• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 (musique douce)
00:02 (musique douce)
00:04 (musique douce)
00:06 (musique douce)
00:08 (musique douce)
00:10 (musique douce)
00:12 (musique douce)
00:14 (musique douce)
00:16 (musique douce)
00:18 (musique douce)
00:20 (musique douce)
00:22 (musique douce)
00:24 (musique douce)
00:26 (musique douce)
00:28 (musique douce)
00:30 (musique douce)
00:32 (musique douce)
00:34 (musique douce)
00:36 (musique douce)
00:38 (musique douce)
00:40 (musique douce)
00:42 (musique douce)
00:44 (musique douce)
00:46 (musique douce)
00:48 (musique douce)
00:50 (musique douce)
00:52 (musique douce)
00:54 ♪ ♪ ♪
00:58 ♪ ♪ ♪
01:02 ♪ ♪ ♪
01:05 ♪ ♪ ♪
01:10 ♪ ♪ ♪
01:13 (couinements)
01:23 (toc-toc)
01:24 - You got here just in time, BoJack.
01:26 A bird flew in through the window
01:28 and we're having trouble getting her out of the house.
01:30 - Coyote, no, pearly, and guggle, no, worm!
01:32 - Yeah, she's more coy than a coyote
01:34 claiming a cotton tip!
01:35 - Ahem! Phone for you, Mrs. Horson.
01:37 - Thank you, Butler.
01:38 - Is that Zach Braff? - Who?
01:39 - Zach Braff. Actor, independent filmmaker,
01:41 real-life friend of Donald Faison.
01:43 - You mean my Butler. - At your service.
01:45 I actually was friends with Donald in real life.
01:47 He's a spectacular man. - Butler!
01:49 - Sorry! Phone call for you?
01:51 - I'll take it in the kitchen.
01:52 - BoJack, make yourself useful for a change
01:54 and help, will you? With the bird.
01:56 (ringing)
01:58 Hello? Oh, it's you.
02:00 - All right, that does it.
02:01 Son of a cooey!
02:03 With a drop like that, you'd think she was the ratings
02:05 for Veronica's Closet when it moved to Mondays.
02:07 - Ugh, comedy poison.
02:08 Who wants to laugh on a Monday?
02:10 - BJ finally made it to her little soiree, huh?
02:13 - Yeah, I kept having this dream where I was having dinner
02:15 with all the people who were gone,
02:16 and I thought, "I should do that."
02:18 So here I am.
02:20 - I've got a flanker from the left.
02:22 - Hello, Cracker Jack?
02:24 - That's what it says on my underpants.
02:26 - The uncle I never met and yet could never live up to.
02:29 - Ha! All right, soldier.
02:31 Ready, aim...
02:33 (laughing)
02:34 - Huh? - Hey, what's up, man?
02:36 - Hey, Corduroy. Good to...
02:38 - Still with it out? Because the last time you saw me,
02:40 I was naked, hanging from my iPhone charger,
02:42 holding a lemon with a very erect penis
02:43 despite being deceased in my trailer for over an hour.
02:46 - Yep.
02:47 - You're gonna have to get over that, buddy.
02:49 - Hmm. Hmm.
02:51 - Ooh, stop it. - Oh, oh, sorry.
02:53 I forgot where I was for a second.
02:55 - Think this will help? - Kid's got the right idea.
02:57 We can chuck the choker and spook her with this poker.
02:59 (rock music)
03:00 - Yeah. - Hey!
03:01 - Get her to the kitchen!
03:03 (grunting)
03:05 - In that!
03:06 (grunting)
03:07 - Oh, no! - Gotcha!
03:09 (groaning)
03:12 (laughing)
03:14 - Yes, yes, BoJack, bully the bird.
03:16 Bully for him. Speaking of useless,
03:18 mon mari est en retard,
03:19 donc on va commencer le dîner sans lui.
03:21 - Il sera là avant que le défilé commence, non?
03:22 - Il devrait être là. En attendant,
03:24 allons à la salle de dîner
03:26 avant que nos dîners ne deviennent
03:27 aussi froid que mon style de parentage.
03:29 (musique de fanfare)
03:30 (rires)
03:32 - Je pense que le mien serait...
03:33 la première fois que quelqu'un m'a demandé mon autographe.
03:35 - Vraiment? - Oh, wow.
03:36 - Je ne savais même pas comment écrire mon nom.
03:38 J'ai juste dessiné un squiggle.
03:39 - De l'eau? - Merci, Zach Braff.
03:41 - Tu n'as que de donner ta première autographe une fois,
03:43 tu sais. La deuxième fois, ça devient une obligation,
03:45 la troisième fois, un défi.
03:46 - Mais la première fois, c'est...
03:48 La première fois!
03:49 - Hé! Qu'est-ce que c'est?
03:51 - Ah...
03:52 - Chut!
03:53 (cloche)
03:55 - Hum.
03:56 - OK, ma tournée.
03:57 La mienne, c'était aussi quand j'ai signé
03:59 sur une ligne dotée, pour être enregistré.
04:00 - Est-ce que tu es prêt à chanter la chanson de Lollipop
04:02 dans le grand défilé, plus tard?
04:03 - Non, maman. Tu sais que je ne le ferai jamais.
04:05 - Je ne savais pas qu'enregistrer
04:06 allait mener à mes deux pires parties.
04:08 - Tu en as deux? Je ne sais pas si on peut en choisir deux.
04:10 - Corduroy, c'est une conversation,
04:11 pas un appel.
04:12 - Dans ce cas, j'en ai trois.
04:13 - Non, trois, c'est trop.
04:15 - Mes pires parties, c'était de dire au revoir à ma mère
04:16 et de voir un tirer dans le visage du général,
04:18 juste avant que ça ne me tue pas.
04:20 - Oh!
04:21 - Au moins, ton mort était instantanée.
04:22 Je peux toujours entendre les bruits de mon IV
04:25 depuis que j'ai eu le cancer.
04:26 - Bruit, bruit.
04:28 - Oh!
04:29 - Et toi, Bojack?
04:30 - Quoi?
04:31 - Le meilleur ou le pire, toi?
04:32 - Je pense que mon pire partie doit être...
04:36 juste avant de venir ici, je pense.
04:38 - Euh, je suis allé à la maison d'Angela Diaz.
04:41 - Oh!
04:42 - Est-ce que l'eau d'une personne d'autre ressemble à de la chlorine?
04:44 Hey, Braff, je peux avoir de l'eau différente ici?
04:46 - Tout de suite, monsieur Horseman.
04:47 - Cracker Jack, pensez-vous que votre mort a été significative
04:50 parce qu'elle était au service d'une cause plus grande?
04:52 - Ah, Shucks! - Bien sûr que ça a été significatif.
04:54 - Je pense que ces questions sont trop grandes
04:55 pour un petit soldat comme moi.
04:56 - Mon frère a donné le sacrifice ultime.
04:58 - Parce que parfois, je me demande...
05:00 - Mais regarde, c'est là où je me déplace,
05:01 parce que quand on valorise l'idée de sacrifice,
05:03 de perte, de souffrance...
05:05 - Oh, Jack, ne commence pas de nouveau.
05:06 - Quand on grandit dans une maison qui fait ça,
05:08 on internalise l'idée que le bien-être est un acte selfish,
05:12 mais le sacrifice ne signifie rien.
05:14 - Oui, il le fait. - Le sacrifice?
05:15 Au service d'une cause plus grande, peut-être,
05:17 mais en soi, qu'est-ce qui est bon dans ça?
05:19 - Beaucoup. Le sacrifice est bon.
05:21 Il doit être bon parce que j'ai sacrifié beaucoup
05:24 et j'étais vraiment génial.
05:25 - Oh, et qu'est-ce que tu as sacrifié?
05:27 - J'ai donné tout. J'ai donné toute ma vie.
05:30 - Tu es mort dans un bâtiment hédoniste.
05:32 - Je ne parle pas de ma mort, je parle de ma vie.
05:35 J'ai donné toute ma vie.
05:37 - Si on parle de toute la vie, on va rester ici toute la nuit.
05:39 C'est "Best part, worst part", pas "Tout ce qui s'est passé".
05:42 - OK, "Worst part".
05:43 Le tour de virgines sexuellement confiantes de 2007.
05:46 Mon manager a dénoncé les nudes pour avoir plus de dates.
05:49 Ma mère a pointé tous les carboïdés que j'ai mangés.
05:52 C'était la mort, mais ça a donné à des millions de fans
05:55 un spectacle qu'ils ne vont jamais oublier,
05:57 et c'est vraiment quelque chose.
05:58 - Non, c'est un "Hi", Chase. - Ce n'était pas...
06:00 - Tu penses que chanter des chansons sur scène
06:02 est la même chose que ce mec qui est mort
06:04 en libérant les camps?
06:05 - On ne peut pas comparer des pommes à des Auschwitz.
06:07 - Tom, ça veut dire quelque chose,
06:09 le travail que nous faisons, la joie que nous apportons.
06:11 Ça doit être vrai, non?
06:12 - Je pensais que oui.
06:14 J'y croyais.
06:16 J'étais en train d'être enceint dans un aéroport
06:18 pendant une tempête et le soir du défilé
06:19 de la championne de danse de Gregory Hines
06:21 "Away from an Emmy".
06:22 Puis j'ai perdu tout.
06:24 - Non, sérieusement, personne ne voit cette blague?
06:26 - On va prendre un sac. - Les nudes me frappent.
06:28 - Tu vas prendre le sac. - Mais le truc est,
06:30 ce n'était pas jusqu'à ce que j'ai été enceint
06:32 que je me suis fait en moi-même.
06:34 J'étais hors du sac. J'étais libre.
06:36 J'étais moi-même authentiquement.
06:37 - Qu'est-ce que le fait d'être authentique
06:39 a à voir avec n'importe quoi?
06:40 - Quand je n'étais pas en couche derrière un façade,
06:42 je pouvais être en paix.
06:44 C'est là que j'ai vraiment commencé à faire de la philanthropie.
06:46 - Est-ce que je peux te demander quelque chose, Herb?
06:47 - Pourquoi les gens disent ça?
06:48 Si tu me demandes, oui, tu peux et tu le feras.
06:50 Et tu l'as fait. - Oui.
06:52 Pourquoi nous annonçons nos questions?
06:53 - Oui, quelles sont ces questions?
06:55 - "Royalty"? - ♪ Do do do do ♪
06:56 "Announcing King and Queen Query
06:58 of the Interrogative Isle."
07:00 - May I ask, how do you do?
07:02 - Very well, thanks.
07:03 - Ah, pop, pop, pop, I didn't ask you yet.
07:05 I asked if I could ask you.
07:07 - Did you get pleasure from your trady work?
07:09 Like real deep pleasure?
07:11 - It dwarfed every other joy in my life.
07:13 - Does it count then?
07:14 If you got pleasure, it wasn't selfless.
07:15 And it's only good if it's selfless.
07:17 - Who made up that rule? I helped people.
07:19 Who cares if it made me feel good too?
07:21 - Feeling good is inherently selfish.
07:23 - If I give myself to Christ, truly went down the path--
07:26 - I don't care for this talk of religion in my house.
07:29 - If I wasn't constantly trying to feel good,
07:31 get it better, always looking for maximum pleasure...
07:34 (soupir) That was my worst part.
07:36 Well, one of the three worst parts.
07:38 Wait, actually, can I have four?
07:39 - Discovering you in your trailer
07:40 definitely cracks my top five.
07:42 - This is bullshit.
07:43 I did a lot for a lot of people.
07:45 I was not a bad person.
07:46 - No one is accusing you of being a bad person, Sarah Lynn.
07:48 - You are! You all are!
07:50 With your being authentic and charity work
07:53 and killing Nazis.
07:54 - I actually never killed a Nazi.
07:56 All my kills were friendly fire.
07:57 I also never liberated any camps.
07:59 I'm honestly not sure what I did.
08:00 - Here you go.
08:01 Your husband just pulled up, ma'am.
08:03 - Wait, Dad's here?
08:04 He's never made it to dinner before.
08:05 - Hey, here's a question.
08:06 - Another question has arrived.
08:08 - Did any of you have a song of yours
08:11 played in outer space?
08:12 Anyone? No? Just me?
08:14 That's what I thought.
08:15 My hit single "No, No, No,"
08:17 parentheses "No" means "Yes,"
08:18 is making its way to Mars.
08:20 That means something.
08:21 I will be remembered.
08:22 That has to mean something.
08:23 I will be--
08:25 - Sorry I'm late. Did I miss the show?
08:26 - No! - Hey!
08:27 - Dad! - I--
08:28 - Ah, you didn't miss a thing.
08:30 It's not like we have anywhere to be.
08:31 Why shouldn't we all bend ourselves to your schedule?
08:34 - I already apologized. I was running.
08:36 - Yes, as always, running late.
08:38 While I was running myself ragged
08:40 trying to get dinner on the table.
08:41 - Ahem. - Yes, you helped.
08:43 - And now I'm running out of patience
08:44 for you running your mouth.
08:46 - And I'm running out the clock
08:47 until we both--
08:48 Well, here we are.
08:51 - I'll just squeeze in here.
08:54 Get yourself something nice.
08:55 - Ooh, thank you, Mr. Secretariat.
08:58 - What'd I miss?
08:59 - We're playing best part, worst part.
09:00 Ooh, I got one. Machu Picchu.
09:01 When I left Horson around,
09:03 I honestly thought about killing myself.
09:05 - Shit, Herb. Really?
09:07 - Yeah, but the Knicks were having a good season,
09:09 and I wanted to see what happened.
09:10 - Wait, you didn't kill yourself
09:11 because the Knicks were having a good season?
09:13 What would you have done if they were having a bad season?
09:16 - I don't know. Gotten into baseball?
09:17 - Oh, for the love of-- Where's your follow-through?
09:20 It's like you didn't even want to kill yourself.
09:21 - And I'm so glad I didn't,
09:23 because there I was, ten years later,
09:25 at Machu Picchu, and I realized
09:27 there was so much more I could do in a life.
09:30 - Okay, my turn. August 22, 1973.
09:33 I was banned from running ever again.
09:36 And running, well, that was the only thing
09:37 that ever made sense to me, so if I couldn't do that,
09:40 I was nobody.
09:41 (coughing)
09:42 - This is your worst part?
09:43 - Best part, jumping off that bridge.
09:44 (coughing)
09:45 - What did I say about the Jesus talk?
09:46 - It was my choice.
09:47 I got to go on my own terms.
09:49 Not a lot of people can say that.
09:50 - No, that's true.
09:51 - The view from up there.
09:53 Ah, you wouldn't believe it.
09:54 (crashing)
09:55 (laughing)
09:56 - Oh, my.
09:57 (laughing)
09:59 - Must have been from swimming earlier.
10:01 - Oh, you're swimming?
10:02 - Yeah, I, um...
10:04 When was I swimming? - Don't think about that.
10:05 - Do you have a best part?
10:06 - Oh, uh, I don't know.
10:08 This past year, I took a teaching job,
10:09 and I had this one student who was really struggling,
10:12 just couldn't get over this hump.
10:13 - And what?
10:14 You helped him do good in a scene for your class?
10:17 That's the best part of your whole life.
10:19 - I don't know, I was just spitballing.
10:20 I didn't know you were gonna put me on the spot like this.
10:22 - Come on, buddy.
10:23 What was so special about that moment?
10:24 - It felt good to help someone do something.
10:27 - See? Helping someone, like I said.
10:28 But he liked it because it felt good, like I said.
10:32 - I liked it because it reminded me of when I was young,
10:34 just starting out.
10:35 You and me, screwing around,
10:37 hitting up open mics, trying to figure it out.
10:38 I think...
10:39 I think that was the best part.
10:41 Really.
10:42 - Well, are we ready to start the show?
10:44 - Oh, yeah! - Let's do this!
10:45 - Okay, nice seeing you all.
10:46 - You're not coming?
10:47 - Oh, this is always the part where I wake up.
10:48 You all go to the show,
10:50 Zach Braff says, "Pardon my reach,"
10:51 even though he can clearly get my plate from another angle,
10:53 then I wake up.
10:54 - Oh, okay.
10:55 Next time, then.
10:57 - (sighs)
10:58 Pardon my reach.
11:00 (dramatic music)
11:02 - Hmm.
11:04 ♪ ♪
11:09 - Hello, everyone!
11:10 Please take your seats.
11:11 ♪ ♪
11:13 Tonight's show is in honor of BoJack Horseman!
11:18 What do you say, huh?
11:19 Shall we get this show started?
11:20 Yeah!
11:21 Tonight's opener needs no introduction,
11:23 but I'm gonna give it one anyway.
11:24 Ladies and gentlemen, the one, the only,
11:27 Sarah Lynn!
11:29 - Thank you! Thank you!
11:31 I'd like to dedicate tonight's performance
11:33 to the man of the hour, BoJack Horseman!
11:36 (cheers and applause)
11:37 - Sarah Lynn, I'm so sorry
11:39 for everything that happened with you, with us.
11:41 I should have protected you.
11:42 - Ah, ah, ah! BoJack, this is my time.
11:44 - Yes, of course. Sorry.
11:46 (clics)
11:48 - Ahem!
11:49 (clics)
11:50 ♪ ♪ ♪
11:51 ♪ ♪ ♪
11:52 ♪ ♪ ♪
11:53 ♪ ♪ ♪
11:54 ♪ ♪ ♪
11:55 ♪ ♪ ♪
11:56 ♪ ♪ ♪
11:57 ♪ ♪ ♪
11:58 ♪ Et ceci est le fin ♪
12:00 ♪ L'ouverture est une vie ♪
12:02 ♪ Mais le spectacle est court ♪
12:05 ♪ Ici avec toute ta famille ♪
12:07 ♪ Et tes amis ♪
12:10 ♪ Tu as fait ton marché ♪
12:11 ♪ Tu as fait tes lignes ♪
12:13 ♪ Ils ont mis ton visage ♪
12:14 ♪ Sur des vêtements et des monastères ♪
12:15 ♪ Et des signes géants ♪
12:16 ♪ À mille pieds ♪
12:19 ♪ Et ne t'arrête pas à danser ♪
12:21 ♪ Ne t'arrête pas à danser ♪
12:22 ♪ Jusqu'à la dernière call ♪
12:25 ♪ ♪ ♪
12:29 ♪ Les shows sont une vie sans fin ♪
12:31 ♪ Bien sûr ♪
12:32 ♪ Un silhouette qui reste quand tu es parti ♪
12:35 ♪ Qu'est-ce qui utilise la lutte et le cours de la lutte ? ♪
12:38 ♪ Et ton âme, ton pied, ton sens, c'est tout ♪
12:43 ♪ Le bruit s'arrête ♪
12:45 ♪ La foule part ♪
12:47 ♪ Un couteau tombe ♪
12:49 ♪ La musique commence ♪
12:51 ♪ Une chanson que tu m'as appris quand j'étais petite ♪
12:55 ♪ ♪ ♪
12:58 ♪ Ne t'arrête pas à danser ♪
13:02 ♪ Ne t'arrête pas à danser ♪
13:06 ♪ ♪ ♪
13:07 (soupir)
13:08 (coup de feu)
13:09 (applaudissements)
13:12 - Sarah Lynn ? Sarah Lynn ?
13:13 - OK, performant une routine d'aériel interprétée,
13:17 votre ami et le mien, et un hang-mur,
13:20 le corduroy Jackson Jackson !
13:24 - Où est-ce que Sarah Lynn ?
13:25 - Chut !
13:26 - Essaye de m'intéresser à la show.
13:27 - Ouh ! Ha ! Ouh !
13:28 - Où va cette porte ?
13:29 - Assieds-toi, mon ami, tu vas te faire tourner.
13:31 - Non, je dois que tu me le dises.
13:32 - Attention !
13:33 - Quoi ?
13:34 - Ah !
13:35 (coup de feu)
13:36 (applaudissements)
13:37 - C'est la fin de la série sur le corduroy Jackson Jackson.
13:40 - En face, s'il vous plaît.
13:41 - OK, on va continuer la show.
13:43 Ensuite, vous le connaissez, vous l'aimez,
13:44 donnez un grand accueil à...
13:46 - Hé, tu veux prendre un coup de feu ?
13:48 - Zach Raff !
13:49 - Oui, oui.
13:50 (applaudissements)
13:51 - Allons-y.
13:52 - Honnête, honnête, honnête.
13:54 (coup de feu)
13:55 - Alors, qu'est-ce qui est de l'autre côté de cette porte ?
13:57 - Le nerf de ce mec.
13:58 - Avec le cheveu.
13:59 - Herbe ?
14:00 - Oui, Herbe.
14:01 - Quoi, il dit qu'il est en paix ?
14:02 - Parce que quoi ? Machu Picchu ?
14:03 - Je ne le comprends pas.
14:04 Je ne sais pas, je... je le crois.
14:05 - Je vous promets, chaque personne dans cette pièce
14:07 irait encore si on pouvait.
14:08 - La paix ?
14:09 - C'est quelqu'un qui essaie de se convaincre de quelque chose.
14:11 - De quoi ?
14:12 - Que la vie a un sens, ou un but.
14:14 Que si vous vérifiez les bonnes boîtes et que vous faites la danse,
14:16 vous recevez un petit cadeau de partage à la fin.
14:18 Un certificat qui dit "Félicitations, vous avez la paix".
14:21 - Je ne me souviendrai pas de ça.
14:23 - Mais regardez-moi.
14:24 Tout le temps que ces gens ont passé à essayer de faire du bien,
14:27 ou aider les gens, ou être quelque chose,
14:29 je n'ai rien fait.
14:30 Et encore ici je suis, le même que eux.
14:32 - Vous êtes le plus rapide du monde, vous avez inspiré des millions.
14:35 - Et encore ici je suis, le même que vous.
14:37 - Alors, si vous pouviez y retourner, en faire ça encore,
14:39 que feriez-vous de différent ?
14:40 - Où serais-je ?
14:42 Je ne voudrais pas que ça m'importe.
14:43 - Que ça m'importe quoi ? Le cours ?
14:45 - Tout.
14:46 - Je sais que cette partie est confusée,
14:48 parce que je suis secrétaire et aussi votre père pour un mot,
14:51 mais en tant que père, il est important que vous sachiez que j'ai été important.
14:55 - Non, vous n'avez jamais été important.
14:56 Vous avez été important pour votre livre,
14:57 vous avez été important pour vous faire boire et dire à tout le monde
14:59 combien vous étiez misérable, mais ça n'est pas être important.
15:01 - Vous pensez que je n'étais pas important parce que j'ai mis des murs.
15:03 Mais j'ai été important pour beaucoup, Bojack.
15:05 Pour vous.
15:06 Pour votre mère.
15:07 Je voulais que vous respectiez-moi.
15:09 Je voulais que vous m'aimiez.
15:11 J'étais tellement peur que vous le saviez.
15:14 J'étais tellement important.
15:16 - C'est décevant qu'on ne puisse jamais parler comme ça en vie.
15:20 - Tout le bien que ça aurait fait.
15:21 - Au moins, on a eu la chance cette fois-ci.
15:23 Avant que je me réveille.
15:24 - Se réveiller ?
15:26 Oh, tu ne le sais pas, n'est-ce pas ?
15:27 - Tu es en train de dire quoi ?
15:28 - La perte est un art collaboratif
15:37 entre les gens qui nous partagent et ceux qui restent.
15:39 Nous dansons avec les ombres de leur absence.
15:42 Avec cela en tête, je vous présente...
15:44 - Arrête le spectacle !
15:45 - Excuse-moi !
15:46 - Qu'est-ce qui se passe ?
15:47 - Tu es très rude.
15:48 J'étais en train de faire ma routine de danse de roller.
15:50 - Calme-toi, fils.
15:52 - Oui, pourquoi ne pas t'asseoir et...
15:53 - Non !
15:54 - Non, non, non, non, non, non, s'il te plaît ! Je ne suis pas prêt !
15:56 Je n'ai jamais pu réaliser mon remake de Backdraft,
15:58 "Zack Braff's Backdraft".
16:00 Je n'ai jamais fini mon mémoire.
16:01 J'ai commencé un Zack qui a commencé le braffage du monde entier.
16:03 Je n'ai jamais pu licencier le short snack breakfast de Zack Braff
16:06 à Tacket Shake Shack.
16:07 Les fans de Cash Strap Hash Brown qui #ZackSnacks
16:10 gagnent de l'argent rapidement avec les braffs...
16:12 - Je dois me réveiller. Je ne peux pas être ici.
16:17 - Bien sûr ! Tout est toujours à toi.
16:19 - PJ, mon ami...
16:20 - Herb !
16:21 Comment suis-je arrivé ici ?
16:22 - Comment devrais-je savoir ?
16:23 - Je suis tombé dans ma maison, mais ce n'était plus ma maison.
16:26 J'étais...
16:27 Je regardais le "Horse & Around" en Blu-ray.
16:28 Oui, oui, et je buvais plus.
16:30 Et j'ai trouvé des pilules, et ensuite je suis allé nager.
16:32 Non, non, non, non, attends !
16:33 Attends, attends, je suis sorti de la poole !
16:35 Oui, et j'ai appelé Diane.
16:36 - BoJack, on essaie de faire un défilé ici.
16:38 - Mais j'ai appelé Diane !
16:39 Je ne pourrais pas avoir tombé si j'étais sorti de la poole pour appeler Diane,
16:41 alors je ne devrais pas être ici.
16:42 Si je pouvais juste terminer la conversation...
16:44 Où est ton téléphone ?
16:45 - D'accord, mesdames et messieurs,
16:49 nous avons un vrai déjeuner pour vous,
16:51 un vrai déjeuner.
16:52 Venez le voir avant qu'il ne fasse un tour.
16:54 - Non, arrêtez !
16:55 - C'est "Secretariat" !
16:56 - Restez calme.
16:57 Je vais me lever la main, je ne vais pas changer de plan.
16:59 - Ça allait se passer à vous un de ces jours-ci.
17:01 - Un poème, original, évidemment.
17:03 Il s'appelle "La vue de la moitié en bas".
17:06 La brise faible ne raconte rien.
17:09 L'eau crie, sublime.
17:10 Ses pieds se déplacent, s'éloignent.
17:12 Des respirations profondes, il est temps de reprendre.
17:14 Ses pieds ne touchent pas l'épaule.
17:16 Bientôt, il est en eau.
17:17 Ses yeux fermés, mais un point à voir.
17:19 La vue de la moitié en bas.
17:21 Je ne suis pas terminé, attendez.
17:24 Je ne suis pas terminé.
17:25 Je ne suis pas terminé.
17:26 Un petit vent, un soleil d'été,
17:29 un riveau riche et régal,
17:31 une flotte de fondendorphins
17:33 apporte un calme qui ne connaît pas d'équilibre.
17:35 Vous vous déplacez maintenant.
17:36 Vous voyez les choses plus clairement que de la terre.
17:38 Tout va bien ?
17:39 Ça aurait pu le faire.
17:40 N'étiez-vous pas maintenant à la moitié en bas ?
17:43 Le déchirage de la gravité.
17:46 Qu'est-ce qui peut maintenant ralentir le décollage ?
17:48 Tout ce que je donnerais pour un touch de sécurité en haut.
17:52 J'ai changé de min de peu.
17:53 J'ai changé de min de peu.
17:54 Je ne veux pas...
17:55 - Ça va.
17:56 - Mais c'est ça.
17:58 Le fait est fait.
17:59 La silence abîme le son.
18:01 Avant de grimper, j'aurais dû voir la vue de la moitié en bas.
18:04 Non !
18:05 J'aurais vraiment dû penser à la vue de la moitié en bas.
18:09 - Trouvez votre paix, gros gars.
18:11 Trouvez-le.
18:12 - J'aimerais pouvoir avoir connu la vue de la moitié en bas !
18:15 J'ai besoin de sortir de là.
18:19 - DJ, où est-ce que tu vas ?
18:23 - Rien de ce que tu fais ici ne t'importe, pote.
18:24 - Crier et se battre ne va pas tirer ton corps de cette poule.
18:27 Tu pourrais bien...
18:29 - Sors de là !
18:30 Mais je...
18:32 - Regarde, DJ.
18:33 C'est possible que quelqu'un te trouvera et t'aidera.
18:35 Et c'est aussi possible que quelqu'un ne le fera pas.
18:37 On ne sait pas.
18:38 - Est-ce que je peux te poser une question ?
18:40 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui est revenu de ce lieu ?
18:43 - DJ, il n'y a pas de lieu.
18:47 C'est juste que ton cerveau va traverser ce qu'il sent qu'il doit traverser.
18:51 Tout ce que tu peux faire maintenant, c'est te reposer et profiter de la séance.
18:55 - J'ai vraiment apprécié le spectacle.
18:57 - Les gars, voici Beatrice Horstman avec son plus jeune frère, Gregor Jack !
19:04 (Applaudissements)
19:06 (Musique)
19:10 - Ouh !
19:20 C'est la partie la plus difficile.
19:29 - Ah !
19:33 - Et maintenant, le plus facile.
19:36 - Over and out !
19:39 (Applaudissements)
19:51 - Wow ! Beatrice Horstman, hein ?
19:53 Tu sais, elle allait chanter pour nous ce soir, mais apparemment, elle était un petit... horse.
19:57 (Rires)
19:58 OK. Tu es prêt pour le headline ?
20:01 - Non.
20:02 - Bienvenue sur scène...
20:04 - Non, s'il te plaît.
20:05 - ... la star de "Horsin' Around" et du show "BoJack Horseman".
20:10 Philbert, secrétaire, le prochain unicorne de la foule,
20:14 fils de Butterscotch et Beatrice,
20:16 marié à personne,
20:18 père à personne,
20:20 ce que nous savons...
20:21 (Rires)
20:22 ... acteur, comédien,
20:23 alcoolique,
20:25 charmeur talentueux
20:27 et un idiot de merde.
20:30 C'est...
20:31 BoJack Horseman !
20:34 - Est-ce... terrifiant ?
20:41 - Non, je ne pense pas.
20:43 C'est comme ça, tu sais.
20:45 Tout doit finir.
20:47 La pire fin du monde.
20:49 - Je te vois sur l'autre côté.
20:52 - Oh, BoJack, non.
20:54 Il n'y a pas d'autre côté.
20:56 C'est tout.
20:58 (Bruit de l'eau)
21:00 (Applaudissements)
21:04 - Je... Je dois faire un appel.
21:09 (Brouhaha)
21:15 - Quelqu'un ?
21:16 Quelqu'un ?
21:17 (Brouhaha)
21:19 (Soupir)
21:23 Je... Je cherche un téléphone.
21:28 (Cris)
21:29 (Bruit de l'eau)
21:31 (Cris)
21:38 Diane !
21:39 Diane, tu es là ?
21:40 Diane, je t'aime.
21:41 - BoJack ?
21:42 - Diane, merci Dieu !
21:43 Merci Dieu, Diane !
21:44 OK, Diane.
21:45 Diane, tu vas m'aider, non ?
21:46 Je t'ai appelé et tu viens me chercher ?
21:47 - BoJack, pourquoi t'as appelé ?
21:49 Je vis à Chicago, je ne peux pas t'aider.
21:51 - Tu n'as pas répondu ?
21:52 - Oui.
21:53 - C'était un message.
21:55 - Oui.
21:56 - Et puis, je suis rentré dans le poulain.
21:59 - C'est trop tard.
22:03 Ce qui est fait, est fait.
22:05 - Non.
22:06 - Il n'y a rien que je peux faire, BoJack.
22:07 Je ne suis pas réelle.
22:08 Rien de ceci.
22:10 - Alors, que fais-je maintenant ?
22:11 - BoJack, ça ne m'intéresse pas.
22:14 - Eh bien, si ça ne t'intéresse pas,
22:15 je peux rester sur le téléphone avec toi, au moins ?
22:18 - OK.
22:19 - Comment vas-tu ?
22:22 - Bien.
22:23 - Oui ?
22:24 - Oui.
22:25 - Bien.
22:26 - Mon jour était bon.
22:29 [Bip]
22:32 [Bip]
22:35 [Bip]
22:43 [Bip]
22:49 [Bip]
22:55 [Bip]
23:01 [Bip]
23:04 [Bip]
23:09 - Boxer vs. Raptor.
23:12 Non, non, non, non, non, non, non, non !
23:15 [Bruit de l'air]
23:18 [Bruit de l'air]
23:21 [Bruit de l'air]
23:25 [Bruit de l'air]
23:28 [Bruit de l'air]
23:31 [Bruit de l'air]
23:34 [Bruit de l'air]
23:37 [Bruit de l'air]

Recommandations