprennent? Tu peux parler avec eux?
12:31Bien sûr.
12:35C'est incroyable!
12:36Peux-tu m'apprendre?
12:38J'ai appris Jane et le professeur, mais le professeur a un accent.
12:41L'accent du professeur? C'est terrible.
12:45Je ne peux pas imaginer que le mien soit meilleur.
12:49Ils doivent être dans ce jungle, mais on ne les trouve pas.
12:52Très bien, allons-y.
13:12Qu'est-ce que j'ai dit?
13:14Tu ne veux pas savoir.
13:18Allons-y.
13:31Suivez-le.
13:32On va écouter un monstre?
13:34Il sait ce qu'il fait mieux que moi.
13:42Je suis un monstre.
14:07C'est là.
14:12C'était le plus amusant que j'ai jamais vu.
14:15Et je crois que je dois te remercier pour ça.
14:24Laisse-le les garder, Tarzan.
14:26Je les garde toujours.
14:28Les fiendes vont nous trouver plus tard.
14:32On continue à bouger.
14:35Qu'est-ce que c'est?
14:42Je crois que ton escorte est arrivée, M. Président.
14:53Bon essai, Teddy.
15:12Sortez-le d'ici.
15:16Quoi?
15:21Apportez-nous ça!
15:25Tarzan, ils sont en route!
15:27Pas encore.
15:35Dépêche-toi!
15:42Qu'est-ce qu'il fait avec ce monstre sur mon dos?
15:45A toute vitesse!
15:46Envoie-nous vers l'océan!
15:51Il est parti.
15:57C'est tout fini, mais le funérail.
16:01Qu'est-ce que c'était?
16:02D'accord.
16:03Tu as gagné.
16:04Tu as gagné.
16:05Tu as travaillé fort.
16:06Et toi, je vais en voyage.
16:14Tu es courageux, jungleur.
16:20Courageux, mais fou.
16:27Je ne suis pas un jungleur.
16:29Je ne suis pas un jungleur.
16:31Je ne suis pas un jungleur.
16:33Je ne suis pas un jungleur.
16:36Je ne suis pas un jungleur.
16:38Je ne suis pas un jungleur.
16:39C'est pas mal pour le moment.
16:43Hey, jolie vue !
16:45Je peux voir mon arbre d'ici !
16:47Enchaînez-le. Je vais chercher Roosevelt.
16:53Vas-y. Maintenant.
16:57J'étais en train de me demander ce que je t'avais gardé.
16:59Vous allez quelque part, Monsieur le Président ?
17:01Je suppose que je ne l'ai pas serré assez tôt.
17:03Je ne sais pas.
17:05Je ne sais pas.
17:07Je suppose que je ne l'ai pas serré assez tôt.
17:11Une grenade ?
17:13T'es fou, mec ?
17:15Tu vas tous mourir.
17:17Maintenant, pourquoi serais-je si stupide pour me tuer ?
17:19Je suis désolé,
17:21mais je vais sortir de là en vie.
17:23Toi, malheureusement, tu n'auras pas cette chance.
17:25Pas de pitié.
17:27Tu valais beaucoup d'argent.
17:31Excellente !
17:33La grenade !
17:35On l'a eu !
17:37Désolé, les mecs.
17:39Ils s'en vont !
17:41Peut-être pas.
17:43Arrêtez !
17:45Au nom de la loi de la jungle !
17:49C'est bon !
17:51Maintenant, voyons.
17:53Comment l'attraper ?
17:57On l'a eu !
17:59On l'a eu !
18:01On l'a eu !
18:03On l'a eu !
18:05On l'a eu !
18:07On l'a eu !
18:11Bon sang !
18:23Ça va ?
18:25Oui, bien sûr.
18:27Maintenant, il reste
18:29une chose de pire.
18:31J'ai rencontré des beaux monstres, plus nobles que les hommes que j'ai rencontrés, peut-être encore plus.
18:35Tu voudrais encore apprendre à parler à l'âne ?
18:37Peut-être un jour, mais d'abord, je dois donner à mes gens ce que tu m'as montré ici.
18:42Des espaces vastes, ouverts, sans dégâts, dans lesquels nous pourrions apprécier nos amis animaux.
18:48Bien sûr, certaines personnes lutteront contre ça, mais je dirais que c'est des choses puissantes.
18:53Jane a raison, tu es un grand leader, comme Kerchak.
18:56Peut-être. Je vais essayer d'être un grand leader, comme Tarzan.
19:01Monsieur, votre bateau est prêt !
19:03Oh, excellent !
19:05Make way, make way !
19:07New captain on board !
19:10Here we go !
19:12Oh, this thing turns on a dime !
19:14Oh, boy !
19:26Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée