Category
🦄
Art et designTranscription
00:00J'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'
00:30ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre cette chanson, j'ai pas envie d'entendre
00:46Notre oncle Fadum a volé nos crowns, et maintenant, le palais est à lui.
00:50Mais pas pour longtemps !
00:51Ah ! Seaghost !
00:52C'est juste Professeur Piccolos.
00:54Strictement parlant, c'est une projection holographique de votre cher mentor, Professeur Piccolos.
00:58C'est le troisième miracle qu'il a créé cette semaine pour les princes, mais qui compte ? Certainement pas moi.
01:01Je ne sais pas. Je vais avec Seaghost.
01:03Les gars, je sais que vous voulez vos crowns, mais je dois stresser qu'accrocher à une mission si dangereuse est foulard.
01:09C'est notre seule chance, Professeur.
01:10Pas du tout. Il y a des rumeurs d'autres qui souhaitent voir votre oncle déposé.
01:14Si vous voulez récupérer vos crowns, vous aurez besoin d'alliés.
01:18Vous voulez que nous laissons Fadum s'asseoir sur le trône de notre père et attendre que certains rebelles communs fassent le travail pour nous ?
01:22Vous avez un bon cœur, les gars, mais je ne veux pas que vous vous battiez avec votre cœur seul.
01:26Ne vous battez pas, Fadum.
01:28Pensez-le.
01:29Vous le pensez déjà, Professeur.
01:31C'est pour cela que nous entrons dans les toits, où personne ne pensera à la loi.
01:35Oh, dommage.
01:36Cours, les gars ! Je vais lancer le sable !
01:38Ne le fais pas, Professeur. Nous l'avons.
01:42Oh, mon adorable, adorable prince.
01:46N'est-ce pas ?
01:50Cody, je ne pense pas que nous pouvons le gagner.
01:52On ne saura jamais si on n'essaie pas.
01:54Alors allez-y.
01:56Essaie.
02:09Si seulement vous aviez eu ce genre de lutte à votre coronation ! Votre père...
02:13Ne parlez pas de notre père.
02:15Il pensait que vous feriez de bonnes poules. Vous ne faites que de bonnes poules !
02:20En fait, madame, je suis un pingouin.
02:39Surrendez-vous !
02:40Ou ressentez mon sable.
02:43Hum... Est-ce qu'il y a une troisième option ?
02:48D'accord, alors. Je suppose qu'il n'y a pas une troisième option.
02:51Vous ne nous garderez jamais ici.
02:52Nous avons vécu dans ce palais toute notre vie.
02:54Vous pensez qu'on ne peut pas s'échapper d'un peu de chaînes ?
02:56Je pense que vous n'avez jamais laissé le confort de votre chambre de trône.
02:59Je pense que vous ne sauriez pas la première chose sur ces donjons, même si vous étiez en train d'échapper.
03:06Et je pense que vous m'avez juste promu.
03:13Eh bien, c'est génial.
03:15Phaedon saura qu'on est bientôt là, et qui sait ce qu'il va faire.
03:18Et tout ce qu'on peut faire, c'est s'amuser comme un couple de photos.
03:21Des saviors comme nous.
03:23On n'aurait jamais pensé qu'on pouvait combattre cette guerre.
03:25On est d'accord.
03:29Vous devriez avoir laissé ça aux professionnels.
03:31Pas du tout.
03:33Oui, Wey. Nous sommes les Sisters Sneaky.
03:35Et vous avez juste été ennuyé.
03:37Vraiment ?
03:38Quoi ? Ce n'est pas vrai ? Ou est-ce que vous avez juste été ennuyé ?
03:41Vous avez juste été ennuyé ?
03:43Ce n'est pas le mot de la phrase qui m'étonne.
03:45Tout le monde est un critique.
03:47Vous nous avez sauvé.
03:48On l'a sûrement fait. Et maintenant, on va vous sortir d'ici.
03:51Non, vous ne l'êtes pas. Nous sommes sur une mission.
03:53Nous le sommes aussi.
03:54Combien de dépôts d'approvisionnement avez-vous attaqué cette semaine ?
03:56Combien de gardiens de temps avez-vous attaqué uniquement ?
04:00Deuxièmement.
04:01Vous comprenez.
04:02Vous êtes des princes. Nous sommes des professionnels de la proletariat.
04:05Donc vous allez vous assister et être conduits en sécurité,
04:07pour que nous puissions continuer notre révolution sans que vous n'ayez aucun problème.
04:12Essayez de vous en tenir compte.
04:18Deux bogeys à l'avant.
04:20Les princes !
04:22Ou est-ce qu'on impersonne les princes ?
04:25Impersonner les... Oh, mes Sisters ! Je n'y avais jamais pensé !
04:29Nous aurions pu attaquer deux bois d'Atlantique parfaitement innocents
04:32qui étaient juste en train de s'amuser, en essayant d'impersonner les...
04:38Pourquoi avez-vous menti comme ça ?
04:43Allez, par ici !
04:44Et vous, écoutez-nous une fois.
04:46Nous sommes revenus pour nos crowns et nous ne partons pas sans eux.
04:49Vous pouvez être des ninjas, mais nous, nous sommes comme les meilleurs.
04:52Regarde, je sais que tu as grandi en pensant que tu étais le meilleur,
04:55et en étant dit que tu étais le meilleur.
04:57Il n'est pas faux. Il y a des choses où, en fait, physiquement, sans doute, nous sommes les meilleurs.
05:01Les parties de pizza !
05:02Les guerres de pranks.
05:03L'impersonnage.
05:04Et l'escalade autour de ce château.
05:06Vous pensez sérieusement que vous êtes meilleurs à l'escalade qu'à l'escalade ?
05:10Prince Joe Atheist, après vous.
05:18Alors, disons que vous obtenez vos crowns.
05:20Et puis quoi ?
05:21Smack-off, fade-em, right in the mouth.
05:23Banish him for treason.
05:24Banish him for treason ?
05:25Yeah, but how ?
05:27We'll have the crowns. The crowns control the Nexus.
05:30But do you know how to use it ?
05:32We're here.
05:38Flanked in pudding with kelp-crushed guinea ?
05:42Sea-salted sea-salt with a sea-salt saltine !
05:45Oh, if I had known being king would be so delicious,
05:48I would have committed treason years ago.
05:52Ok, sleepy sisters, you handle the guards.
05:54Joe, you go for fade-em, and I'll snatch the crowns.
05:57That's a dozen armed men. We're not the slaughter sisters.
06:00Lord Baten !
06:02I have captured the two princes.
06:04They're in the dungeons.
06:06Would you like me to imprison them with the key ?
06:09The who ?
06:10They're talking about that.
06:12The old king. The not-king anymore.
06:15The far less impressive king.
06:18My key.
06:19Bien, bien. Vous avez fait bien, Lennox.
06:22Mais il n'y a pas besoin de réunir les princes avec leur père.
06:25Il dort, comme il le fera pour tout le temps.
06:28Et pendant qu'il dort,
06:30je m'amuse de faire des vies de son fils absolument misérables.
06:35Prenons-le.
06:49Allons-y, on peut le retrouver.
06:51Et prenons-en le garde-storm ?
06:53Tu as eu assez de problèmes avec dix.
06:55Cody, regarde, je sais que tu veux nos crowns.
06:57Moi aussi. Mais ça ?
06:59Les rois ne s'échappent pas.
07:00Exactement. Alors pourquoi es-tu en train d'aller dans une idée vraiment horrible ?
07:03Papa est juste à l'entrée de cette porte, Cody.
07:06Qu'est-ce si on l'éveille ?
07:19Est-ce qu'il dort ?
07:21Pas pour longtemps.
07:33Les gars ?
07:34Papa !
07:35Mes gars.
07:38Vous ne devriez pas être ici.
07:40Papa, Phaeton a pris le palais, et il est devenu roi.
07:42Et il est un mauvais roi, et on va...
07:44Doucement, mon fils.
07:46Le fait que vous ayez survécu est un trahison.
07:51Je serai en sécurité.
07:55Mais si je sais que vous êtes là-bas,
07:57en lutte pour les gens,
07:59mes rêves seront bons.
08:03Les gars ?
08:04S'il vous plaît, restez avec nous.
08:05Papa, on n'est pas prêts.
08:07Je...
08:09...disagree.
08:12Les gars !
08:13Ils sont là !
08:19Les gars, arrêtez !
08:22Pas de bêtises !
08:23Là-bas !
08:27On reviendra.
08:35De la merde !
08:36On est les Sisters Stinky !
08:37Plus comme les Sisters Stinky !
08:44Absolument.
08:45Complètement.
08:46Indébitablement.
08:47Coral !
08:48Coral ?
08:50Vous êtes les Sisters Stinky ?
08:51Mais...
08:52Vous n'êtes qu'une paire de filles qui se cachent dans le palais et font de mauvaises blagues...
08:56Désolée.
08:57Qu'est-ce qu'on est ?
08:58Deux héros révolutionnaires très beaux et très géniaux.
09:01Vous avez raison.
09:04Donc on n'est pas seuls dans cette lutte.
09:05Vous ne l'étiez jamais.
09:06Et nous ne l'étions pas, il me semblait.
09:08Merci, Coral.
09:09Un ennemi ?
09:10Sans vous, je ne serais pas là.
09:11Sans avoir pu voir notre père...
09:13Et vous...
09:14Peut-être que vous n'êtes pas des poissons.
09:15Ces passages secrets vont vous servir.
09:17La prochaine fois que vous avez besoin de sauver, vous savez qui appeler.
09:24Noice !
09:25Ah, là vous êtes !
09:26Je n'ai pas pu vous atteindre.
09:27Une femme de poisson m'a fait quelque chose de dingue.
09:30Vous allez bien ?
09:31Oui, professeur, nous allons bien.
09:33Et boy, nous avons une histoire pour vous.
09:42L'Histoire du Poisson
09:46L'Histoire du Poisson