Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Il y a quelques semaines, depuis que Hoppity Hooper, Fillmore the Bear,
00:34ou même le Professeur Waldo Wigglesworth,
00:36ont réalisé un schéma ingénieux pour gagner de l'argent.
00:39Peut-être que je perds mon compte, les gars.
00:41Oh, non, pas du tout, Oncle Waldo.
00:43Mais Hoppity, nous sommes à notre dernier centime.
00:46Notre dernier centime ?
00:47Oui.
00:48Tu vas m'empêcher, Finster.
00:50Donne-moi ce pédé.
00:51Le nom est Fillmore.
00:53Pourquoi veux-tu un pédé ?
00:54Je vais le mettre à bonne utilisation.
00:56Tu vas ouvrir un compte ?
00:58Non, je vais m'empêcher.
01:02Je dois couper sur des pédés.
01:04Ça sera facile.
01:05Pourquoi ?
01:06Parce qu'on n'a pas d'argent pour acheter des pédés.
01:08Attends, attends !
01:13Je peux le voir maintenant !
01:14Moi aussi, ça coûte 163 pounds.
01:17Non, sais-tu pourquoi les gens mettent de l'argent dans ces pédés ?
01:21Pour voir combien ils pèdent.
01:22Pour qu'ils puissent couper sur leurs pédés.
01:24Non, c'est pour acheter ces petits cartons qui leur montrent leurs fortunes.
01:28Les gens payeront ce genre d'argent pour voir dans l'avenir
01:30pourquoi ce pédé doit être rempli d'argent.
01:32Oui, c'est ce que nous allons faire.
01:34Couper ce pédé !
01:37Non, non, non !
01:38Je, Waldo Wigglesworth, suis en train de devenir un seigneur.
01:42Hein ?
01:43Je vais m'occuper de la métaphysique,
01:46de l'hypothèse, des médias mystiques,
01:49de l'espiritisme, de l'occultisme, de la démination,
01:52de la théosophie, de la thérapie, du mysticisme.
01:56J'ai mis tout ça ensemble, ils s'appellent l'argent !
02:02L'argent ?
02:03Avec mes cadeaux extrasensoriaux, nous allons en faire un million !
02:11Alors Waldo s'est mis en affaire en tant que seigneur des fortunes.
02:15Hoppity, j'ai besoin de votre aide.
02:17Bien sûr.
02:18Alors, vous vous asseyez sur cette table,
02:19et quand je vous donne la clé, vous rappelez trois fois, comme ça.
02:24Vous êtes sûr que ce n'est pas une blague, oncle Waldo ?
02:27Hoppity !
02:28Tu ne crois pas à ton propre oncle ?
02:30Bien sûr, mais...
02:32C'est terminé.
02:33Maintenant, vous, Fensdorf, vous mettez sur cette feuille,
02:35et quand je dis,
02:36est-ce que le Seigneur de l'Esprit se réalisera ?
02:39Je veux que vous marchiez par cette porte.
02:41D'accord, Waldo.
02:43D'ici, regardez vers l'avenir !
02:46Répondez à toutes vos questions vitales !
02:48Qui sera le prochain champion de l'espoir ?
02:50Est-ce que Yo-Yo sera amalgamé ?
02:53Va-t-il pleurer demain ?
02:55Demandez aux esprits !
02:56Ils le savent tous !
02:58Vite, vite, vite !
03:05D'accord, maintenant, les doigts sur la table.
03:08Esprits de l'avenir,
03:10si vous nous entendez,
03:12répétez trois fois.
03:16Je ne peux pas répéter.
03:18Tout ce que je peux faire, c'est...
03:21C'est un répétition ?
03:22Ça m'a sonné comme un croque-feu !
03:24Peut-être que l'esprit a un froid.
03:31Toi, fraicheur !
03:32Tu as planté un froc sous la table !
03:37Incroyable !
03:38Il a dû être placé là par le guide d'esprit, Mojumbo.
03:41Mojumbo ?
03:43Oui.
03:44Oh, le grand Mojumbo, guide d'esprit,
03:47s'il vous plaît, faites-le vous-même.
03:54C'est très bien, Fillmore.
03:56Ça a l'air d'un grand oiseau avec une feuille sur lui, pour moi.
03:59C'est de la bêtise.
04:00Si c'était un vrai fantôme,
04:02disons que tu l'as traversé.
04:03Je l'ai traversé ?
04:04Pourquoi devrais-je ?
04:06Vas-y, fantôme !
04:08Bien, si vous insistez.
04:10Prenez soin de vous, Fillmore.
04:11Les natifs sont en train de s'endormir.
04:13Mais quand Waldo a trouvé l'esprit mystérieux...
04:18Mon Dieu, je l'ai bien traversé !
04:26Est-ce que Fillmore a vraiment traversé l'esprit ?
04:29Regardez notre prochain épisode,
04:31Spookwatchers, ou Let's Join the Ghost Guard.
04:38Dans notre dernier épisode,
04:39Waldo est allé dans le boulot du fantôme.
04:42Il a déguisé Fillmore en lui mettant une grande feuille.
04:46Mais alors, quelque chose d'étrange s'est passé.
04:49Oh, le grand Mojumbo, guide d'esprit,
04:52s'il vous plaît, faites-le vous-même.
04:55Faites-le vous-même.
05:00Vas-y, ça me ressemble à un fantôme avec une feuille sur lui.
05:06Tu l'as bien fait, Fillmore.
05:08Ne me fais pas peur, si c'est un vrai fantôme,
05:10pourquoi ne pas le traverser ?
05:12Bien, si vous insistez.
05:13Prenez soin de vous, Fillmore.
05:15Les natifs sont en train de s'endormir.
05:18Mon Dieu, je l'ai bien traversé !
05:21C'est un fantôme !
05:23Fillmore ! Fillmore, mon vieil ami !
05:25Hoppity, je ne peux pas le croire !
05:26Il était là il y a quelques minutes,
05:28solide, substantiel,
05:29et maintenant il n'est plus qu'un éctoplasme.
05:32Regarde !
05:34Désolé, vieil homme.
05:37C'est Fillmore !
05:38Alors tu es en vie !
05:40Et qui est-ce ?
05:42C'est un fantôme !
05:43Je le sais, mais qui est-il un fantôme de ?
05:46Ou un fantôme de qui ?
05:48C'est qui ?
05:49Bien, je pourrais être...
05:51Napoléon ?
05:52Mais encore une fois, je pourrais être...
05:54Louis VIII.
05:55Washington.
05:56Bill Winkle.
05:57César.
05:58Frankenstein.
06:01J'aime plutôt celui-ci, n'est-ce pas ?
06:04Tu ne peux pas retourner à la manière dont tu étais avant ?
06:06Je veux dire, juste un simple éctoplasme.
06:08Oh, vous, les humains, vous êtes tous les mêmes.
06:10Pas d'imagination.
06:12Ou peut-être que tu pourrais juste retourner
06:14où tu viens d'arriver.
06:15Mais je l'aime ici.
06:17Tu ne suggères pas que tu n'approuves pas ma compagnie.
06:21Oh, tu as mal compris, Mr. Fantôme.
06:23Nous voulons que tu sois ici.
06:26Très bien, alors.
06:27Ressentir l'inquiétude me rend furieux.
06:30Oh, je veux juste être aimé.
06:32Tu es aimé ! Tu es aimé !
06:34Alors, il semble que nos amis ont été attrapés par un fantôme.
06:37Nous devons s'en occuper de ce fantôme, Fillmore.
06:39C'est juste naturel.
06:40Un oiseau élevé qui passe dans la ville avec un fantôme.
06:43Un naturel ?
06:45C'est drôle !
06:46Tu m'as appelé...
06:47Dis, n'est-ce pas que tu as un ami là-bas ?
06:50Master Fillmore, je pense que nous l'avons perdu.
06:52Oui, je ne vois pas qu'il nous chasse.
07:01Enfin, je pense que nous lui avons donné le slip.
07:11Fais quelque chose !
07:12Nous essayons de s'en occuper de ce fantôme.
07:19Qui ?
07:22C'était amusant.
07:23Maintenant, je vais te dire quoi.
07:24Je serai le fantôme et tu me chasseras.
07:28Tu ne me chasseras pas !
07:30Il est parti ?
07:31Oui, mais je pense qu'il reviendra quand il découvre qu'on ne va pas le chasser.
07:35Fillmore, nous devons trouver quelque chose pour s'en occuper de lui.
07:40Je l'ai !
07:41Mais nous ne savons pas comment s'en occuper de ce fantôme, n'est-ce pas ?
07:43Et où vont les gens quand ils ne savent pas comment s'en occuper des fantômes ?
07:46Au Wizard of Oz.
07:47Maintenant, la bibliothèque.
07:51Ah, ici c'est.
07:52Dans une traduction de la Transylvanie.
07:54Il dit...
07:55Prends une canne,
07:56tourne-la trois fois sur ta tête,
07:58et pointe-la vers le fantôme.
07:59Puis dis en voix claire,
08:01Vas-y, fantôme, nous ne voulons pas que tu sois ici.
08:04Ne t'inquiètes pas de paqueter,
08:06disparaîs juste.
08:07Ça a du sens.
08:08Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas pensé.
08:10Alors Waldo a essayé le spell sur son visiteur inaccueillant.
08:14Vas-y, fantôme, nous ne voulons pas que tu sois ici.
08:16Ne t'inquiètes pas de paqueter,
08:18disparaîs juste.
08:24Le livre n'a pas fonctionné, Waldo.
08:26Il doit avoir perdu quelque chose dans la traduction.
08:30Mon Dieu.
08:31Maintenant, Waldo, Hoppity et Fillmore ont deux fantômes sur leurs mains.
08:35Si Waldo garde ça, il pourrait y avoir une épidémie.
08:38Abonnez-vous à notre prochain épisode.
08:40Un fantôme, nous allons y aller, ou...
08:43Le fantôme est clair.
08:47La dernière fois, vous vous souvenez,
08:48nos amis ont utilisé un spell
08:50pour essayer d'éviter un fantôme inquiétant.
08:53Waldo a envoyé un bouclier sur son visiteur trois fois et a dit...
08:56Vas-y, fantôme, nous ne voulons pas que tu sois ici.
08:59Ne t'inquiètes pas de paqueter,
09:00disparaîs juste.
09:05Le livre n'a pas fonctionné, Waldo.
09:07Il doit avoir perdu quelque chose dans la traduction.
09:09Il l'a certainement perdu.
09:11Maintenant, au lieu d'avoir un fantôme,
09:13nos amis avaient deux.
09:15Nommés Wilbur et Claire.
09:17Une sorte de « his » et « hers ».
09:19Je pense qu'il vaut mieux qu'on l'enlève, Waldo.
09:21Nous pouvons avoir une épidémie.
09:23Non, attendez.
09:24Il n'est pas perdu.
09:25Nous avons encore le motto de Professeur Waldo Wigglesworth
09:28à reprendre.
09:29Quel motto ?
09:30Si vous ne pouvez pas l'éviter, rejoignez-le.
09:32Nous allons rejoindre les fantômes ?
09:33Cela signifie que nous devrions...
09:34Pas exactement.
09:35Rejoignez-les, utilisez-les,
09:36c'est plus ce que j'avais en tête.
09:38Si vous ne pouvez pas les battre, utilisez-les, c'est mon motto.
09:41Mais comment ?
09:42Eh bien, voyons.
09:43Il doit y avoir un moyen d'accueillir quelques fantômes.
09:46Eh bien, peut-être qu'on peut les utiliser pour menacer les gens.
09:49Vous savez, on peut...
09:50Je l'ai !
09:51On peut les emprunter pour menacer les gens.
09:53Eh bien, Waldo, c'est ce que j'ai dit.
09:54Je ne sais pas pourquoi je ne l'avais pas pensé auparavant.
09:56C'est naturel.
09:57Tout le monde a quelqu'un qu'il aimerait menacer.
09:59Est-ce que vous pensez que 10 dollars par heure est trop ?
10:02Alors Waldo s'est mis dans le business de menacer
10:04et a pris une petite adresse dans la Gazette de Wisconsin.
10:07« Fantômes pour l'achat.
10:08Les hommes et les femmes.
10:09347 ans d'expérience dans la menace, la spooking et la déception.
10:13Contactez le professeur Waldo Wigglesworth Box 21,
10:16Foggy Bog, Wisconsin. »
10:18Le business de menacer de Waldo Wigglesworth a été un succès.
10:22C'était vrai, il me semble.
10:24Tout le monde avait quelqu'un qu'il voulait menacer.
10:27Certaines personnes menacent leurs boss.
10:29Monsieur Pearson, j'ai travaillé avec cette entreprise depuis 25 ans
10:33et je pense qu'il est temps que j'aise.
10:36Aise ?
10:37Aise ?
10:38Sur mon corps mort, je vais vous donner une aise.
10:42Est-ce qu'une centaine par semaine serait adéquate, mon garçon ?
10:46Merci, Monsieur Pearson.
10:50Vous avez certainement fait le bon choix, Monsieur Pearson.
10:53Miss Benson, je veux que vous donniez à tout le monde dans la plante une aise de 10 dollars
10:57et s'il vous plaît, apportez-nous un peu de bicarbonate de soda.
11:00Je vais devoir couper ces deux heures de déjeuner.
11:03D'autres menacent leurs mères-enfants.
11:05Je vous dis, ne vous asseyez pas dans cette chaise.
11:07Vous savez que c'est la chaise préférée de votre mère.
11:14Bonjour, bébé.
11:17C'est un fantôme !
11:20Restez avec moi, Wilbur et Claire, et on fera des millions.
11:23Des millions !
11:24En continuant de parler, Waldo n'a pas remarqué sa vieille copine, Susan Swivelhips.
11:29Et pour compliquer les choses, Wilbur a disparu à ce moment-là,
11:33laissant Claire, qui s'était transformée en une femme brûlante,
11:36à la place de Waldo.
11:39Waldo Wigglesworth ! C'est qui cette femme ?
11:42Waldo ? Oh, tu veux dire Claire !
11:44Susan, je voudrais que tu te rencontres avec Wilbur.
11:46Wilbur, où es-tu ? Claire, où est-ce que Wilbur est allé ?
11:50Claire !
11:52Je m'attends, Waldo.
11:54Tu vois, Susan, Wilbur et Claire sont des fantômes.
11:57Wilbur a disparu, et Claire s'est transformée en une créature ravageuse.
12:02Tu dois être folle de m'attendre à croire une histoire comme celle-ci.
12:08As-tu reçu le numéro de licence de la voiture qui m'a frappé ?
12:13Pardon, jeune dame, mais est-ce que cet ancien homme t'inquiète ?
12:16Tu peux dire ça encore ?
12:18Tu devrais mieux savoir que de tenter d'attaquer une jeune dame, un homme de tes années.
12:23Viens, mademoiselle.
12:26Oh, vous pauvres, pauvres hommes !
12:29Ce n'est pas de ta faute qu'ils apparaissent et disparaissent.
12:32Et maintenant, Susan s'est séparée de Wilbur et ne me parle plus.
12:35Regarde-le de cette façon.
12:37Tu as perdu ton amie, mais tu as gagné une amie fantôme.
12:42Bien, Waldo peut avoir gagné une amie fantôme.
12:45Mais qu'est-ce qu'il y a de Susan Swivelhips ?
12:47Rejoignez-nous pour notre prochain épisode.
12:49Qui est le fantôme ?
12:51Ou, qui est qui ?
12:53Le fantôme.
12:54Le fantôme.
12:55Le fantôme.
12:56Le fantôme.
12:57Le fantôme.
12:58Le fantôme.
12:59Le fantôme.
13:00Le fantôme.
13:01Le fantôme.
13:02Le fantôme.
13:03Le fantôme.
13:04Le fantôme.
13:05Le fantôme.
13:06Le fantôme.
13:07Le fantôme.
13:08Le fantôme.
13:09Le fantôme.
13:10Le fantôme.
13:11Le fantôme.
13:12Le fantôme.
13:13Le fantôme.
13:14Le fantôme.
13:15Le fantôme.
13:16Le fantôme.
13:17Le fantôme.
13:18Le fantôme.
13:19Le fantôme.
13:20Le fantôme.
13:21Le fantôme.
13:23Oh, pauvre, pauvre homme.
13:25Mais c'est tout de ta faute.
13:27Maintenant, Susan a parti avec Wilbur et ne me parle plus.
13:29Regarde-la de cette façon.
13:31Tu as perdu un amie, mais tu as gagné un amie fantôme.
13:34Mais je ne veux pas d'amie fantôme. Je veux Susan.
13:37Bien, si c'est ainsi que tu te sens.
13:41Et puis Susan est partie avec Wilbur.
13:43C'est fou, Hoppity, de perdre ta amie à l'apparition.
13:46Mais ce n'est pas comme toi, Uncle Walu, de se débrouiller sans se battre.
13:50N'es-tu pas en train de trouver un moyen de la récupérer?
13:52Tu as raison, Hoppity. C'est l'heure d'asseoir et de donner des pensées et des préjugés.
13:59Je l'ai, je vais la récupérer.
14:01Aucun fantôme ne peut matcher la charge de Wigglesworth.
14:05Pour toi, mon amour.
14:07Pour moi?
14:08Ou pour toi.
14:10Pour toi, ma chérie.
14:12Pour moi?
14:13Ou pour toi.
14:16Comment ça va, Uncle Waldo?
14:18C'est magnifique. J'ai remplacé elle avec des fleurs et des jambes.
14:20Et maintenant, je vais l'emmener à la compétition de danse.
14:22Mais professeur, je ne savais pas que tu savais danser.
14:25Je sais danser, Wilbur.
14:27Je suis un expert de Terpsichore.
14:29Le shimmy, le turkey trot, le shag, lambeth walk, le big apple, tu l'appelles, je le danse.
14:34Mais ces danses sont toutes hors date, Uncle Waldo.
14:36Nonsense, aucune danse classique n'est jamais hors date.
14:39Je pourrais même en mettre un petit peu.
14:43Bien sûr, le lendemain matin, Waldo avait un trophée.
14:46Tu et Susan ont gagné la compétition de danse?
14:48Pas exactement. Wilbur et Susan l'ont gagné.
14:50Mais j'ai gagné le trophée de l'année.
14:53C'est inutile, Hoppity. Je sais quand je suis battu.
14:56Wilbur, j'espère que vous et Susan serez très heureux ensemble.
15:00Vous espérez qui sera heureux ensemble?
15:02Susan et Wilbur, ils vont se marier.
15:06Je ne vois pas qu'il y ait un problème de rire.
15:09Ça va être le plus court mariage de l'histoire.
15:11Je ne comprends pas.
15:13Nous, les fantômes, nous n'avons qu'une chose entre nous, les humains.
15:16Et puis on revient à ce que nous étions.
15:18Qu'est-ce que c'est?
15:19Les fantômes de télévision.
15:20Les fantômes de télévision?
15:21Vous savez, quand votre télévision n'est pas propre et juste,
15:24vous voyez une sorte d'image fantôme.
15:26C'est vous?
15:27C'est nous.
15:28C'est bien. Mais certains d'entre nous, il y a une semaine, vous êtes toujours là.
15:31Bien, c'est parce qu'on n'a pas reçu notre appel.
15:33Votre appel?
15:34Oui.
15:35Au premier son d'un bugle.
15:37Pouf!
15:38C'est un impuls qui va à des milliers de maisons dans tout le pays.
15:43J'ai toujours pensé à comment fonctionnait cette télévision.
15:45Vous voulez dire que si Fillmore allait brûler son bugle,
15:47vous et Wilbur alliez rentrer à l'intérieur des sets de télévision pour le bien?
15:50Oui. Vous voyez, pendant la fin de l'été,
15:53nous avons eu l'opportunité de sortir de chez vous, les fans d'humains.
15:56Fillmore, brûlez votre bugle comme vous ne l'avez jamais fait auparavant.
16:01Que se passe-t-il, Fillmore? Brûlez ce truc!
16:03Je ne sais pas, professeur.
16:05Je n'ai pas l'air d'être en bonne humeur.
16:07Vous vous confondez, Fillmore!
16:08Vous brûlez toujours ce bugle infernal, quand il n'est pas souhaité,
16:11et maintenant, quand c'est une question de vie et de mort!
16:13Professeur, je suis un artiste.
16:15Et nous, les artistes, devons avoir de l'inspiration.
16:18Vous brûlez ce truc, ou je vous brûlerai.
16:20Que pensez-vous de ça?
16:21C'est très inspirant.
16:27Bon, c'est parti, garçon.
16:28Revenons au pays de la comédie située.
16:32Et toutes les nouvelles qu'il faut voir.
16:34Docteur, avocat, oeil privé.
16:36Des shows et des sponsors.
16:38Les résultats augmentent, les résultats diminuent.
16:41Mais les fantômes de télé sont toujours là.
16:44Ce programme a été apporté à vous par...
16:49Oh, non! Nous avons manqué le commercial!
16:52Ne vous en faites pas, il y en aura un autre bientôt,
16:55sur l'épisode suivant de...
16:57Les aventures de Hoppity Hooper!
17:06Sous-titrage Société Radio-Canada