• l’année dernière

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00 ♪ What's up the town ♪
00:02 ♪♪♪
00:05 ♪♪♪
00:08 ♪♪♪
00:11 ♪♪♪
00:14 ♪♪♪
00:17 ♪♪♪
00:20 ♪♪♪
00:23 - Salut!
00:26 - Salut!
00:28 - Salut!
00:30 - Ma mère a presque fini ma petite pin-up, OK?
00:32 - Qu'est-ce que je t'ai rendu?
00:34 - 14... 12...
00:36 24? 32. 68.
00:38 - C'est pas mal.
00:40 - On peut-tu avoir des becs, nous autres, là?
00:42 - Elle, oui, parce qu'elle est cute au bout,
00:44 mais toi, t'en mérites pas.
00:46 - C'est très bizarre, ma mère.
00:48 - C'est tout.
00:50 - Bon, je finis de compter ça, puis j'ai fini.
00:52 - Mais as-tu mal à ta mère?
00:54 - Oui.
00:56 - Je peux pas aller à un autre meeting,
00:58 chauver mon couple avec son tarlat.
01:00 Mais ça marchera pas, Lou. J'ai personne pour garder la petite.
01:02 - Oui, mais tout est arrangé.
01:04 Toute ma gang va être au chalet, là.
01:06 Ça va être au vod. Il faut que tu viennes.
01:08 - Mais là, je peux y aller si j'amène la petite avec nous autres.
01:10 - Bien oui.
01:12 Tu peux quand même pas l'amener faire du rafting.
01:14 - Mais y a personne pour la garder.
01:16 Je laisserais pas la maison tout seul, certain.
01:18 - Tu peux demander au père. C'est pas ce qu'il y a de mieux, j'en conviens.
01:20 - Non! Laisse faire.
01:22 - Il t'a l'a dit qu'il était prêt à la garder une fois de temps en temps.
01:24 Tu sais que ta vie serait peut-être pas si difficile
01:26 si t'acceptais les contentes.
01:28 - J'ai mes raisons de rien demander à Chicoine, OK?
01:30 - Oui, t'as raison. Tu peux pas perdre le contrôle sur ma chambre.
01:32 - Bon, veux-tu qu'on va faire aider?
01:34 Quand ça va être question de ma fille, tu vas te mériter de le faire.
01:36 - Pas de problème.
01:40 Viens.
01:42 - Qu'est-ce que tu fais là?
01:44 - Maman, elle a une grande trappe d'apinotte, hein?
01:50 Maman, elle a une trouve de trucs.
01:52 Maman, elle a une trop grande trappe.
01:54 - Qu'est-ce que tu m'as dit?
01:58 - Quoi?
02:00 - Au moment où on se parle, le comité de revision du département de Psycho
02:16 est en train de réévaluer la qualité et la pertinence de mon travail.
02:20 Ils vont aussi se pencher sur la correction que Jean-Pierre Dario en a fait.
02:22 Ils sont censés me transmettre les résultats aujourd'hui.
02:24 Mais je suis pas inquiète, bonne minute.
02:26 J'ai l'association étudiante derrière moi.
02:28 L'association des gays et lesbiennes du collège va m'appuyer.
02:30 Il est temps, à mon avis, qu'on arrête de s'en laisser imposer
02:32 par des profs qui pensent que leur opinion est indiscutable.
02:34 C'est pour ça que j'ai voulu amener le débat sur la place publique.
02:36 C'est inacceptable qu'un prof de collège
02:38 laisse son homophobie teinter son jugement.
02:40 J'ai mis des heures d'efforts dans mon travail
02:42 et je laisserai pas le lieu de schnock dépassé par le monde actuel.
02:44 J'attends les résultats du comité, mais je peux déjà vous dire que les choses en resteront pas là.
02:48 J'ai l'intention de vous faire confiance.
02:50 Je suis d'accord avec vous.
02:52 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
02:54 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
02:56 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
02:58 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:00 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:02 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:04 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:06 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:08 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:10 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:12 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:14 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:16 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:18 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:20 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:22 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:24 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:26 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:28 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:30 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:32 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:34 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:36 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:38 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:40 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:42 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:44 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:46 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:48 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:50 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:52 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:54 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:56 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
03:58 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:00 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:02 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:04 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:06 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:08 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:10 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:12 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:14 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:16 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:18 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:20 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:22 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:24 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:26 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:28 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:30 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:32 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:34 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:36 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:38 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:40 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:42 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:44 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:46 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:48 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:50 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:52 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:54 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:56 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
04:58 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:00 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:02 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:04 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:06 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:08 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:10 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:12 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:14 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:16 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:18 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:20 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:22 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:24 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:26 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:28 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:30 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:32 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:34 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:36 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:38 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:40 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:42 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:44 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:46 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:48 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:50 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:52 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:54 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:56 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
05:58 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:00 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:02 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:04 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:06 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:08 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:10 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:12 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:14 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:16 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:18 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:20 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:22 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:24 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:26 Je vais vous donner le temps de faire des décisions.
06:28 Je vais nous voir Émilie, ce ne sera pas long.
06:30 Je vais nous voir Émilie, ce ne sera pas long.
06:32 Si tu tombes mal, Émilie ne file vraiment pas.
06:34 Si tu tombes mal, Émilie ne file vraiment pas.
06:36 Ça va prendre deux secondes.
06:38 Je te le dis, ce n'est pas le moment.
06:40 Je te le dis, ce n'est pas le moment.
06:42 Je viens de sortir de des intugs, je n'ai pas une scène.
06:44 Je viens de sortir de des intugs, je n'ai pas une scène.
06:46 Je n'ai pas de place pour dormir non plus.
06:48 Je ne sais pas, appelle ta mère.
06:50 Je ne sais pas, appelle ta mère.
06:52 Je ne pourrais pas dormir ici.
06:54 Je ne pourrais pas dormir ici.
06:56 On est cinq et demi dans un cinq et demi.
06:58 On est cinq et demi dans un cinq et demi.
07:00 Je ne ferais pas ça si je n'étais pas vraiment dans la merde.
07:02 Je ne ferais pas ça si je n'étais pas vraiment dans la merde.
07:04 Émilie, ça a toujours été une bonne chum dans le fond.
07:06 Émilie, ça a toujours été une bonne chum dans le fond.
07:08 Regarde, j'ai 20$, je te le prends.
07:10 Regarde, j'ai 20$, je te le prends.
07:12 C'est tout ce que je peux faire.
07:14 C'est tout ce que je peux faire.
07:16 Merci.
07:18 Tu vas dire à Émilie que je suis venu?
07:20 Tu vas dire à Émilie que je suis venu?
07:22 Oui, c'est bon.
07:24 Je vais te remettre ça pour mes pattes.
07:26 Je vais te remettre ça pour mes pattes.
07:28 Je ne retiendrai pas mon souffle en attendant que tu me rembourses.
07:30 Je ne retiendrai pas mon souffle en attendant que tu me rembourses.
07:32 Salut.
07:42 Salut.
07:44 Ben, installe-toi.
07:46 Je suis contente que tu m'aies appelée.
07:48 Je suis contente que tu m'aies appelée.
07:50 Je n'osais pas.
07:52 Je ne sais pas si je te parle ou si je te parle.
07:54 Je ne sais pas si je te parle ou si je te parle.
07:56 Je ne sais pas si je te parle ou si je te parle.
07:58 Je ne sais pas si je te parle ou si je te parle.
08:00 Je te remercie d'être restée bien compréhensive.
08:02 Je te remercie d'être restée bien compréhensive.
08:04 Bien cool.
08:06 Bien cool.
08:08 Surtout, bien patiente avec ta débile de blonde.
08:10 Surtout, bien patiente avec ta débile de blonde.
08:12 Ce prof ne mérite pas qu'on se calme pour lui.
08:14 Ce prof ne mérite pas qu'on se calme pour lui.
08:16 Ça, c'est vrai.
08:18 Mais ce n'est pas de ça que je suis venue te parler.
08:20 Mais ce n'est pas de ça que je suis venue te parler.
08:22 Qu'est-ce que tu veux me dire?
08:24 Qu'est-ce que tu veux me dire?
08:26 Ce n'est pas facile à dire.
08:28 J'ai incité pour que ce soit moi qui vienne te parler parce que je veux que les choses soient claires.
08:30 J'ai incité pour que ce soit moi qui vienne te parler parce que je veux que les choses soient claires.
08:32 Jusqu'à date, ça ne l'est pas tellement.
08:34 Jusqu'à date, ça ne l'est pas tellement.
08:36 De quoi on parle maintenant?
08:38 De quoi on parle maintenant?
08:40 L'association des gays et lesbiennes du collège ne t'appuiera plus dans ta démarche contre le prof de psycho.
08:42 Ah ben ça c'est le bout.
08:44 Ah ben ça c'est le bout.
08:46 On a examiné les accusations que tu portes contre lui.
08:48 On a examiné les accusations que tu portes contre lui.
08:50 L'association pense qu'elles ne sont pas fondées et que le prof a fait sa job comme il le faut.
08:52 L'association pense qu'elles ne sont pas fondées et que le prof a fait sa job comme il le faut.
08:54 C'est ce que pense l'association.
08:56 Tu saches que je n'ai pas voté sur cette décision-là. Je me suis abstenue.
08:58 Tu saches que je n'ai pas voté sur cette décision-là. Je me suis abstenue.
09:00 Mais non, mais tu étais d'accord.
09:02 Tu savais que je n'étais pas d'accord avec toi, Myriam.
09:04 Mais ça c'est un coup bas.
09:06 Tu m'as pas mise dans une situation facile.
09:08 Tu m'as pas mise dans une situation facile.
09:10 L'association n'a pas tellement apprécié que tu cries sur les toits qu'elle t'a puillé.
09:12 L'association n'a pas tellement apprécié que tu cries sur les toits qu'elle t'a puillé.
09:14 Bon. Écoute, merci d'être venue me le dire personnellement.
09:16 Bon. Écoute, merci d'être venue me le dire personnellement.
09:18 J'espère que ça a été un spectacle fun à voir.
09:20 J'espère que ça a été un spectacle fun à voir.
09:22 J'ai pensé que si c'était moi, ça serait moins émue là.
09:24 J'ai pensé que si c'était moi, ça serait moins émue là.
09:26 C'est trop bonne pour moi.
09:28 Attends Myriam, qu'on se parle.
09:30 On se correcte là.
09:32 On s'est tout dit, ok?
09:34 Tu laisseras mes clés dans la boîte aux lettres.
09:36 Oui, oui, minute.
09:42 Pas de panique là.
09:44 Wow, wow, wow.
09:50 C'est pas ici la taverne.
09:52 J'ai un pour Maggie. Tu l'aurais pas vu?
09:54 Non, non, je sais pas où est-ce qu'elle est Maggie.
09:56 Écoute, je suis en train de chatter là. Tu m'excuseras si je te...
09:58 Tu pourrais pas prêter toi du cash?
10:00 Ah oui, je pourrais le garacher par les fenêtres aussi.
10:02 Il y aura pas de différence.
10:04 C'est parce que Maggie, elle pourrait te le remettre dans mon dos du cash à moi.
10:06 Combien de barils t'as bu toi là?
10:08 Hein?
10:10 Hé, t'as des intakes sur le marché en diable cette fois.
10:12 T'es un gars correct toi.
10:14 Je te l'ai jamais dit, mais je t'ai toujours trouvé bien correct.
10:16 Même si t'as pas tout le temps été fin avec moi.
10:20 C'est beau.
10:22 Regarde Colin, je suis bien, bien, bien correct,
10:24 mais là je suis bien, bien, bien occupé.
10:26 Me laisserais-tu cracher sur ton sofa?
10:28 Rien que pour cette nuit, je peux pas te laisser encore...
10:30 Tu penses pas là? Faudrait que je reparle aux autres, mais je peux...
10:32 Fuck Colin, là non!
10:34 Ah, c'est...
10:36 Je pense que je vais être malade.
10:40 Penses-tu? Lâche-moi là, que je ramasse tes...
10:42 Regarde mes chiers pis mes culottes là.
10:46 T'es fâché, man.
10:48 Ouf!
10:50 Ça va-tu mieux, là?
11:04 Je me sens comme si la maison venait de me tomber dessus.
11:06 Si tu voulais, je pourrais peut-être examiner les papiers.
11:10 Tu veux-tu bien me dire ce qui est passé par la tête?
11:16 Je pense que, voulant un mois, s'il avait vu la petite sur la rue,
11:18 il l'aurait même pas reconnue.
11:20 Lou!
11:22 D'ailleurs, ma pinotte, tu vas aller jouer avec Mélanie,
11:24 maman va parler un petit peu avec Lou-Lou, OK?
11:26 Ça prend-tu du front ou du dos de la tête?
11:38 Tu penses-tu qu'ils me prendront pas ma fille?
11:44 Mais pis ça te tateuse!
11:46 J'ai besoin de ton aide, Lou.
11:52 Je vais tout faire pour t'aider, Émilie.
11:54 J'ai besoin d'un avocat, là. Un bon.
11:56 Je vais te prêter tout l'argent que je peux.
11:58 Ben voyons donc!
12:00 T'es bien placée pour savoir combien ça coûte de l'heure, un bon avocat?
12:02 L'argent de la famille au complet, on est pas capables de se payer ça.
12:04 Attends, là, t'es-tu en train de me dire...
12:10 Tu veux que je...
12:12 Tu me demandes à ton père de m'aider.
12:14 Émilie...
12:15 Lou, s'il te plaît!
12:16 Mais pas mon père!
12:17 Tu me dis tout le temps que je demande jamais d'aide à personne, là.
12:19 Je te demande ton aide à toi.
12:20 Mais oui, mais tu te rends-tu compte de ce que tu me demandes?
12:22 Mais oui, mais j'ai pas le choix de te demander ça!
12:24 Écoute, avec un avocat de l'aide juridique, je vais me faire planter, tu le sais!
12:26 Je peux pas demander à mon père.
12:29 Lou, écoute, c'est important, là.
12:31 Je peux pas faire ça.
12:35 Bon, ben...
12:39 Il me reste plus 36 000 solutions.
12:41 [Musique]
12:43 Là, lâche pas ton bol en plastique.
12:51 J'ai pas envie de ramasser ton déjeuner d'hier, en plus.
12:53 Tu vas boire un dernier café, puis tu vas t'en aller après.
13:00 J'ai vraiment besoin d'argent, Ben.
13:04 Fait que comme c'est toi, là...
13:07 Je suis prêt à te faire un délicat, hein.
13:09 Ah oui? Gaveau, mis pas, ça va être déjà un deal pas pire pour moi, ça.
13:11 Tu pourrais pas mettre un petit peu de phare dans mon café, juste pour lui donner un petit peu de goût?
13:16 C'est correct, là, c'est correct.
13:19 Mais pour mon deal, moi, je suis sérieux, là.
13:22 Regarde, Colin, ton deal m'intéresse pas, OK?
13:24 Là, tiens-toi droit, là. Sinon, ça va tout traverser ton café.
13:27 Tu me passes 100 piastres, puis je te remets 200.
13:32 Aussitôt que j'ai touché ma récompense.
13:35 Une récompense? Récompense de quoi?
13:37 Tu sais quoi? T'as gagné un concours de beauté, là.
13:39 Non, je sais des affaires que la police aimerait bien ça savoir.
13:44 Tu es vrai?
13:45 Hé, moi, c'est pareil, le FBI m'appelle en matin, ça lâche pas mon téléphone, ça.
13:48 Non, c'est effrayant.
13:49 Sérieux, là, moi, là.
13:51 C'est un meurtre, mon affaire.
13:55 Puis ils vont me donner 1000 piastres si mon...
13:58 l'information mène à... à une arrestation.
14:04 Regarde.
14:05 Regarde, appelle-les, là. Moi, ça m'intéresse pas, OK?
14:10 Ouais, c'est big, mon affaire, man.
14:15 C'est toi qui vas le regretter.
14:17 Colin, Colin, Gab, OK?
14:19 Hein? Je le sais, là.
14:20 Tu vas le trouver ton poisson, mais ce sera pas moi.
14:22 Là, il va falloir que tu y ailles avant que mes coups de luck arrivent, OK?
14:25 J'imagine que c'est Mlle Herbette qui revient, là.
14:32 Où est-il, Ben? Comment ça se fait que ça s'enlève au mis et elle tourne ici-dedans?
14:35 T'avais raison, hein, belle hébète.
14:38 C'est qui, lui?
14:39 Vrai zou, ici.
14:41 Ça, ça doit vouloir dire que c'est 2-0 pour le prof, là.
14:45 Toi, tu lâches pas ton bol, là.
14:46 Puis tu grouilles pas de te loquer.
14:48 Ah, gentil de te chier, p'tit, toi.
14:50 Hey, c'est moi.
14:55 Si t'es venu pour me dire que je te l'avais bien dit, le mets-toi en ligne parce qu'il y a du monde à la porte.
15:01 Bon, le comité...
15:02 Le comité a donné raison au prof sur toute la ligne.
15:04 Ouais, c'est pas le fun, ça. Qu'est-ce que Paul en pense, là?
15:09 Avec ce que j'y ai dit cet après-midi, je pense qu'on s'en va plus ensemble.
15:13 Là, tu vas pas casser avec Paul à cause de cette affaire-là?
15:16 Ouais, si tu veux. Quand ça va mal un petit peu plus, un petit peu moins, qu'est-ce que ça peut bien faire?
15:20 Parce que c'est pas tout, ils veulent que je fasse des excuses officielles au prof.
15:24 Aïe, aïe.
15:26 Ouais, ouais. Les poules vont voir des dents avant que je me mette à genoux devant ce vieux schnock-là.
15:30 C'est quoi? Tu t'excuseras pas, là?
15:31 Il veut me couler! Il pense-tu que je vais aller lécher les pieds en plus?
15:34 Voyons, Mireille, tu l'as insultée dans les journaux et par la radio. À quoi tu t'attendais qu'il t'envoie des fleurs?
15:38 Hey, t'es-tu venue dans ma chambre m'écœurer, toi?
15:41 Bon, je pense que je vais vous laisser. Ton égo pitoise avait des affaires à vous dire.
15:44 Ouais, c'est ça. On va leur trouver ton robineux dans le trafic.
15:47 Maudite marde! Collez-les, là!
15:50 Tant pis! Le spectre t'en a mis partout!
15:53 Je ne vous cacherai pas que je suis très étonné de vous voir ici.
15:59 Inquiétez-vous pas, je suis aussi étonnée que vous d'être là.
16:01 Votre fille, je présume?
16:04 Oui, ma chatte.
16:06 Dis bonjour au papa Loulou, ma pinotte.
16:09 C'est parce qu'elle appelle votre fils comme ça, elle l'appelle Loulou.
16:12 J'avais compris.
16:13 Dites-moi, est-ce que mon fils est derrière cette visite, disons impromptue?
16:22 Non, non, il sait pas que je t'y cite, là.
16:26 Ma femme n'est pas ici dans le moment, vous savez.
16:28 C'est à vous que je veux parler.
16:31 À moi?
16:32 Écoutez, mademoiselle, j'ai beau chercher, je ne vois pas ce qui vous amène ici.
16:38 C'est que j'ai un problème.
16:40 Nous en avons tous, n'est-ce pas?
16:43 J'ai un gros problème.
16:45 Je ne peux pas me faire un petit déjeuner.
16:49 Je ne peux pas me faire un petit déjeuner.
16:52 Je ne peux pas me faire un petit déjeuner.
16:55 Je ne peux pas me faire un petit déjeuner.
16:58 Je ne peux pas me faire un petit déjeuner.
17:01 Je ne peux pas me faire un petit déjeuner.
17:04 Je ne peux pas me faire un petit déjeuner.
17:08 Un problème avec mon fils?
17:10 Non.
17:12 Je pensais que c'était ce que vous pensiez, là.
17:14 Inquiétez-vous pas avec ça.
17:15 Non, j'ai plutôt un problème légal.
17:19 Vous savez, si vous avez fait une bêtise, comme vous êtes mineure,
17:23 vous allez probablement vous en sortir sans trop d'ennuis.
17:25 Qu'est-ce qui vous fait dire que j'aurais pu faire une connerie, là?
17:30 Ma profession m'appelle rarement pour me dire que tout va bien.
17:35 Le seul pire, c'est que je n'ai rien fait.
17:37 Non, c'est...
17:40 C'est Chicoine, mon ex, le père de la petite.
17:43 Il veut me traîner en cour.
17:44 Pour quelle raison?
17:46 Il veut la garde légale de la petite.
17:49 Ah, mais alors, c'est d'un avocat dont vous avez besoin, mademoiselle.
17:52 Je vois.
17:54 Vous êtes sans doute dit que parce que...
17:56 Vous êtes le seul avocat que je connaisse...
17:58 Non, non, attention. Je suis criminaliste.
18:00 Je n'ai absolument rien à faire avec ce type de dossier.
18:04 Mais si vous voulez, je peux vous référer à un de mes collègues...
18:06 Non, écoutez, ça va être correct, là.
18:08 Je vais m'organiser tout seul.
18:09 Je m'excuse de vous avoir fait perdre votre temps.
18:11 Je vais m'arranger.
18:13 Attendez, attendez.
18:14 Vous avez quand même donné la peine de venir jusqu'ici.
18:17 Vous m'avez déjà raconté la moitié de votre histoire.
18:19 Allez, dites-moi ce que vous aviez en tête.
18:32 J'en ai pas d'argent pour me payer un bon avocat.
18:34 La blonde de mon ex, elle est folle aux arcelles.
18:37 Je suis sûre qu'ils vont m'avoir si...
18:38 En fait...
18:42 Je voulais vous m'aider à me défendre.
18:45 Avez-vous essayé de vous entendre à l'amiable avec lui?
18:50 Bien, elle veut pas vraiment, la petite.
18:55 En un an, elle s'est quasiment jamais occupée d'elle.
18:58 Tout ce qu'il veut, c'est m'écœurer.
19:00 Et vous pensez pas qu'il soit possible qu'il veuille simplement s'occuper de sa fille?
19:03 Non! Il serait pas capable de faire ça.
19:06 Pour lui, s'occuper d'un enfant, c'est lui acheter des bébés une fois de temps en temps.
19:09 Mais moi, je m'en occupe bien de mon enfant.
19:11 Ça, vous pouvez être sûr de ça.
19:12 Vous pouvez même demander à lui et vous le direz à lui.
19:14 Je vous crois, je vous crois.
19:15 Et vous avez pas parlé de cette démarche à mon fils?
19:20 Non.
19:23 Quand il va savoir que je suis venu vous voir, il va vouloir m'arracher la tête.
19:29 Donc, si je résume, vous voudriez que je vous représente, gratuitement, j'imagine,
19:33 dans cette affaire qui vous oppose à votre ex-conjoint.
19:35 Non, non, pas gratuitement.
19:37 Je vous rembourserais.
19:38 Sur quelques années, là.
19:40 Sur pas mal d'années, mais je vous rembourserais.
19:42 Ça veut dire que vous manquez pas de culot.
19:44 Écoutez, mademoiselle, je vous fais une proposition.
19:50 Je vous représente dans cette affaire, mais vous, de votre côté.
19:55 Oui, oui, de mon côté.
19:59 De votre côté, vous parlez à mon fils.
20:01 Ma femme tient beaucoup à ce qu'il revienne à la maison.
20:04 Elle croit, non sans raison, que sa petite escapade a si duré.
20:07 Je pense que dans votre situation, vous êtes à même d'apprécier
20:11 combien c'est difficile de perdre un enfant.
20:14 J'avais besoin de prendre l'air.
20:28 J'aimerais ça te parler.
20:31 Moi aussi.
20:34 Ben, vas-y.
20:40 Non, non, vas-y.
20:41 J'ai repensé à ce qu'on s'est dit tantôt.
20:44 Puis, je pense que c'est plus facile pour moi
20:48 de piler sur mon orgueil et d'aller parler à mon père
20:51 que de te laisser défendre seul contre les avocats de Chicoine.
20:54 Tu veux aller parler à ton père?
20:58 Ben, je peux juste te promettre que je vais essayer d'y parler.
21:08 Non.
21:09 Mais là, c'est pas ça que tu voulais?
21:14 Oui, oui, c'est ça que je voulais, oui.
21:17 Mais c'est quoi le problème de bas?
21:19 J'ai déjà parlé à ton père.
21:26 Tout.
21:29 Ben, ouvre.
21:32 Wow.
21:34 C'est bon.
21:36 C'est bon.
21:38 C'est bon.
21:40 C'est bon.
22:08 Oui, allô?
22:09 Ouh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
22:38 Ouah, ta-ta-ta!
22:39 Sous-titrage Société Radio-Canada
22:41 ♪ ♪ ♪
22:47 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations