Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:31Notre premier déjeuner est la chambre de cristaux.
01:33J'aime venir ici pour aider les busboys et les attendants à se préparer.
01:37Ils attendent toujours jusqu'à la dernière seconde, pour Dieu s'en souvient.
01:39Et après, nous devons nous dépêcher.
01:41Mais comme je vous donne le tour, ils doivent partir sans moi aujourd'hui.
01:45Salut les filles, du caviar ?
01:47Je vais à tous les mariages dans la chambre de blanc et de noir.
01:59Et je reste pour la réception.
02:01Désolée.
02:03Peut-être qu'on va oublier celui-ci.
02:05Et c'est la chambre de grand boule.
02:11C'est tellement occupé ici.
02:13Parfois, s'ils ont une affaire énorme,
02:15j'arrive ici tôt pour aider Joe à mettre les lumières et le toit.
02:18Tu fais beaucoup dans l'hôtel, n'est-ce pas ?
02:21Oui, je vais où il me faut.
02:23Peut-être qu'on devrait...
02:24...quitter.
02:26Oui, allons-y.
02:33Héloïse, combien de fois ai-je...
02:35Oh, M. Sanger.
02:37Je peux t'aider ?
02:38Je suis en train de chercher Yuko.
02:40As-tu vu elle ?
02:41Non, désolée, je ne l'ai pas vue.
02:43Est-ce que Héloïse est là ?
02:44Est-ce que je peux te demander pourquoi ?
02:46Je suis sorti de la salle pendant deux minutes.
02:48Quand je suis rentré, Yuko était partie.
02:50Héloïse est l'unique personne dans l'hôtel
02:53que Yuko connaît.
02:55Je vois.
02:56Tu as laissé Yuko seule.
02:58Et maintenant, elle est partie.
02:59Eh bien, oui.
03:01Et tu pensais venir ici
03:03et accuser Héloïse d'être responsable ?
03:05Non. Eh bien, oui.
03:07Je suis désolée, je dois la trouver.
03:09Elle doit partir pour le concert dans un moment.
03:11Ses parents n'ont pas l'idée qu'elle est en retard.
03:13Est-ce que je peux parler à Héloïse ?
03:16Non.
03:18Et pour dire la vérité, je ne sais pas où elle est.
03:22Je vais t'aider à la chercher.
03:33En haut, c'est l'auberge.
03:35Mais ils n'aiment vraiment pas les enfants.
03:37Mais parfois, ils font une exception pour moi, Héloïse.
03:41Je pense que c'est ok si tu cherches un menton cassé ou quelque chose.
03:49Yuko, c'est Luce et sa sœur Esperanza.
03:52Elles sont absolument les meilleures ladies de l'hôtel.
03:55C'est Yuko, le joueur de violon le plus célèbre du monde.
03:58Oui, nous avons entendu tout sur Yuko.
04:01Très agréable de te rencontrer.
04:04Margarita !
04:06Héloïse !
04:09Yuko, c'est Margarita, la fille de Luce.
04:12Et ma très excellente amie.
04:14Margarita, c'est Yuko.
04:16Heureuse de te rencontrer, Yuko.
04:17Est-ce que tu viens à la fête d'Héloïse ?
04:19J'aimerais, mais je ne peux pas.
04:21Yuko ne peut pas venir.
04:23Parce qu'elle joue à cet incroyable concert de violon à Carnegie Hall.
04:26Ce soir.
04:28Vous serez à ma fête, n'est-ce pas ?
04:30Bien sûr ! C'est pour ça que Margarita est là.
04:32Maintenant, nous devons faire notre travail, pour qu'on soit là à 4.
04:35À plus tard ! Bonne chance ce soir, Yuko !
04:38Merci !
04:40Pendant que nous sommes là-bas, je vais vous montrer la salle de dîner.
04:43Luce et Esperanza travaillent là-bas.
04:45C'est incroyablement énorme !
05:03Ne vous inquiétez pas, Mr. Zanger.
05:05Si ils sont ensemble, et j'ai l'impression qu'ils le sont,
05:07vous pouvez vous assurer qu'Héloïse reviendra à la fête d'Héloïse à 4.
05:10Il n'y a pas de moyen qu'elle soit en retard pour sa propre fête.
05:13Bien, c'est bon, sauf qu'il est déjà 2h30.
05:15Et Yuko devait partir pour Carnegie Hall dans une demi-heure.
05:18Mr. Salamone, avez-vous vu Héloïse ?
05:21Non, nanny, je ne l'ai pas vue.
05:23Et comme vous le savez,
05:25l'hôtel ne me paye pas assez d'argent
05:28pour garder en compte Héloïse.
05:30Pourquoi ?
05:31Elle a dit qu'elle allait au lobby à 11h,
05:33et je ne l'ai pas vue depuis.
05:35Je suis sûr qu'elle s'éteindra.
05:37Elle l'a toujours fait.
05:39Maintenant, si vous m'excusez...
05:41Je suppose que vous n'avez pas vu Yuko non plus.
05:44Elle est aussi en retard.
05:46Yuko est en retard ?
05:49Est-ce que vous savez que la boîte de tissus fait une très bonne couture ?
05:52Peut-être que vous devriez la porter quand vous jouerez ce soir.
05:56Oui, c'est assez dégueulasse.
05:59Dites-moi, comment est votre mère ?
06:01Oh, ma mère est glamoureuse,
06:03et merveilleuse, et dégueulasse.
06:06Elle va en Europe, et à Paris,
06:08et m'envoie si il y a du soleil.
06:10Je suis toujours remplie,
06:11en cas où je dois partir à un instant,
06:13ou quelque chose comme ça.
06:14Est-ce que vous êtes heureux de pouvoir aller à New York ?
06:16Je ne sais pas.
06:17J'aurai missé ma maison et mes amis à Tokyo.
06:20Est-ce que c'est amusant d'être un grand employé de violon ?
06:23Parfois.
06:24Mais parfois, j'aimerais être une fille normale,
06:27et ne pas avoir autant d'attention tout le temps.
06:30Je ne m'étouffe jamais de l'attention.
06:32A moins que c'est l'attention pour quelque chose de mauvais que j'ai fait,
06:34qui a fait des gens en colère.
06:36Ça, je peux le faire sans.
06:42Le Baba dit qu'il a coupé les cheveux d'Eloise il y a environ une heure,
06:45et qu'elle était avec l'enfant japonais.
06:47Et Charlie, le portier, dit qu'il n'y a sûrement personne qui a quitté le bâtiment.
06:50Donc, la bonne nouvelle, c'est qu'ils sont probablement encore dans l'hôtel.
06:53Quelle est la mauvaise nouvelle ?
06:55La mauvaise nouvelle, c'est qu'on a vérifié à peu près partout,
06:57et qu'on ne peut pas trouver un indice d'eux.
07:01Mr. Zanger, je pense qu'il est important que vous laissiez les Takahashis savoir
07:05que la disparition de Yuko n'est pas à la faute de l'hôtel,
07:09et qu'on ne peut pas être responsable de ça.
07:11Oui, Mr. Salamone.
07:12S'ils le découvrent, je vais m'assurer et leur le dire.
07:15S'ils le découvrent ?
07:17S'ils le découvrent, je vais m'assurer et leur le dire.
07:19S'ils le découvrent ?
07:20Ils ne le savent pas encore ?
07:22Non, j'avais hâte de la trouver avant de leur dire la mauvaise nouvelle.
07:28Et maintenant, il me semble que mon bonheur a disparu.
07:31Mr. et Mrs. Takahashi, je ne sais pas comment vous le dire,
07:34mais Yuko n'est pas là.
07:35Je l'ai laissée seule pendant quelques minutes
07:37quand je suis retournée à la salle, elle était partie.
07:40S'il vous plaît, ne dites rien.
07:43Je peux pleurer ?
07:47Maintenant, on se ressemble à des filles japonaises.
07:50Oui, je me sens très, très japonaise et élégante.
07:54Mon truc préféré dans le monde entier, c'est de faire des prétentions.
07:56Qu'est-ce que tu aimes faire des prétentions ?
07:58Toutes sortes de choses.
08:02Parfois, je suis un géant avec un feu sortant de mes cheveux.
08:11Parfois, je suis une mère avec 40 enfants.
08:15Michael, ne prête pas ton nez.
08:18Annabelle, sortes de la veste de ta soeur.
08:21Gerald, combien de fois je t'ai dit
08:23de arrêter de mettre des pinceaux dans tes oreilles ?
08:33Héloïse ?
08:35Les filles !
08:36Yuko !
08:37Héloïse !
08:39Héloïse !
08:40Héloïse !
08:41Yuko !
08:42Où êtes-vous, les filles ?
08:43Où êtes-vous, les filles ?
08:45Je n'ai vraiment pas besoin de ce monsieur Sanger.
08:48Moi non plus.
08:49Si nous restons, j'espère que mes parents trouveront quelqu'un d'autre pour m'occuper.
08:53Ils le sont.
08:55Ils essaient de prendre ma nana.
08:57Ta nana ? Je n'y crois pas.
08:59Je l'ai entendue sur le téléphone avec ta mère.
09:01Je suis presque absolument sûre et positive.
09:05Et je ne peux pas penser à quelque chose de plus triste ou horrible
09:08parce que je l'adore tellement, tellement.
09:11Si c'est vrai, je ne laisserai pas ça se passer.
09:14Tu sais, souvent les adultes ne s'intéressent pas à ce que nous pensons.
09:18Mais tu es une bonne amie pour moi, Héloïse.
09:21Quand tu es à l'hôtel avec moi, je peux être une bonne amie pour toi
09:25et te dire que je ne laisserai pas qu'ils prennent ta nana de toi.
09:28Merci, Yuko. Parce que j'aime ma nana.
09:31Je l'aime vraiment.
09:35Tu sais quelle heure c'est ?
09:36Souviens-toi, je dois être de retour à 3 heures.
09:42Aaaaah !
09:48Oh non !
09:49Aidez-moi !
09:50Aidez-moi !
09:51On est bloqués !
09:52On est bloqués !
09:53Aidez-moi !
09:54Aidez-moi !
09:55Aidez-moi !
09:59Alors, nous cherchons une fille de 6 ans et une fille de 8 ans.
10:03Et la fille de 8 ans est une violoniste très célèbre
10:06qui va débuter à Carnegie Hall dans quelques heures.
10:09Oh, dans ce cas, ça va être beaucoup plus difficile.
10:12Qui est ce gars ?
10:13Je suis le gardien des filles.
10:16Officier, nous sommes tous un peu frappés ici.
10:20Nous voulions juste trouver ces filles sans n'importe quel genre de...
10:24fanfare.
10:25Sans le reste du monde s'en sortir ?
10:27Oui, je comprends.
10:29Maintenant, savons-nous qui les a vues la dernière fois ?
10:32Oh !
10:38Je suis désolée de vous manquer à votre fête de birthday.
10:41Et vous ?
10:42Vous devriez être à Carnegie Hall maintenant.
10:44Je sais.
10:45Je me sens très mal.
10:47Ma mère et mon père m'ont beaucoup aidée.
10:50Notre voyage à New York était juste pour le concert.
10:53Si je manquais, j'aurais déçu tout le monde.
10:57Vous n'aurez pas déçu tout le monde.
10:59Je l'aurai.
11:00Tout le monde sera fière de moi.
11:02Mais je m'en suis déjà habituée.
11:05Je m'amuse toujours avec vous.
11:07Moi aussi.
11:08Mais je veux avoir mon concert !
11:10Et je veux avoir mon fête !
11:12Aidez-moi !
11:14Quelqu'un m'aide !
11:16Aidez-moi !
11:31Bien joué, Billy.
11:33Merci, Chuck.
11:34Héloïse insiste sur une vraie régalia.
11:36Vous savez comment elle est.
11:37Où est la fille de l'heure ?
11:39Vous ne l'avez pas entendu ?
11:40Elle et le garçon de Yuko ont disparu.
11:42Disparu ?
11:43Oui, mais ils n'ont pas laissé l'hôtel.
11:45Donc ils doivent être ici.
11:46Il y a des policiers partout.
11:48Les policiers cherchent Héloïse dans la plaza ?
11:50Personne ne connaît l'hôtel mieux que lui.
11:52Je sais.
11:53Je me sens désolé pour les policiers.
11:55Encore une fois.
11:56Est-ce que l'Héloïse que nous connaissons
11:58oublie l'opportunité d'être la star de sa propre fête
12:01et d'être le centre de l'attention ?
12:04Allons-y !
12:06J'adore l'odeur de choses fraîches,
12:09n'est-ce pas ?
12:10Oui, plutôt !
12:14Est-ce que quelqu'un nous trouvera bientôt ?
12:16Absolument pas.
12:17C'est en français.
12:19Il est déjà 5 heures.
12:21Vous avez oublié votre fête,
12:22et je ne ferai jamais mon concert.
12:24Ne dis pas ça, Yuko.
12:25Je vous promets qu'il y a plein de gens
12:27qui nous cherchent en ce moment.
12:29Ils se trouvent partout dans l'hôtel.
12:32Je pense qu'ils nous trouveront bientôt,
12:34en un coup.
12:35Et vous serez sur scène avant que vous le sachiez.
12:38C'est parti !
13:08Winnie, c'est moi !
13:09On est là !
13:14Winnie, va chercher Nanny !
13:15Zippity-zap !
13:16Pronto !
13:17On the double !
13:18Go, Winnie, go !
13:39C'est parti !
13:47Lobby next.
13:50There, there, Mr. Zanger.
13:52Please, call me Wally.
13:54Wally, I'm sure the girls will turn up.
13:56And look at the bright side.
13:58You've only lost one girl,
14:00while I've lost one and her dog.
14:02The daggers, she's fired me !
14:06I'm sorry,
14:07but you have to admit that they should have fired you.
14:10You were a terrible guardian.
14:12I know.
14:14Winnie !
14:15Where did you go ?
14:17Isique Héloïse, do you know where she is ?
14:20I think Winnie may have found the girls.
14:35Hello.
14:36Konichiwa.
14:40I'm so sorry, Nanny.
14:41We just wanted to have some fun,
14:43and it didn't seem like Zanger would ever let that happen.
14:46Well, you don't have to worry about Mr. Zanger anymore.
14:50They fired him ?
14:52Well, I guess he'll be taking his job.
14:54Me ?
14:55What on earth could make you say such a thing ?
14:58Of course not !
15:00Héloïse, you are silly, silly, silly sometimes.
15:03Have you ever heard my Japanese ?
15:05I assure you it's not very good.
15:07But I thought I heard...
15:09Didn't you tell Yugo's mom on the phone ?
15:11Of that !
15:12You know you're quite impossible to keep a secret from.
15:16You just happened to get this one all wrong.
15:24Excuse me, Nanny.
15:27Mr. Zanger, could you do me one small favor before you go ?
15:30I don't see why not.
15:34Mr. and Mrs. Takahashi ?
15:36I know you're probably mad at Yuko, and Mr. Zanger,
15:39but everything that happened today is my fault.
15:42I planned the whole thing,
15:43and I tricked Mr. Zanger into going downstairs.
15:46Please don't be mad at Yuko.
15:47Be mad at me.
15:48I was going to have her back in time,
15:50but we got locked in by accident.
15:52I'm so sorry.
15:54That's all.
15:56I have to go.
15:58She says it's all her fault.
16:04We understand, Eloise.
16:06We are not angry with Yuko,
16:08and we are not angry with you either.
16:11What about Mr. Zanger ?
16:12He's still mad at her.
16:16We're sorry you missed your party, Eloise.
16:18It's okay.
16:19They're saving the cake,
16:20or what's left of it, for me later.
16:22Something happened to the cake ?
16:23Yeah, and you have some raspberry icing on your chin, Charlie.
16:28Excuse people.
16:29Not a cab in sight,
16:30and I can't get a limo on such short notice either.
16:32It's theater hour, and they're all taken.
16:34Hey, could you walk ?
16:35It's only a few blocks to Carnegie Hall.
16:37Yuko's father has trouble walking.
16:39Bad knees.
16:41I fear we will never make it now.
16:44Wait here, I have an idea.
16:55Demon !
16:56Eloise !
16:57Sweetie baby doll face !
16:59How are you doing ?
17:00Hey !
17:01Hi, Tyler !
17:02Listen guys, I need a big, huge, tremendous favor.
17:05And since it's my birthday...
17:07Your birthday ?
17:09Say no more !
17:10We're here for you, honey.
17:14Thank you so much, Eloise !
17:16You're welcome, Yuko.
17:18Break a leg !
17:21That's just a show business expression that means good luck.
17:24Eloise learned it from her mother.
17:26Get in, Eloise !
17:27We're going to be late !
17:28Get in ?
17:29Me ?
17:30Yes !
17:31They want us to come to the concert.
17:33It was going to be a surprise at your party,
17:35but since you never showed up there,
17:37they didn't get the chance to ask if you wanted to go.
17:39What ?
17:40Of course I want to go !
17:42Come on, Nanny !
17:45Everybody ready back there ?
17:48Thanks guys, I owe you one !
17:50No way !
17:51This one's on us, Eloise !
17:53Happy birthday and enjoy the show !
17:58Did you really think I would ever, ever, ever consider leaving you ?
18:02I don't know.
18:03I guess I did.
18:04Eloise, you are so important to me.
18:08You are my family.
18:10Don't you know that ?
18:11I think I do.
18:13Nanny, I absolutely love you.
18:16And I absolutely love you too.
18:19By the way, something arrived for you while you were locked in the basement.
18:24Something from Paris ?
18:27Really ?
18:28Really.
18:29And when you talk to your mom,
18:31could we maybe keep your little adventure this afternoon,
18:34our own little secret ?
18:35What adventure, Nanny ?
18:39Ladies and gentlemen,
18:40Carnegie Hall is very proud to present the American debut
18:43of Tokyo's 8-year-old violin virtuoso.
18:47Please give a warm welcome to the wonderful Yuko Takahashi.
19:08C'est mon ami.
19:39Bravo, bravo !
19:43Merci beaucoup.
19:45Mon anglais n'est pas très bon.
19:47Mais avant que vous ne vous éloignez pas,
19:50j'aimerais s'il vous plait jouer une chanson plus courte.
19:53C'est pour mon nouveau ami spécial,
19:56qui s'appelle Eloise.
19:59C'est une chanson pour sa petite soeur.
20:03Elle s'appelle Eloise.
20:06C'est une chanson pour son anniversaire.
20:34Oh, Nanny !
20:35Je savais que ce serait mon meilleur anniversaire de toute ma vie.
20:38Et c'était !
20:40Je suis tellement contente pour toi, Eloise.
20:42Et aucun anniversaire ne serait complet sans de la crème à la crème, n'est-ce pas ?
20:46Absolument pas !
20:47Devons-nous appeler le service de chambre ?
20:49C'est merveilleux !
20:50Attends, attends.
20:51Voici elle.
20:52Eloise ?
20:53Oui ?
20:54Un appel de téléphone de longue distance pour vous.
20:55Paris.
20:56Maman !
20:57S'il vous plait, attendez.
20:58Salut, c'est moi, Eloise.
21:00Salut, maman.
21:02Merci beaucoup.
21:03C'était le plus merveilleux jour de ma vie.
21:06J'aimerais tellement que vous étiez là.
21:08Je dois vous dire tout, tout, tout.
21:10Pas tout.
21:15Bonsoir, Nanny.
21:16Bonsoir, Mr. Salamone.
21:18Pas mal de jour.
21:20Pas mal.
21:21Vous savez, pour un vieux manager d'un hôtel, vous êtes vraiment un amoureux.
21:25Recevoir un engagement des Takahashis pour rester à l'hôtel permanement ne m'a pas fait mal.
21:30En plus, vous savez combien Eloise signifie pour ce hôtel.
21:34Même si je lui demanderais de ne pas kidnapper les invités de l'hôtel de l'honneur dans le futur.
21:40Ce n'est pas bon pour le business.
21:42Je lui dirai.
21:43Mais vous ne pouvez pas me dire ce que vous voulez.
21:46Alors, allons-y ?
21:47Allons-y !
22:17Joyeux anniversaire, Eloise !
22:21Oh, j'adore la plaza !
22:46Sous-titrage Société Radio-Canada
23:16Sous-titrage Société Radio-Canada