• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:29 *musique*
00:31 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh ♪
00:34 ♪ A secret ♪
00:35 ♪ Sometimes what you see ♪
00:37 ♪ Is not what you get ♪
00:39 ♪ Sometimes you haven't seen ♪
00:40 ♪ That anything yet ♪
00:42 ♪ I'm not the same old melody ♪
00:43 ♪ That everyone sings ♪
00:45 ♪ Can't you tell I'm hiding my wings ♪
00:48 ♪ 'Cause there is so much more to me ♪
00:52 ♪ More than I could ever show ♪
00:55 ♪ If you wanna fly with me ♪
00:58 ♪ There is one thing I got to know ♪
01:02 ♪ That love ♪
01:03 ♪ Can you keep a secret ♪
01:04 ♪ There's more to me ♪
01:05 ♪ More than the eye can see ♪
01:07 ♪ I just want you to show me ♪
01:09 ♪ Can you keep a secret ♪
01:11 ♪ A mystery ♪
01:12 ♪ Can you let me in ♪
01:14 ♪ Magic can you know it ♪
01:18 ♪ A secret ♪
01:19 ♪ Come with me and you'll see ♪
01:21 ♪ A world beyond your dreams ♪
01:23 ♪ More than a dream ♪
01:25 ♪ Come with me and you'll see ♪
01:28 ♪ That you can fly ♪
01:29 ♪ You can fly like me ♪
01:31 ♪ Can you keep a secret ♪
01:33 ♪ There's more to me ♪
01:34 ♪ More than the eye can see ♪
01:36 ♪ I just want you to show me ♪
01:39 ♪ To show me ♪
01:40 (cris de joie)
01:41 - Ici Tracy Glinger, en direct de l'avant-première
01:43 du film de Barbie.
01:44 Et voici les stylistes Taylor et Carrie,
01:45 qui nous expliquent comment on habille une superstar.
01:48 Taylor, Carrie?
01:49 - Le secret est en un seul mot, Tracy.
01:51 - Crystal!
01:52 - Crystal?
01:53 - Regarde, c'est Crystal!
01:55 Allons la voir, ça fait tellement longtemps!
01:58 - Carrie!
01:59 Je passe à la télé, là!
02:00 Carrie!
02:01 - Euh, attendez, et ce secret qui tient en un seul mot?
02:04 - Facile, ce mot, c'est Raquel.
02:06 - Raquel, bonsoir.
02:07 Et voici la seconde star de la soirée,
02:09 la seule et unique Raquel.
02:10 Raquel, je suis si heureuse que vous ayez pu venir.
02:13 - Oh, je ne rate jamais ce genre de soirée.
02:15 Ça me donne l'occasion de rester en contact
02:17 avec tous ces fans qui m'adorent.
02:19 - Hé!
02:20 C'est pour Barbie!
02:21 - Vous savez, Tracy, ce que j'ai adoré dans ce film,
02:25 c'est de travailler avec...
02:26 - Barbie!
02:27 - Non, je ne voulais pas dire Barbie!
02:30 Un grand réalisateur, c'est ça que je voulais dire.
02:34 C'est pas grave, je vais recommencer ma phrase.
02:37 Est-ce que vous êtes prêts?
02:39 (musique de film)
02:41 (cris de la foule)
02:43 (musique de film)
02:45 (cris de la foule)
02:47 - Barbie!
02:48 - Bonsoir, Tracy.
02:49 - Cette robe me va à merveille.
02:51 Pouvez-vous faire quelque part?
02:53 Je vais vous montrer.
02:55 - Très volontiers.
02:57 Carrie et Taylor sont des génies, vous savez.
03:01 - Oh!
03:02 (petit rire)
03:04 (soupir)
03:05 Je l'adore!
03:06 Quelle légèreté!
03:07 On dirait un souffle de vent.
03:09 - Oui, on sent quelques courants d'air.
03:11 Barbie, tu m'avais promis de venir nous voir
03:13 pour quelques retouches avant de passer devant les caméras.
03:16 Nous sommes tellement exigeantes, nous, les stylistes.
03:19 C'est par là.
03:20 - C'était Tracy Glinger, en tant que réalisateur.
03:23 À toi l'antenne, Ryan.
03:25 - Oh!
03:26 (musique douce)
03:28 Je n'arrive pas à croire que Raquel ait fait exprès
03:30 de déchirer ma robe.
03:31 - Ne t'inquiète pas.
03:33 (bruit de chaleur)
03:35 (bruit de chaleur)
03:37 Elle est comme neuve.
03:39 - Comment?
03:40 - Que veux-tu dire?
03:41 Regarde toi-même.
03:42 Ta-da!
03:43 - Oh!
03:44 Vous m'avez sauvé la vie, toutes les deux.
03:46 Mais comment avez-vous fait?
03:48 - Euh... regarde!
03:49 C'est Ken qui arrive.
03:50 - Hé!
03:51 La première va commencer.
03:53 Est-ce que tout va bien?
03:54 - Tout va parfaitement bien, oui.
03:56 Je ne sais pas comment vous avez fait,
03:58 mais je vous dois une fière chandelle.
04:00 On déjeune chez Wally demain?
04:01 - Vendu comme des chaussures à paillettes en solde.
04:03 - Allez, va vite voir ton film, maintenant.
04:06 (cris de la foule)
04:08 (musique de la foule)
04:11 (cris de la foule)
04:13 - Je vous aime.
04:14 - Oh!
04:15 Christal!
04:16 Tu viens voir le film avec nous?
04:18 - Euh...
04:19 Non, il faut que j'y aille.
04:21 J'ai juste pris quelques photos pour la princesse Graciella.
04:24 Bon film, vous deux.
04:25 - Au revoir.
04:26 Heureuse de t'avoir vue.
04:28 - Ouais.
04:29 Moi aussi.
04:31 (cris de la foule)
04:34 (musique de la foule)
04:37 (cris de la foule)
04:39 (musique de la foule)
04:42 (musique de la foule)
04:44 - Alors, qu'en dites-vous, princesse?
04:46 - Christal, ce n'est que la première
04:48 d'un film d'humains.
04:50 (rire)
04:52 (musique de la foule)
04:55 (musique de la foule)
04:59 - Attends!
05:01 (musique de la foule)
05:03 Qui est ce jeune homme?
05:05 Je n'ai encore jamais vu un humain tel que lui.
05:07 - Ah, je n'en sais rien.
05:09 C'était un des invités de la première, c'est tout.
05:11 - Je suis...
05:13 Je suis amoureuse de lui!
05:15 Je veux l'épouser!
05:17 - Je comprends tout à fait, il n'y a aucun problème, princesse.
05:19 Considérez-le déjà comme votre fidèle époux.
05:22 (musique de la foule)
05:25 (musique de la foule)
05:28 (musique de la foule)
05:34 - Barbie, le film d'hier soir était incroyable.
05:37 Toi et la comédie, c'est comme une mini-jubé
05:39 des bottes à talons hauts, une parfaite harmonie.
05:41 - Non!
05:43 - Tu préférerais des bottillons?
05:45 - Non, le froid me monte à la tête.
05:47 - Oh, pas de veine.
05:49 - Eh, dis donc toi, voleur de crème glacée.
05:54 - De quoi tu parles? Je ne t'ai rien volé du tout.
05:57 En garde!
05:59 - Contre-temps!
06:01 Salut Barbie!
06:05 Très amusante la soirée d'hier.
06:07 J'adore quand tu déchires comme tu l'as fait.
06:13 - Ça suffit!
06:15 - Barbie, où tu vas?
06:17 - Je vais m'expliquer avec elle.
06:19 C'est vraiment pas sympa ce qu'elle a fait hier soir.
06:21 Cette fois, il faut que je le lui dise.
06:23 - Wow! Raquel lui joue des tours de ce genre depuis des années
06:25 et Barbie n'a encore jamais répliqué.
06:27 Je sais que c'est mal, mais j'ai vraiment envie de voir ça.
06:29 - Le premier à la porte!
06:31 Raquel, il faut que je te parle.
06:39 Ah oui? Mais de quoi tu veux parler?
06:42 - J'arrive pas à croire que tu as fait exprès de déchirer ma robe.
06:44 - Oh non, sans blague!
06:46 Moi, j'arrive pas à croire que tu as mis ta robe sous ma chaussure.
06:48 - Tu as voulu me ridiculiser.
06:50 - Tu n'as pas besoin de moi pour ça.
06:52 - Raquel, il faut vraiment qu'on arrête ça.
06:54 - Tenez, le voilà, princesse.
06:56 - Oh! Il est parfait!
06:59 - Quoi? Oh! Hé!
07:03 - Je t'ai choisi, nous allons nous marier, chérie.
07:05 - Quoi?
07:07 - Nous rentrons au palais.
07:09 - Hé! - Ken!
07:11 - Oh! Lâchez-moi!
07:13 - Laissez-le!
07:15 - Cristal, mais qu'est-ce qui se passe?
07:18 - Hein? - Tu as entendu Crassela?
07:20 Elle va l'épouser. C'est tellement romantique.
07:22 Il faut que je file.
07:24 - On est où?
07:31 (crissement de pneus)
07:33 - Hé! Mais c'est ma maison, là-bas!
07:43 Oh! Ah!
07:45 - Princesse Grassi-Laston, restez où vous êtes.
07:51 Et ne vous avisez surtout pas de gâcher mon mariage.
07:54 - Oh!
07:57 (musique de la série "Les deux têtes")
08:00 - Non! Oh! Elle a fermé le portail.
08:05 Le portable féérique!
08:11 Non.
08:15 Non plus.
08:17 Le voilà.
08:23 - Oh! Vous... c'est... je...
08:25 Vous avez volé? - Mais qu'est-ce que ça veut dire?
08:28 - Euh... je ne sais pas du tout de quoi vous parlez.
08:30 C'était peut-être bien un jeu de lumière.
08:32 - Un jeu de lumière?
08:34 - Des ailes te sont sorties du dos et tu t'es envolée.
08:37 - Avec quatre autres jeunes filles qui ont emmené Ken avec elles.
08:40 Et tu dis que c'était un jeu de lumière?
08:42 - Euh... oui, c'est nul, mais c'est ce que le manuel des fées nous recommande de dire
08:45 si jamais on se fait prendre. - Le manuel des fées?
08:48 - Oh! C'est quoi, ce truc? - C'est un guide d'instruction pour fées qui...
08:52 Je veux dire... Taylor!
08:54 Ça ne se passe pas très bien, je crois.
08:56 - Oh! Trop d'interférences!
08:58 Bon, explique-toi! C'est quoi, ce manuel des fées?
09:01 Oh, ça y est! J'ai un signal!
09:03 Oh mince, je l'ai perdu. - J'ai vraiment du fée?
09:05 Euh, non, j'ai voulu dire le manuel des pieds.
09:07 Il explique comment soigner les ampoules, tu vois.
09:10 Taylor, je crois que tu devrais m'aider.
09:13 - Oui, j'ai trois barres. Ne bougez plus.
09:16 Ce sont eux.
09:20 - Carrie, c'est inutile.
09:22 Après ce qu'elles ont vu, on ne peut plus leur raconter d'histoire.
09:25 Barbie, Raquel, nous allons vous révéler le secret des fées.
09:28 Carrie et moi, nous sommes des fées et ces autres filles l'étaient aussi.
09:31 Ok. Et vous nous voyez tous les jours, mais vous n'avez rien vu
09:34 parce que nous gardons nos ailes à l'intérieur.
09:36 Nous venons de Glos Angeles et nous sommes...
09:38 - Stop, stop, stop! Un instant. Glos Angeles!
09:41 D'accord, j'ai compris cette fois.
09:43 Elles nous font une blague. - Oh, une blague?
09:46 C'est sûrement une idée du studio pour la promotion du film.
09:49 Où sont les caméras? Je suis toujours meilleure dans la seconde prise.
09:52 On en refait une? - Ce n'est pas une blague.
09:54 Nous sommes vraiment des fées. Je suis la fée des chaussures,
09:56 Carrie la fée des sacs à main et Ken court un grand danger.
09:59 Quel genre de danger? - Les humains peuvent visiter Glos Angeles,
10:02 mais la princesse Graciela a dit qu'il voulait épouser Ken.
10:05 Et si un humain se rend à Glos Angeles et y épouse une fée,
10:08 alors cet humain doit rester à Glos Angeles pour toujours.
10:11 Les fées ont leur loi. - Mais si vous dites vrai,
10:13 ça veut dire que Ken a de très gros ennuis.
10:15 Comment on va pouvoir le sauver? - Qui "on"?
10:17 C'est nous deux. Ken est mon ami aussi.
10:19 Alors? - On va faire un peu de shopping.
10:23 Attention, quelques photos du couple royal.
10:41 Regardez-moi, Edith.
10:43 C'est...
10:45 Superbe. - Bon, vous allez me lâcher maintenant?
10:51 Comme tu voudras, chéri.
10:53 Doucement, c'est mon fiancé.
11:04 Quoi?
11:06 Écoutez, je ne sais pas qui vous êtes ou ce que vous êtes,
11:09 mais vous faites une erreur. Je n'ai pas la moindre intention de me marier.
11:12 Zane!
11:14 Boum!
11:16 Salut, Zane.
11:24 Voleur!
11:27 Vous voulez me voler l'amour de la princesse Graziella?
11:30 Non, je... - Exact.
11:32 Et j'ai décidé d'épouser...
11:34 Quel est ton nom, mon chéri?
11:36 Ken. - Kent!
11:38 Ken. - Il est le grand amour de ma vie.
11:41 Dès le coucher du soleil, nous serons mari et femme.
11:44 Pardon?
11:46 Ah oui. Alors vous vous croyez digne d'épouser ma Graziella?
11:50 Non, enfin, je veux dire...
11:53 Oui, je pense que j'en suis digne.
11:55 Non, non, je ne veux pas épouser Graziella. J'aime déjà une autre fille.
11:58 Oh! Kevin!
12:00 Comment as-tu dit une chose pareille?
12:03 Le jour de notre mariage en plus!
12:06 Oh non, princesse, ne pleure pas.
12:09 Je m'appelle Ken et... écoutez...
12:11 Je ne sais rien de vous.
12:13 Vous osez ternir l'honneur de la plus douce des fleurs de Los Angeles?
12:17 Non, je n'ai jamais rien terni. Ce n'est pas du tout mon genre.
12:20 Je ne sais même pas ce que ça veut dire.
12:22 Quelqu'un pourrait me pincer parce que j'ai l'impression que je fais un mauvais rêve et que...
12:25 Aïe!
12:27 Nous allons nous battre en duel et nous verrons bien lequel de nous deux est digne de l'amour de Graziella.
12:32 Quoi? Un duel pour ma mère?
12:34 C'est tellement romantique. Vous vous battrez juste avant le mariage?
12:37 Non! C'est hors de question!
12:39 Je ne veux pas me battre avec vous.
12:41 Alors selon vous, ma douce Graziella est indigne d'un duel?
12:44 C'est une insulte, monsieur!
12:46 Je suis vraiment désolé. Je n'avais pas l'intention de vous insulter.
12:49 Pourtant, vous l'avez fait. Nous allons donc nous battre en duel.
12:52 Quoi? Encore?
12:53 Et voilà, vous me croyez incapable de livrer deux duels.
12:56 Cette nouvelle insulte vous vaudra un troisième duel.
12:59 Ah! Pourquoi pas? Je n'avais justement pas grand chose à faire après le second.
13:02 Serviteurs! Que des armes l'on soit fournie et qu'il se prépare!
13:06 Au revoir, mon chéri. Nous nous reverrons lors du duel.
13:15 Vous me laissez seul avec cet homme?
13:18 Oh! Ne t'inquiète pas. Zayn ne te fera aucun mal.
13:23 Oh! Trop cool!
13:24 Pas avant le duel.
13:26 Et même s'il te taille en morceaux ou qu'il te coupe en tranches, ne t'en fais pas.
13:33 Je t'épouserai tout de même, je te le jure. Tu vois?
13:36 Tu n'as rien à perdre quand on y réfléchit, Glenn.
13:39 Attendez! Graciela!
13:46 Aïe! Mon nez! Et le jour de mon mariage en plus!
13:52 Mais qu'est-ce que je raconte? Graciela!
13:55 Laissez-moi sortir d'ici!
13:58 Racquel! Dépêche-toi!
13:59 Ça va? Ça va?
14:01 Taylor et Carrie nous ont juste dit de prendre un article au hasard, pas d'essayer toute la collection du magasin.
14:08 Je sais, oui, mais tout est tellement mignon!
14:10 Je parie que Ken sera dingue de moi dans cette petite robe rouge qu'il a en haut.
14:14 Quoi?
14:15 Qu'est-ce que tu veux?
14:18 Je veux que tu prennes un article au hasard.
14:20 Je ne peux pas. Je ne peux pas.
14:22 Tu seras dingue de moi dans cette petite robe rouge qu'il a en haut.
14:25 Quoi?
14:26 Je peux vous aider?
14:31 Oui, nous voulons votre meilleure cabine d'essayage, mademoiselle.
14:34 Suivez-moi.
14:36 Et voilà! C'est celle-ci.
14:46 Mais il y a une autre personne à l'intérieur.
14:50 Tu crois? Tu n'as jamais remarqué qu'il y a toujours une cabine d'essayage fermée
14:53 même s'il n'y a personne qui essaye quoi que ce soit à l'intérieur?
14:55 C'est vrai! C'est une cabine enchantée.
14:57 Exact. En fait, c'est un portail féérique.
15:00 Mais alors ça veut dire que la gérante du magasin est une...
15:03 Oui, c'est une fée aussi.
15:05 Bon, on entre ou quoi? Sinon ces fringues vont finir par être démodées, je vous signale.
15:10 C'est parti!
15:11 Je vous en prie.
15:12 C'est bon, c'est sûr.
15:18 C'est bon, c'est sûr.
15:20 Mais où sommes-nous?
15:38 Non, c'est impossible. On dirait qu'on est à... Paris!
15:42 Oui, et tout au sommet de la tour Eiffel.
15:46 Incroyable! On est à Paris!
15:49 Mais comment faites-vous?
15:51 Les portails féériques sont des raccourcis qui permettent aux fées d'aller partout dans le monde.
15:55 Génial! Mais pourquoi vous nous avez emmené dans un endroit sans barrière de sécurité?
15:59 Il fallait qu'on vienne à Paris.
16:00 C'est ici que se trouve le seul passage vers Los Angeles que Graciela ne peut pas fermer,
16:04 le portail féérique privé de Liliana Roxel.
16:06 Liliana Roxel? La fameuse critique de mode?
16:08 Oh, mais je la connais bien!
16:10 Vraiment n'importe quoi.
16:12 Je t'assure que je n'essaie pas de me vanter. Je la connais, c'est la vérité.
16:15 Elle est venue au grand défilé de mode de ma tante, Millicent.
16:18 Et elle est aussi la fée la plus âgée et la plus sage vivant dans le monde des humains.
16:21 Est-ce que tu aimerais la revoir?
16:23 Bien sûr, mais... comment on va rejoindre la terre ferme?
16:26 L'ascenseur de la tour Eiffel n'arrive pas aussi haut.
16:28 Mais voyons qui a besoin d'un ascenseur?
16:31 Non! Oh non! Oh non non non non non!
16:37 Il n'est pas question de commencer à voltiger.
16:39 Tu vas adorer ça, tu verras.
16:41 Euh... mais et si les gens nous voient? Ce serait un problème pour vous, non?
16:44 La loi des fées, vous l'oubliez?
16:46 Il fait noir et Liliana habite tout près. Personne ne nous verra.
16:49 Tu es sûre que vous allez y arriver?
16:51 Je suis la fée des chaussures. Plus je suis bien chaussée, et plus ma magie est puissante.
16:55 Et regarde ce que j'ai au pied.
16:57 Oh! Évidemment, si je devais confier ma vie à une paire de chaussures, ce serait sans doute à celle-là.
17:02 Nous pourrons voler ensemble si vous me tenez la main. Quand je les porte, ma magie est très puissante.
17:06 Mon sac a des pouvoirs magiques, et en plus, j'ai la ceinture assortie.
17:09 Prête?
17:11 Oui.
17:12 Oh non!
17:20 Oh putain!
17:21 C'est incroyable! Ce n'est pas un rêve, on vole!
17:36 Regardez, c'est tellement beau!
17:40 Alors là, j'adore cette façon de visiter Paris. Accrochez-vous!
17:44 Len, je t'ai entendu crier horriblement fort. Est-ce que Zane a commencé le duel? Il est blessé?
17:56 Non, ce sont vos serviteurs. Ils m'ont fait essayer une armure qui est beaucoup trop étroite.
18:00 Par hasard, princesse, vous n'auriez pas un ouvre-boîte dans les environs?
18:04 Aïe!
18:09 C'est un rêve!
18:11 C'est un rêve!
18:12 Je suis certaine que c'est dans ce quartier que vit Liliana.
18:39 Voilà, c'est sûrement là.
18:41 Mademoiselle Roxelle?
18:56 Oh, enchantée. Oh, Barbie?
19:04 Bonjour, Mademoiselle Roxelle.
19:06 Ah, des fées. Carrie et Taylor, c'est ça?
19:09 Oui.
19:10 Oh, pardon, est-ce que je vous connais?
19:14 Apparemment non.
19:15 Mademoiselle Roxelle, on a un problème et Carrie et Taylor pensaient que vous pourriez sans doute nous aider.
19:20 Nous allons voir. Je vous en prie, entrez.
19:22 Alors la princesse Graciela s'est envolée avec elle en disant qu'elle voulait l'épouser?
19:31 Et elle a fermé tous les portails, à part le vôtre bien sûr.
19:34 Bien sûr, oui. Et je vous laisserai l'utiliser, c'est évident. Mais il y a une autre chose dont vous aurez besoin.
19:39 Avez-vous vu la couleur des yeux de Graciela?
19:43 Oui, ils étaient violets. Ils iraient parfaitement avec une paire de chaussures que j'ai acheté avant-hier.
19:47 Violets? Mais Graciela a les yeux bleus, Taylor.
19:50 Ah ah! Alors elle est sous l'emprise d'un filtre d'amour.
19:53 Un filtre d'amour?
19:55 Cette potion ajoute une touche de rouge, la couleur de la fée.
20:02 Cette potion ajoute une touche de rouge, la couleur de l'amour à celle des yeux.
20:05 Et comme le rouge rend les yeux bleus violets, la conclusion est évidente.
20:09 Je me suis un peu occupée d'enchantement il n'y a pas si longtemps et il doit me rester...
20:13 Oui, je n'en ai plus beaucoup, mais ce sera suffisant je crois.
20:16 Tenez, laissez s'échapper le contenu juste au-dessus de Graciela de façon à ce qu'il se répande sur elle.
20:22 Cela devrait rompre le pouvoir du filtre d'amour.
20:24 Merci mademoiselle.
20:25 Et c'est parti!
20:29 Bien joué! Vous avez l'air d'être de grandes amies toutes les deux.
20:32 Vous faites vraiment la paire comme on dit.
20:34 Non, c'est vrai?
20:35 Oui, tout à fait.
20:36 Maintenant venez, je vais vous montrer mon portail.
20:41 Rodeo Drive, la cinquième avenue, Shanghai, ce sont des portails féeriques tout ça?
20:49 Ils m'emmènent à mes magasins préférés. Vous savez, parfois je ne peux pas attendre.
20:52 Oui, je vous comprends tellement bien.
20:54 Vous voulez les accompagner, vous êtes sûre? Je croyais qu'on vous avait banni de Los Angeles.
20:58 Vous êtes au courant?
20:59 Quoi? C'est vrai?
21:00 Hélas oui.
21:01 Pourquoi?
21:02 C'est une longue histoire mais on vous accompagne quand même.
21:04 Mais vous serez enfermés dans le donjon si on vous surprend.
21:06 Les amis doivent s'entraider, en particulier quand tout semble perdu.
21:09 Exactement. Barbie nous a toujours aidés, maintenant c'est à notre tour d'aider Barbie.
21:13 Et Raquel, pouvons-nous toujours utiliser votre portail?
21:16 Mais bien entendu.
21:17 Nous montons.
21:21 Nous montons?
21:22 Mais comment? Ici c'est un dernier étage, on ne peut pas monter plus haut.
21:25 Oui, et les fées n'existent pas, tu te souviens?
21:27 Exactement.
21:28 Bon.
21:30 Bien, je me tais.
21:31 À bientôt Liliana.
21:36 Jolies chaussures.
21:37 Prenez soin de vous.
21:39 Heureuse d'avoir fait votre connaissance.
21:41 Au revoir Liliana, merci beaucoup.
21:43 Bonne chance.
21:44 Soyez prudentes.
21:46 Barbie, Raquel, bienvenue à Gloss Angeles.
21:49 C'est incroyable.
21:53 J'arrive pas à croire que c'est vrai.
21:56 Et moi je n'arrive pas à croire qu'on est aussi haut dans le ciel.
21:59 On est à quelle distance du sol?
22:01 Du sol?
22:02 Oui.
22:03 C'est incroyable.
22:04 Je ne peux pas croire que c'est vrai.
22:06 Et moi je n'arrive pas à croire qu'on est aussi haut dans le ciel.
22:08 On est à quelle distance du sol?
22:10 Du sol?
22:11 Oui.
22:12 Du sol.
22:13 Je veux dire, si je tombais ça ne durerait pas la vie entière, n'est-ce pas?
22:15 Tout tard j'atteindrai le...
22:17 Oh, il n'y a pas de sol.
22:24 Ça fait rien.
22:25 On va s'accrocher à Carrie et Taylor, comme on l'a fait avant.
22:27 Pour une mission de sauvetage?
22:28 C'est trop risqué.
22:29 Vous devez pouvoir voler de vos propres ailes.
22:31 Bon ok, aucun problème.
22:32 On volera de nos propres ailes.
22:34 Nous n'avons pas d'ailes, je vous signale.
22:36 Pas encore.
22:37 Oh je sais pas.
22:38 Je vais me faire un petit coup de main.
22:40 Pas encore.
22:41 Oh je sais, on va les emmener chez elle et compagnie.
22:44 Car c'est chez elle et compagnie qu'on trouve de belles ailes qui scintillent.
23:09 D'accord, là le sol commence à me manquer un peu, je dois l'avouer.
23:12 Oui, moi aussi.
23:14 Qu'est-ce que ce sera quand tu prendras l'ascenseur alors?
23:16 L'ascenseur?
23:17 C'est quoi?
23:18 C'est drôlement amusant, non?
23:36 A vrai dire, quelqu'un a vu où est passé mon estomac, il s'est envolé lui aussi.
23:40 Et trois cafés à emballer.
24:01 Merci.
24:03 Je vous ajoute quelques baguettes?
24:06 Je vous aime.
24:08 Je vous aime.
24:09 Je vous aime.
24:10 Je vous ajoute quelques baguettes?
24:38 Regardez, elle et compagnie.
24:40 Bonjour, Elina.
24:56 Carie, t'es là.
24:59 Mes petites fées de la mode préférée.
25:02 La princesse Graciela vous a bannie.
25:06 Selon la loi des fées, je devrais appeler les gardes du palais immédiatement.
25:09 Et vous allez le faire?
25:10 Oh non, bien sûr que non.
25:12 Mais soyez très prudente, la princesse Graciela est une fée passionnée, vous le savez.
25:16 Ses émotions sont incroyablement puissantes.
25:18 En particulier quand elle est furieuse, rien n'est aussi fort.
25:21 L'amour est plus fort, chérie.
25:23 Oui, tu as raison une fois de plus.
25:25 Alors, comment puis-je vous aider?
25:28 Il nous faut des ailes pour nos amis humaines.
25:30 Bonjour, je suis Barbie.
25:32 Et moi, Raquel.
25:34 Bonjour, mon nom est Rina et voici mon mari, Grelin.
25:36 Je suis humaine aussi, vous savez, mais je suis tombée follement amoureuse de lui en arrivant à Los Angeles.
25:41 Et je n'ai pas hésité une seconde à rester ici pour toujours.
25:44 Pour toujours? Alors on ne peut jamais repartir d'ici quand on a épousé une fée? Jamais?
25:48 Non, jamais. Mais qui le voudrait.
25:51 Ce qui compte, c'est d'être avec celui qu'on aime, où qu'on soit.
25:55 Le mari de la princesse Graciela doit sûrement penser la même chose.
25:58 Vous avez dit le mari? La princesse l'a déjà épousé?
26:02 Oh non, non, non. Elle le fera au coucher du soleil.
26:05 Oh, au coucher du soleil. Génial.
26:07 Mais vous n'êtes pas là pour entendre les ragots du monde des fées. Vous voulez des ailes?
26:12 Et je pense avoir exactement ce qu'il vous faut.
26:16 Alors, dites-moi que vous les aimez. Je dirais même que je les adore. Merci beaucoup.
26:21 Elles sont incroyables. Comment elles fonctionnent?
26:24 Il vous suffit de penser bien fort à ce que vos ailes doivent faire.
26:27 Mais ils le feront pas.
26:29 Je ne sais pas.
26:31 Je ne sais pas.
26:33 Je ne sais pas.
26:35 Je ne sais pas.
26:37 Je ne sais pas.
26:39 Je ne sais pas.
26:41 Je ne sais pas.
26:44 Mais ils le feront.
26:45 Je l'ai fait exprès, je vous le jure.
27:07 Le soleil va bientôt se coucher. Je crois que nous devrions filer à Tirbell.
27:12 C'est trop gentil Irina. À très bientôt.
27:13 Merci Irina. Au revoir Grelen.
27:15 Au revoir. Amusez-vous bien au mariage royal.
27:19 Alors, prête à essayer?
27:28 Je le fais si tu le fais.
27:38 On compte jusqu'à trois.
27:41 Un, deux, trois.
27:45 Oui c'est génial, on assure à fond Raquel.
28:08 Non, toi tu assures à fond Barbie. Dis-moi, t'en es pas assez de réussir brillamment tout ce que tu fais?
28:16 Quoi? Raquel, non je...
28:19 Bon, on a des ailes. Comment on trouve Ken?
28:22 Raquel.
28:23 Quoi? Tu n'as pas envie de le retrouver?
28:25 Bien sûr que si. La princesse Graciela a dû l'emmener au palais là-haut. L'endroit le plus élevé de Gloss Angeles.
28:30 Alors là pour être haut, c'est haut.
28:34 Tu veux me tenir la main? Ce serait plus facile.
28:37 Non, ça ira. Si Barbie y arrive, j'y arriverai aussi.
28:40 Nous devons faire vite. Le mariage est au coucher du soleil.
28:51 Mesdames et messieurs, écoutez je vous prie. Le règlement des faits exige un duel.
29:18 J'ai donc retardé les préparatifs de mon mariage pour assister à la première épreuve. Il s'agit de l'épreuve du feu.
29:26 L'épreuve du feu? Je dois me changer en poulet rôti?
29:29 Non, le feu n'est pas réel. Il ne s'agit ici que de prouver notre force.
29:33 Si l'un d'entre nous est trop faible pour ce genre de duel, il sera éliminé.
29:37 Ça veut dire quoi en fait, éliminé?
29:39 Ne t'inquiète pas Trent. Crystal va prendre de nombreuses photos pour que nous puissions te reconstituer au besoin.
29:45 Duéliste, à présent, placez-vous devant moi et faites-vous face.
29:48 Zane, pourquoi veux-tu te battre pour Crassela? Je suis sûre qu'il y a des dizaines de fées qui adoraient être ta petite amie. Moi par exemple.
29:56 Écarte-toi!
29:58 Déployez vos ailes!
30:12 Oh!
30:14 Qu'est-ce que c'est que ça? C'est la seule paire d'étachables que nous avons.
30:31 Tournez-vous le dos, avancez de cinq pas et faites ensuite votre meilleur tour de magie.
30:40 Cinq!
30:42 Un tour de magie? Je ne connais pas de tour de magie.
30:44 Quatre! Aucun? Trois!
30:47 Non!
30:48 Deux! Nous te reconstruirons exactement comme tu étais avant, chéri.
30:51 Comment?
30:52 Ah! Et maintenant!
30:54 Ok, euh, vous voyez mon pouce?
30:59 Regardez bien, je le sépare de ma main. Regardez ça, stupéfiant, pas vrai?
31:08 Non, c'est votre autre pouce.
31:10 Vous en êtes sûr? Non, je vous promets que j'ai vraiment détaché mon pouce.
31:14 Non, c'est votre autre pouce. Vous avez plié le premier et vous cachez la base du deuxième avec l'autre doigt.
31:19 Bon, mais ça a quand même l'air... magique, non?
31:22 Non, c'est ridicule! Vous vous moquez de nous! Comment pouvez-vous préférer cet humain à un homme comme moi?
31:27 Oubliez le duel, annulez ce mariage et tout pourra redevenir comme avant.
31:31 Bien dit! Zane a raison, c'est un homme très intelligent.
31:34 Zane, tu nous montres ta magie ou non?
31:38 Oh!
31:39 Oh, c'est brillant ça!
31:47 Oh?
32:13 Oh, tu as été formidable, Denis! J'admets que quand je t'ai vu avec tes petites ailes et ton tour de magie pathétique, j'ai failli annuler le duel.
32:22 Mais tu viens de prouver que tu pouvais t'en tirer aussi bien que les elfes de Gloss Angeles.
32:27 Euh, quoi? Non, non, attendez, je...
32:29 Reprenez vos positions et préparez-vous pour la seconde partie de ce duel.
32:34 Oh!
32:35 Nous y sommes, c'est le palais!
32:49 Attention, des turbulences!
32:53 Barbie!
32:58 Oh!
32:59 Oh!
33:00 Oh!
33:01 Barbie! Raquel!
33:03 Oh!
33:06 Eh! Regardez ce qu'on a trouvé! Ou plutôt, ce qui nous a trouvé!
33:10 Ah!
33:11 Mais ce sont des mini-Pégas!
33:13 Fabuleux! Ils sont connus pour être extrêmement timides. Ils ne s'approchent que de ceux qu'ils aiment.
33:18 C'est vrai?
33:19 Oh, c'est très gentil, je me sens honorée.
33:22 Oui, moi aussi.
33:23 Ah!
33:24 Je me disais qu'ils pourraient nous conduire au palais?
33:28 Bonne idée! C'est possible?
33:31 Oh, ce serait merveilleux! Essayons! Est-ce que vous seriez d'accord de nous prendre, Taylor et moi, sur votre dos?
33:37 Oh!
33:41 Oh!
33:42 Vous êtes prêtes?
33:43 Et c'est parti!
33:44 C'est parti!
33:45 Qu'est-ce qui s'est passé? Vous n'avez rien?
34:05 Ils leur refusent d'aller plus loin à cause de ça.
34:08 Les tornagans.
34:10 Ce sont des vents incroyablement traîtres, chargés de protéger le palais.
34:13 Même les fées qui volent le mieux perdent l'équilibre et tombent si elles sont prises dans ces courants.
34:17 Graciela vient sûrement de les activer pour protéger la cérémonie du mariage.
34:20 Comment faut-il faire pour les passer?
34:22 Sage, je n'en sais rien.
34:24 Raquel peut y arriver.
34:27 Tu crois?
34:28 Qu'est-ce que tu racontes?
34:30 J'en suis certaine. Tu es la meilleure cavalière que je connaisse.
34:33 S'il y a bien quelqu'un qui peut passer les tornagans, c'est bien toi.
34:36 Et comment sais-tu que je suis bonne cavalière?
34:38 Attends, tu plaisantes? On a fait un stage d'équitation ensemble quand on avait 15 ans, tu t'en souviens non?
34:43 Et tu étais incroyable.
34:45 Je croyais que tu n'étais même pas au courant de mon existence.
34:47 Tu as mis de la mousse à raser dans mes bottes.
34:49 Oui, et c'est seulement là que tu m'as remarqué.
34:51 Tu étais la meilleure cavalière d'entre nous. Les chevaux te faisaient confiance.
34:55 Si tu nous montres le chemin, je suis sûre que nous arriverons au palais à temps pour sauver Ken.
35:00 Et si je me trompe et que nous sommes aspirés par l'un de ces tornagans, on fait quoi?
35:04 Je ne crois pas que tu vas te tromper. Tu peux nous guider, je te fais confiance.
35:08 Moi aussi.
35:10 Et moi aussi.
35:12 Ok, allons-y alors.
35:18 Restez près de moi, je veux que vous soyez juste derrière, toutes les trois.
35:22 N'aie pas peur, je te promets que nous allons traverser sans mal.
35:27 Il faut juste qu'on soit en accord parfait, d'accord joli cheval?
35:31 Maintenant!
35:34 Maintenant!
35:37 Maintenant!
35:40 Maintenant!
35:43 Maintenant!
35:46 Maintenant!
35:48 Maintenant!
35:50 Maintenant!
35:52 Maintenant!
35:54 Je vais te faire courir!
36:20 Je vais te faire courir!
36:23 Je vais te faire courir!
36:25 Tu as réussi, Raquel! Tu as été vraiment formidable!
36:39 C'est gentil. C'est parce que tu as cru en moi, Barbie, et je te remercie de tout mon cœur.
36:44 Mais c'est surtout grâce à toi, oui.
36:47 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
36:50 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
36:53 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
36:56 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
36:59 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:02 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:05 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:08 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:11 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:14 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:17 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:20 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:23 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:26 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:29 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:32 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:35 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:38 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:41 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:44 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:47 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:50 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:53 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:56 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
37:59 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:02 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:05 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:08 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:11 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:14 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:17 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:20 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:23 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:26 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:29 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:32 Je suis vraiment fière de toi, Barbie.
38:35 Bravo mon amour, on voit que nos nombreux enfants hérissent de ton agilité.
38:39 Hein ? Nos quoi ?
38:42 [Musique]
39:09 Mais que faites-vous ? Revenez ici combattre un elfe !
39:12 Je ne suis pas un elfe, ok ? Et vous avez vu les ailes qu'on m'a refilées ?
39:15 On fait comment pour voler avec ça, hein ?
39:18 [Musique]
39:19 Stop !
39:21 C'est une troupe ? Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
39:24 Barbie, et tu as des ailes toi aussi ?
39:27 Qui ose interrompre mon duel royal ?
39:30 Barbie, l'antidote, c'est le moment.
39:33 [Musique]
39:37 Je n'en peux plus, je n'arrête !
39:40 Je ne peux plus bouger.
39:43 Aucune d'entre nous ne le peut.
39:46 Mais qu'est-ce que vous leur avez fait ?
39:49 Barbie, est-ce que ça va ?
39:52 Ne la touche pas ! Elle n'est rien pour toi !
39:55 C'est moi que tu vas épouser, Kyle !
39:58 Je suis Ken, vous ne connaissez même pas mon nom, pourquoi voulez-vous absolument m'épouser ?
40:01 Parce qu'elle est sous l'influence d'un filtre d'amour.
40:04 Quoi ?
40:07 Regardez dans le miroir, vos yeux ont perdu leur couleur bleue, à présent ils sont violets, et ça c'est le signe de la potion.
40:10 Graciela, à présent je comprends tout, vous avez pris un filtre d'amour.
40:15 Vous n'avez pas conscience de ce que vous faites, laissez-moi faire, je vous en prie, libérez-moi et j'arriverai à briser l'enchantement.
40:20 Non, ne l'écoutez pas princesse, tout ce qu'elle veut, c'est voler votre fiancée.
40:24 Pourquoi essaies-tu de l'aveugler ?
40:27 Parce que Crystal est amoureuse de vous, Zane, et c'est pour ça qu'elle veut que Graciela se marie avec quelqu'un d'autre.
40:31 C'est elle qui a donné à la princesse ce filtre d'amour.
40:35 Crystal ? Est-ce qu'elle dit la vérité ?
40:38 Ces chaussures, je reconnais ces chaussures.
40:45 Princesse, ces deux filles sont Taylor et Carrie.
40:48 Je savais que j'aurais dû porter des sabots.
40:50 Ô Taylor Coiffe !
40:53 C'est... c'est bien vous, en train d'essayer de me trahir une fois de plus, et cette fois en tentant de saboter mon mariage ?
41:00 Oui, et en répandant d'horribles mensonges sur moi.
41:03 Non, Graciela...
41:05 Ça suffit ! Vous êtes des menteuses, vous et vos amis humains.
41:09 Je vous avais banni la dernière fois, mais maintenant vous allez sentir toute la puissance de ma colère !
41:27 Barbie ! Raquel ! Qu'est-ce que vous leur avez fait ?
41:30 Je les ai envoyés dans les furysphères. Leurs murs sont faits de colère pure, nul ne peut les abattre.
41:36 Mi amor, vous allez trop loin ! Elle vous sentit la vérité.
41:40 Ça suffit ! Silence ou tu les rejoindras dans les furysphères !
41:43 Vous êtes blessée ?
41:46 Non, on a rien, à part des ennuis.
41:49 Libérez-les, princesse. Je vous épouserai si vous le voulez, mais d'abord je veux que vous les libériez.
41:53 Tu m'épouseras, Glen, que je les libère ou non.
41:57 Euh...
41:58 Princesse Graciela, me ferez-vous l'honneur de devenir ma femme ?
42:06 Ce n'était pas moi, je n'ai pas dit ça !
42:09 Mais si, c'était vous, mon amour, et je serais votre femme adorée immédiatement.
42:14 Le duel est terminé.
42:16 Barbie et moi, nous allons nous marier.
42:18 Non...
42:20 J'aurais adoré que vous soyez là, mais vous êtes attendus dans le donjon, hélas.
42:24 Glen !
42:25 Non, Barbie !
42:26 Nous y allons.
42:27 Les femmes sont changeantes, c'est assis et...
42:30 Mais il y a un côté positif, c'est que vous êtes les plus belles.
42:33 Je suis la plus belle ?
42:34 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:36 Je suis la plus belle ?
42:37 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:39 Je suis la plus belle ?
42:40 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:41 Je suis la plus belle ?
42:42 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:43 Je suis la plus belle ?
42:44 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:45 Je suis la plus belle ?
42:46 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:47 Je suis la plus belle ?
42:48 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:49 Je suis la plus belle ?
42:50 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:51 Je suis la plus belle ?
42:52 Oui, mais c'est pas pour ça.
42:53 Je suis la plus belle ?
42:55 Mais il y a un côté positif, non ?
42:57 C'est que quand tout sera fini, tu seras libre de donner ton cœur à...
43:00 une autre femme.
43:02 Il faut que je...
43:10 je brise ces chaînes...
43:12 d'amour !
43:14 Il doit bien y avoir un moyen de s'en aller d'ici.
43:16 Carrie, qu'est-ce que tu as dans ton sac ?
43:18 Il faut se donner à Graciela un autre os à ronger.
43:23 Oh !
43:31 Puisque notre liberté ne tient qu'à un filet,
43:33 je vais lui donner un autre.
43:35 Je vais lui donner un autre filet.
43:37 Je vais lui donner un autre filet.
43:39 Je vais lui donner un autre filet.
43:41 Puisque notre liberté ne tient qu'à un filet...
43:43 Oui ! Cette furisphère, il faut qu'on la batte !
43:54 Arrête !
43:55 Tu allais sortir une batte de baseball, c'est ça ?
43:58 Ah ah !
44:00 D'accord, essaie, ça ne coûte rien !
44:10 On dirait que c'est sans espoir.
44:12 Et tes fameuses chaussures magiques, Taylor ?
44:14 Elles ne peuvent rien contre le furisphère.
44:18 Alors tout est fichu.
44:21 Je n'arrive pas à croire qu'on ait échoué.
44:23 Écoute, tu as fait tout ce qu'il était possible de faire.
44:29 Et nous aussi.
44:30 Mais ce n'était pas suffisant.
44:32 À présent, nous sommes coincés dans ce donjon,
44:34 et même si nous arrivons à en sortir un jour,
44:36 Gaines sera déjà...
44:37 mariée.
44:39 Et...
44:40 coincée à Glos Angeles.
44:42 Pour toujours.
44:43 Et ça te fait rire ?
44:50 Oh, pardon, c'est juste que si quelqu'un m'avait dit hier
44:52 que nous serions enfermées toutes les deux
44:54 dans une petite cage pour un long moment,
44:56 j'aurais juré qu'on allait s'arracher les yeux.
44:58 Mais à présent, je n'aime pas être enfermée.
45:01 Mais comme tu es avec moi,
45:03 je trouve déjà ça moifre.
45:05 Oui, j'aurais juré la même chose.
45:08 Mais tant qu'à être enfermée dans une sorte de cage
45:10 avec une autre personne,
45:11 eh bien, je suis heureuse que ce soit toi.
45:13 Je veux dire que tu sois avec moi.
45:17 Pourquoi ça s'est toujours si mal passé entre nous deux ?
45:23 Je l'ai senti dès la première rencontre.
45:25 Tu as toujours eu de la haine envers moi.
45:26 Tu plaisantes ou quoi ?
45:27 C'est le contraire qui s'est passé.
45:29 Dès que tu m'as aperçue, tu as décidé que je n'étais pas assez bien pour toi.
45:31 Quoi ?
45:32 Pourquoi j'aurais pensé ça ?
45:34 Parce que tu étais la reine de l'école,
45:35 la plus jolie, la plus intelligente,
45:37 la plus populaire, la plus douée.
45:39 Je mourrais d'envie d'être ton amie, mais toi, tu t'en fichais.
45:41 Tu ne m'as jamais adressé la parole,
45:42 tu ne m'as jamais proposé de m'asseoir près de toi à la cafette.
45:44 Quoi ? Tu aurais voulu t'asseoir à côté de moi ?
45:46 Chaque fois que je te faisais un sourire,
45:47 tu regardais ailleurs et tu t'en allais.
45:49 Oui, parce que je savais que je ne t'intéressais pas.
45:51 Attends, je ne te connaissais même pas.
45:53 Tu n'as jamais dénié me dire deux mots.
45:54 Parce que j'étais intimidée.
45:56 Et, bon, peut-être que je manquais un peu de confiance en moi.
46:00 Il m'arrive de manquer de confiance en moi, c'est vrai.
46:02 Alors, comme je croyais que tu ne m'aimais pas,
46:05 j'ai décidé d'être méchante pour que ce soit moi qui te rejette et non l'inverse.
46:08 Raquel...
46:09 Hé, Barbie, j'ai dit peut-être.
46:11 Alors, moi, peut-être que j'aurais dû essayer davantage de devenir ton amie.
46:15 Je le souhaitais très fort.
46:17 Quand tu es arrivée dans notre école,
46:18 je mourrais d'envie de te connaître, tu sais.
46:20 Non, tu rigoles.
46:21 Au cours de théâtre, tu avais tellement de confiance en toi
46:23 et tellement de talent.
46:24 Je me disais que ce serait génial qu'on soit amie.
46:26 Mais tu t'es montrée si distante.
46:28 Et ensuite, méchante.
46:30 Je me suis dit que tu devais me détester.
46:32 J'aurais dû insister.
46:33 À présent, je le sais.
46:34 C'est toi qui étais nouvelle, alors c'était à moi de venir vers toi, c'est sûr.
46:37 Je te demande pardon de ne pas t'avoir dit de t'asseoir près de moi à la cafette.
46:40 J'aurais dû le faire.
46:42 Merci.
46:43 Et...
46:44 je te demande pardon de t'avoir ignorée comme je l'ai fait,
46:46 et aussi de... d'avoir été méchante.
46:49 Tu crois qu'on peut être amie maintenant ?
46:51 Non, je crois que nous le sommes déjà.
46:54 Oh !
46:55 Regardez !
46:56 Oh ! La cage !
47:08 Barbie ! Raquel ! Vos ailes !
47:11 Barbie, tes ailes. Elles sont incroyables.
47:16 Je ne peux pas les dépasser.
47:18 Je ne peux pas les dépasser.
47:20 Je ne peux pas les dépasser.
47:22 Je ne peux pas les dépasser.
47:24 Je ne peux pas les dépasser.
47:26 Je ne peux pas les dépasser.
47:28 Je ne peux pas les dépasser.
47:30 Je ne peux pas les dépasser.
47:32 Je ne peux pas les dépasser.
47:34 Je ne peux pas les dépasser.
47:36 Tes ailes, elles sont incroyables.
47:38 Les tiennes aussi.
47:40 Elles sont superbes, mais...
47:41 qu'est-ce qui a pu se passer ?
47:43 Je ne comprends pas.
47:44 Tu te souviens, chez elle et compagnie,
47:45 Grelen disait que son amour pour Rina était plus fort
47:47 que la colère d'une fée passionnée.
47:49 Ton pardon aussi a été plus fort que sa colère.
47:51 Grâce à lui, la prison d'une furisfère est devenue la liberté des ailes.
47:54 De vraies ailes.
47:56 De vraies ailes ?
47:58 Oh ! Le pardon t'a fait envoler !
48:01 Raquel, maintenant, on peut aller au mariage.
48:03 Oui !
48:04 C'est dans le grand hall.
48:06 Nous sommes juste en dessous.
48:07 Vous allez vers le haut et vous y serez.
48:09 Faites vite !
48:11 Voulez-vous, Ken,
48:22 prendre la princesse Graciela pour épouse
48:24 afin de l'aimer à jamais d'un amour féerique ?
48:27 Je le veux !
48:46 Dans ce cas, par les pouvoirs qui me sont conférés,
48:49 je vous déclare dès à présent...
48:51 Objection !
48:53 Tu as déjà objecté, je te signale,
48:55 tu ne vas pas encore recommencer.
48:56 Oh, que si ! Il le faut !
49:01 Vous allez faire une terrible erreur.
49:03 Écoutez votre cœur, Graciela.
49:05 Si vous avez pris un filtre d'amour, combattez-le !
49:08 Mon ange, laissez l'humain partir.
49:10 Et épousez-moi.
49:12 Je vous ordonne de continuer.
49:22 Dans ce cas, par les pouvoirs qui me sont conférés,
49:24 je vous déclare dès à présent, Marie est...
49:27 Attendez, ce mariage n'aura pas lieu.
49:30 Barbie, Raquel !
49:32 Nous nous opposons fermement à ce mariage.
49:34 Encore ? Mais il n'y a pas moyen de se marier tranquillement ici.
49:37 Nous objectons, car nous avons la certitude
49:39 que la princesse agit sous l'influence d'un filtre d'amour magique.
49:43 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:46 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
49:48 Un filtre d'amour magique !
49:51 Quoi encore cette idée ridicule ?
49:54 Couvre-moi. Je vais essayer de m'approcher de Graciela avec l'antidote.
50:00 Qu'on les attrape et qu'on les enchaîne.
50:02 Bon de suite !
50:04 Regardez un peu ça, vous avez vu mes toutes nouvelles ailes ?
50:09 Je vais vous montrer.
50:11 Barbie, attention !
50:34 C'est bon, c'est bon !
50:36 C'est bon, c'est bon !
50:38 C'est bon, c'est bon !
50:41 C'est bon, c'est bon !
51:09 Princesse, regardez !
51:11 Barbie !
51:18 Attrapez-la !
51:20 Raquel, à toi !
51:25 Je la tiens !
51:30 Alors tu croyais pouvoir interrompre mon mariage ?
51:38 Je vais te faire un cadeau.
51:40 Attention l'antidote !
51:48 Barbie !
51:56 Vers le haut !
51:59 Non !
52:00 Graciela !
52:10 Revenez près de moi.
52:13 Mais...
52:18 Mais...
52:19 Quoi ? Où suis-je ?
52:32 Une robe de mariée ?
52:35 Oh mais je me souviens à présent, oui !
52:39 Je... je crois que ma maman m'appelle.
52:42 Il faut que je file.
52:44 Pas tout de suite, non.
52:46 Je ne peux pas.
52:47 C'est toi qui m'as donné ce filtre d'amour, n'est-ce pas ?
52:50 Nous regardions ensemble tes photos de mode et...
52:52 et tu m'as donné quelque chose à boire.
52:54 Juste au moment où je regardais...
52:56 Oh, Laine !
52:58 Je suis tellement, tellement désolée.
53:00 C'est Ken, mon nom en fait.
53:02 Mais ça ne fait rien, vous n'étiez pas vraiment vous-même, n'est-ce pas ?
53:05 Oh non.
53:06 Et la faute à qui ? Comment as-tu pu faire ça ?
53:08 Je voulais juste avoir ma chance avec Zane.
53:11 Et ça a été complètement inutile. Il vous aime, quoi qu'il arrive.
53:14 C'est exact !
53:15 Oh, Zane !
53:16 Moi aussi, chéri, je t'aime.
53:18 Merci à vous.
53:20 Vous m'avez rendu son amour.
53:22 Moi aussi, je vous remercie.
53:24 Mais je voudrais surtout faire quelque chose pour vous en retour.
53:26 Laisser sortir Carrie Taylor de votre donjon.
53:28 Et annuler leur bannissement.
53:30 Mais elles m'ont trahi autrefois.
53:32 Nous étions amies toutes les trois, puis elles se sont rapprochées
53:34 et n'ont plus du tout voulu de moi. Elles m'ont rejetée.
53:36 Non, ce n'est pas du tout ce qu'elles nous ont dit.
53:39 Quand elles disent...
53:42 Je ne sais pas.
53:44 C'était trop marrant.
53:58 Carrie et Taylor, vous êtes-vous, oui ou non, rapprochés à un tel point
54:01 que vous m'avez trahi et rejeté en tant qu'amie ?
54:04 Non.
54:05 Nous avons passé du temps toutes les deux parce que tu étais tellement occupée
54:07 par tes devoirs de reine que tu n'étais jamais libre.
54:09 Vous ne m'invitiez jamais plus à faire quoi que ce soit.
54:11 On était sûre que tu allais dire non, alors on n'a plus essayé.
54:14 On se trompait, à ce que je vois.
54:16 Nous sommes désolées. Peux-tu nous pardonner ?
54:19 Et vous, allez-vous me pardonner d'avoir réagi si méchamment
54:22 au lieu de discuter avec vous et d'essayer de comprendre ?
54:25 Je voudrais savoir.
54:28 Tant qu'on y est, puisqu'on dirait que tout le monde ici pardonne à tout le monde,
54:32 alors je me disais que...
54:34 Je te pardonnerai, Crystal, quand tu auras payé pour ce que tu as fait.
54:37 Je crois que nettoyer le palais de fond en comble après la réception de mariage
54:41 sera une punition suffisante. Qu'en dis-tu ?
54:44 Vous avez dit réception de mariage ?
54:47 Exact. Je crois me souvenir de toi à genoux devant moi
54:50 et me demandant de devenir ta femme.
54:52 Est-ce que ça veut dire oui ?
54:55 Voulez-vous, princesse Graciella, prendre l'elfe Zane pour époux
54:59 afin de l'aimer à jamais d'un amour féerique ?
55:03 Je le veux.
55:05 Dans ce cas, vous êtes à présent la princesse des fées
55:08 et vous êtes son époux.
55:11 Oh, ils sont beaux !
55:19 [musique]
55:43 J'ai vu beaucoup de choses imprésemblables aujourd'hui,
55:45 mais le plus fort de tout, c'est de voir aussi grandes amies.
55:48 C'est plutôt cool, tu trouves pas ?
55:50 Tout à fait cool, oui. C'est presque aussi cool que le dèle.
55:53 Impressionnant, n'est-ce pas vrai ?
55:55 OK. Ça y est, là, je fais un vrai complexe.
55:58 [rires]
56:00 Mais au fait, comment allons-nous rentrer chez nous
56:03 avec dans le dos de véritables ailes ?
56:05 Je ne sais pas du tout. Est-ce qu'on le pourra ?
56:07 Bien sûr que oui. Vos ailes disparaîtront quand vous nous quitterez
56:10 et réapparaîtront comme par magie dès que vous reviendrez à Los Angeles.
56:14 Parfait ! Nous reviendrons très souvent
56:16 et nous aurons mis la presse au courant.
56:18 Les visiteurs se presseront à vos portes, vous allez voir.
56:20 Un instant. Pourriez-vous garder pour vous le secret des fées ?
56:24 Le secret des fées est énorme !
56:26 On ne peut pas le garder pour nous.
56:28 Les paparazzis seront fous quand ils l'apprendront
56:30 et ça nous fera une publicité fantastique.
56:32 Ce sera génial pour nos carrières, pas vrai ?
56:34 Je ne sais pas, Raquel.
56:36 Oublions tout cela pour le moment.
56:38 Après tout, vous pourriez vous réveiller demain matin
56:40 et croire que tout cela était un rêve.
56:42 Un rêve ? Alors ça, ça m'étonnerait.
56:44 J'ai vécu ici la plus incroyable expérience de toute ma vie.
56:47 Moi aussi, un pays magique, des fées vivant en secret dans le monde des humains.
56:51 Des chevaux avec des ailes.
56:53 Être quasi réduit en poussière lors d'un duel.
56:55 C'est vrai que dans le fond, ce serait peut-être pas mal de tout oublier.
56:59 Ça a été une journée extraordinaire, Graciela.
57:10 Mais nous devons rentrer maintenant.
57:12 Merci à tous de ce que vous avez fait.
57:15 [Musique]
57:43 Ken ?
57:44 Oui, oui, tout va bien.
57:46 Mais je viens de faire un rêve vraiment étrange.
57:48 Ah oui, toi aussi ?
57:50 D'accord, chez Wally. Dans une demi-heure.
57:53 J'arrive pas à me souvenir de tous les détails.
57:57 C'est-à-dire, j'y arrive presque, mais pas tout à fait.
58:00 C'est exactement comme moi.
58:01 Mais je suis sûr que tes stylistes étaient dans le rêve.
58:03 Carrie et Taylor, c'est ça ?
58:05 Oui, Carrie et Taylor. Elles étaient aussi dans le mien.
58:08 C'est très étrange, mais ce qui est vraiment très curieux,
58:10 c'est que j'ai le sentiment très fort que dans ce rêve incroyable,
58:13 Raquel et moi, nous... nous étions amies.
58:15 Amies ?
58:16 Oui, je sais. Ça n'a aucune chance d'arriver, évidemment.
58:19 Salut !
58:20 Je peux me joindre à vous ?
58:22 J'avais l'intuition que je vous trouverais ici.
58:24 Bien sûr, Raquel. Assieds-toi.
58:26 Quoi ? Tu...

Recommandations