The Hollow The Hollow E007 The Riddle

  • il y a 4 mois
Transcript
00:00 [musique]
00:02 [musique]
00:04 ♪impact sonorening♪
00:07 ( Chaussettes et fours qui s'éloignent )
00:27 Haiiien, où est-ce qu'ils vont ?!
00:33 ( Musique douce )
00:35 Les gars, je pense qu'il faut laisser le rejoindre nous. Il pourrait nous aider.
00:39 Expliquez-moi ce que vous voulez dire par "aide"
00:42 ( Musique douce )
00:51 Ne passez pas de batterie, vous en aurez besoin plus tard.
00:55 Mais... vous ne le serez pas ?
00:59 Ah, juste parce que je peux voir, ça ne veut pas dire que je ne peux pas voir.
01:05 Oh, la cornette ! Oh, à droite, à gauche, joli chien, joli chien !
01:09 Euh... Tu vas bien ?
01:11 Je m'y habite.
01:13 Ah, ça fait bien trop longtemps que je n'ai pas eu de compagnie.
01:21 Bienvenue.
01:23 Euh, tu pourrais...
01:25 ( Cri de douleur )
01:28 Qui es-tu ?
01:30 ( Incompréhensible )
01:35 Désolé, je n'ai pas bien compris.
01:38 Il ne m'importe pas qui je suis, mais qui tu me penses être.
01:45 ( Musique douce )
01:48 Je ne te moque pas, mon nom est Dave.
01:52 Tu sais comment on peut rentrer, Dave ?
01:55 Je peux t'aider, mais d'abord, je dois savoir qui tu es.
02:00 Je suis Mira.
02:03 Ah, très impressionnant.
02:07 Tu peux respirer sous l'eau et communiquer avec des bêtes sauvages.
02:13 Euh... Comment le sais-tu ? Comment le sait-il ?
02:18 ( Incompréhensible )
02:24 Euh... Ok. Qu'est-ce que c'est que ça ?
02:29 Maintenant, le garçon !
02:31 Ah...
02:33 Hmm... Pas très brillant. Et... Tu devrais manger plus.
02:38 Je suis là-bas.
02:40 Oh ! Oupsie !
02:47 Alors, comment je suis ? Tu vois quelque chose ?
02:51 Euh... C'est... Tu ne le sais pas.
02:55 Tu es fou ? On ne peut pas le croire !
02:59 Désolé, mais on n'est pas cool avec ça. Non, Skeet ?
03:02 Je suis calme, il a l'air calme. Et on peut l'utiliser comme lumière de nuit.
03:06 Reeve, écoute. Kai peut nous aider.
03:08 Comment aider ?
03:10 Kai ! Tu as décidé ? Tu viens avec nous ? S'il te plaît, dis oui.
03:17 Que veux-tu dire par "je peux t'aider" ?
03:19 Tes pouvoirs incroyables nous aideront à trouver un moyen de sortir de ce lieu fou.
03:24 S'il te plaît, rejoins-nous. S'il te plaît.
03:27 Ouais, ok. J'aimerais vraiment vous rejoindre.
03:35 Vraiment ? Oui !
03:45 Trouvez votre ami perdu.
03:47 Vous trois devez vous unir, ou vous ne rentrerez jamais chez vous.
03:52 Qu'avez-vous vu ? Dites-moi !
03:55 Quelle est plus puissante que l'or, et qui s'éloigne du soleil ?
04:00 Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:03 Répondez à la règle, et vous trouverez l'Ishibo.
04:07 Comment savez-vous de l'Ishibo ?
04:10 Vite ! Vous devez partir maintenant ! La date est en cours. De ce côté !
04:15 Je veux dire, de ce côté.
04:17 Je ne suis pas si sûre de Dave.
04:20 Quelle autre choix avons-nous ? Allez.
04:23 Ok, le soleil est arrivé. Allons-y.
04:36 Je pensais que nous allions dormir.
04:38 Où allons-nous ?
04:39 Chez nous.
04:40 Chez nous.
04:41 Quoi ? Mais vous nous avez dit que vous n'aviez pas ça !
04:54 Vous devez arriver là-bas avant que c'est trop tard !
05:06 Trop tard ? Pour quoi ?
05:08 Et où devons-nous aller ?
05:10 Vous saurez, une fois que vous serez là.
05:13 Ça fait mal !
05:16 Je pense que vous allez dans le bon sens.
05:18 Té-mou ! Vous devez apprendre qu'il n'y a pas de "bon sens".
05:24 Ok, apparemment il y en a un.
05:29 Je vais le chercher.
05:30 Je vais y aller !
05:44 Mais...
05:45 Merci de votre aide !
05:48 Je pense.
05:49 Oh, et une dernière chose.
05:51 Si vous pouviez me trouver des sunglasses, je les apprécierais.
05:55 Je ne peux même pas voir par là-bas.
05:58 Je déteste ma vie !
05:59 Vous avez vu ça ?
06:01 Qu'il n'était pas blindé ?
06:03 Non, il a glissé, comme si il n'était pas réel.
06:07 Comme si il était numérique ou quelque chose.
06:09 Quoi ? Vous l'avez perdu.
06:11 Allez, il a dit qu'il fallait se dépêcher.
06:13 Je ne suis pas fou.
06:18 C'était comme si il...
06:19 Mira, je pense qu'on est dans un monde numérique.
06:24 Quoi ?
06:26 Qu'est-ce si rien de ça n'est réel ?
06:28 Qu'est-ce si c'est... réel en fait ?
06:30 Adam...
06:34 Ecoutez-moi et pensez à ça.
06:37 Nos super-pouvoirs ?
06:39 Les puzzles ?
06:45 L... P !
06:46 Les pattes ?
06:53 La médicine puissante qui se répare magiquement ?
06:56 Et quand on demande à ce mec bizarre de nous aider,
06:58 ça dégénère notre énergie.
07:00 On dirait qu'on est dans un jeu vidéo.
07:03 Trouver l'Ishibo peut être une autre défi.
07:06 Si on le retourne, peut-être qu'on pourra se lever et sortir.
07:09 Allez !
07:10 Alors, quelqu'un nous a mis dans un jeu ?
07:14 Ça semble bien.
07:16 Ok, disons que tu as raison et qu'on est dans un jeu vidéo.
07:19 Pourquoi "nous" ? Qui nous a mis ici ?
07:21 Peut-être ce mec bizarre ?
07:22 Alors il nous punit ?
07:24 Je ne sais pas.
07:25 Et... rien de ça est réel.
07:27 Tout est très réel pour moi.
07:35 Oh, désolée, je ne devrais pas faire ça.
07:45 Mira, euh...
07:47 Tu es géniale et... je t'aime vraiment, mais...
07:50 Tu n'as pas besoin de dire rien.
07:52 - On ne peut pas juste... - Ne le dis pas ! Ne le dis pas !
07:55 La prochaine fois que quelqu'un te kisse et t'apologise,
07:57 dis juste que ça va, d'accord ?
07:59 Réussis-le.
08:01 Mira...
08:03 On devrait probablement savoir où on est, non ?
08:05 Oui, oui, on devrait.
08:07 Alors, on est bien ?
08:09 C'est bon, Adam, vraiment.
08:11 Ok.
08:12 Tu es sûre ?
08:14 Oui, ne t'inquiète pas.
08:16 Tu vois, moi, souriante, tout va bien.
08:18 - Tout va bien. - Bien.
08:20 - Bien. - Bien.
08:22 Je ne t'ai jamais aimé, de toute façon.
08:25 Je me plaisais.
08:27 Mira...
08:29 Hey, on n'a pas besoin de la carte.
08:31 Je sais où on est !
08:33 C'est elle ?
08:35 Mais pourquoi as-tu menti sur l'avenir de l'Ishibo ?
08:47 Je suis désolée, Kai, mais c'est un monde fou,
08:49 et c'est difficile de connaître tes amis de tes ennemis.
08:51 On n'avait pas l'intention de vous croire,
08:53 alors on a eu une bataille.
08:55 Mais maintenant, on peut tous rentrer chez nous,
08:57 une fois que nous aurons trouvé vos amis.
08:59 Ils sont partis. Pour toujours.
09:01 Wow, mec !
09:06 Je t'en prie, dis ça de nouveau !
09:15 Arrête ! On est tous ensemble, d'accord ?
09:18 D'accord ?
09:20 D'accord.
09:26 - Quoi qu'il en soit. - Bien.
09:29 Allez.
09:31 Ah, tu es de retour avec mon âme qui manque.
09:40 Pourquoi ne le vois-je pas ?
09:42 Désolée, on ne l'a pas encore.
09:44 Alors pourquoi es-tu là ?
09:46 Est-ce qu'on est dans un jeu vidéo ?
09:48 Qu'est-ce que c'est, un jeu vidéo ?
09:50 J'aurais pu t'avoir totalement éclaté.
09:57 Qu'est-ce que tu as dit ?
09:59 Rien. On devrait aller chercher Vanessa.
10:01 Il a dit qu'il aurait pu t'avoir totalement éclaté.
10:05 Quoi ? C'est ce que tu as dit.
10:10 Tu penses vraiment que tu peux me prendre ?
10:12 - Moi ? - Peut-être.
10:14 Tu et tes petits flammes de danse n'ont rien sur moi.
10:18 Petits flammes de danse ?
10:20 Ah, d'accord.
10:24 Tu peux faire des choses flotter dans l'air.
10:26 Tu serais un gros hit avec tes trucs.
10:28 Pourquoi ne pas te mettre un casque et te nommer El Floto ?
10:31 Ou non, comment dire, Sir Float-a-Lot ?
10:34 Hey, Kyle !
10:36 Timber !
10:38 Timber ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
10:41 Oh, Timber ! Je l'ai !
10:43 - Tada ! - Hey !
10:50 Qu'est-ce qui s'est passé ? Tout va bien ?
10:53 Ouais, le cactus est tombé et Kyle a trompé.
10:55 Je viens de l'aider.
10:57 Tu ne peux pas me prendre.
11:01 Dis-le.
11:02 À mon visage.
11:04 Je ne peux pas te prendre.
11:06 Là.
11:07 Ça n'était pas si dur, non ?
11:09 Non.
11:10 Je peux totalement te prendre !
11:12 Tu dois admettre, le gars est drôle.
11:15 J'aime lui.
11:17 Ça fait un d'entre nous.
11:19 On va trouver Myr et Adam, non ?
11:22 Pas encore.
11:23 Quoi ? Pourquoi pas ?
11:24 Tu disais...
11:25 Ky, une fois que nous avons retourné l'Ishibo au bâtiment,
11:27 elle nous aidera à le trouver.
11:29 Mais d'abord, nous devons trouver le bâtiment.
11:31 C'est tout ? Je sais comment on peut le trouver.
11:33 Quoi ?
11:34 Sérieusement, mec ?
11:35 Tu vois ?
11:36 Je t'ai dit que c'était smart de le faire rejoindre.
11:38 Ouais.
11:40 Ouais, Reeve, c'est smart.
11:41 Je vais juste appeler ce mec bizarre pour nous envoyer là-bas.
11:43 Non !
11:45 Tossie !
11:46 S'il te plaît, aide-moi !
11:48 Eh bien, salut, salut, salut !
11:50 Ah, je vois que tu as fait de nouveaux amis, Ky.
11:53 Hey, vieux.
11:54 On a besoin de votre...
11:55 porte, chop-chop.
11:57 Tu es sûr ?
11:58 C'est ton dernier.
12:01 C'est ton dernier ?
12:04 C'est ça ?
12:05 Ouais, on a le bâtiment et on doit trouver ce bâtiment.
12:09 Oh, le bâtiment !
12:11 Non, on ne peut pas le faire.
12:13 Pourquoi pas ?
12:14 Comme je vous l'ai dit à vos amis, vous devez trouver le bâtiment vous-même.
12:19 On l'a déjà essayé.
12:21 Et il nous a amené dans ce parc amusant.
12:23 Eh bien, vu que vous avez demandé de l'aide.
12:25 Attends, attends, attends !
12:27 Où est-ce qu'il nous envoie ?
12:29 Comme les enfants disent, deux pieds.
12:31 Au revoir !
12:32 Jusqu'à ce que je sois encore en vie, je ne peux pas vous aider à rentrer.
12:42 On va trouver l'Ishibo, je vous promets.
12:44 Des mots sans action ne sont pas significatifs.
12:47 Vous devez vous dépêcher avant que quelqu'un d'autre ne retourne mon âme.
12:51 Quelqu'un d'autre ?
12:53 Ces autres enfants ?
12:54 Le Riddle !
12:56 Qu'est-ce qui est plus puissant que l'arbre, et qui s'éloigne du soleil ?
12:59 L'ancien homme a dit qu'on trouverait l'Ishibo une fois qu'on a résolu son riddle.
13:02 Vous avez une idée de ce qu'il a dit ?
13:04 Hey !
13:09 Qu'est-ce que tu fais ?
13:10 Tu n'es pas...
13:11 Quoi ?
13:12 ...Encore.
13:17 Aaaaaah !
13:19 C'est...froid.
13:30 Allez, on doit sortir de l'eau.
13:34 Je ne pense pas pouvoir le faire...
13:37 Attends !
13:41 Qu'est-ce que c'est ?
13:43 On dirait un ancien poste de recherche ou quelque chose comme ça.
13:48 Allons-y.
13:50 Bonjour ?
13:55 Est-ce qu'il y a quelqu'un ici ?
13:57 Ça a l'air abandonné.
13:59 C'est un peu trop loin.
14:05 Je ne sais pas si je peux aller plus loin.
14:07 Je ne sais pas si je peux aller plus loin.
14:09 Il doit y avoir une raison pour laquelle les arbres nous ont envoyés ici.
14:18 Qu'est-ce qu'il y a ?
14:23 La chaleur.
14:25 Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
14:33 Hey, regarde ça !
14:35 Wow...
14:38 C'est un palais ?
14:40 Cours !
14:46 Qu'est-ce que tu veux ?
14:51 Qu'est-ce qu'il a dit ?
14:54 Mira ?
14:56 Mira ! Qu'est-ce que tu fais ?
14:58 Ne la tue pas !
15:01 Elle ?
15:02 Oh, mon dieu...
15:06 Les arbres...
15:07 Son cul est enceinté sous l'eau.
15:12 Montre-nous !
15:14 On va y aller !
15:15 Quoi ?
15:16 Mais on doit aider !
15:18 Je sais, mais tu vas me laisser ici ?
15:21 Avec elle ?
15:22 Oui, tu es là.
15:29 Es-tu réel ?
15:31 Oui, trop réel !
15:33 C'est pas vrai !
15:35 C'est pas vrai !
15:37 C'est pas vrai !
15:39 C'est pas vrai !
15:41 C'est pas vrai !
15:42 *musique*
15:53 "Est-ce que tu es réel ?"
15:55 *musique*
15:59 "Ouais ! Trop réel !"
16:01 *musique*
16:21 "Adam, vite ! Tu dois faire un CPR sur lui !"
16:23 "Quoi ?! Mais je ne sais pas comment ! Tu peux le faire ?"
16:25 "Je ne sais pas non plus ! Juste garder sa bouche fermée et le faire exploser dans son nez !"
16:31 "Pour quelqu'un qui ne sait pas comment faire ça, ça a l'air d'être facile !"
16:33 "Regarde !"
16:35 *musique*
16:37 *bruit de pet*
16:39 *bruit de pet*
16:41 *bruit de pet*
16:43 "Vous êtes bienvenue !"
16:45 *musique*
16:47 *musique*
16:49 "Alors, qu'est-ce que c'est ?"
16:51 *musique*
16:53 "L'acide !"
16:55 "Bah, non, je sais que c'est de l'acide, mais c'est pas du tout l'acide."
16:57 *musique*
16:59 "Bah, non, je sais que c'est de l'acide, mais c'est pas du tout l'acide."
17:01 "Non, la réponse à la règle !"
17:03 "L'acide est plus puissant que de l'acide, mais il s'éloigne du soleil !"
17:07 "L'acide peut détruire des navires, mais il se déglace dans le soleil !"
17:11 "Hey, ouais ! Alors peut-être qu'on va trouver un Ishibo là-dedans !"
17:15 *bruit de pet*
17:17 "Qu'est-ce qui se passe ?"
17:19 "Elle dit qu'on ne devait pas aller là-bas, elle dit que ce n'est pas en sécurité."
17:23 "On doit y aller ! C'est la seule façon de rentrer à la maison, ou de finir le jeu, ou... Quoi que ce soit !"
17:27 "Viens, on a un long chemin à traverser."
17:29 "Peut-être que non..."
17:33 *musique*
17:37 *bruit de pet*
17:39 *musique*
17:41 *bruit de pet*
17:43 *musique*
17:45 *bruit de pet*
17:47 *musique*
17:49 *musique*
17:51 "C'est aussi proche que ce qu'elle veut."
17:53 *musique*
17:55 *bruit de pet*
17:57 "On sera prudents."
17:59 "Merci pour le lift."
18:01 *musique*
18:03 *musique*
18:05 *musique*
18:07 *musique*
18:09 *musique*
18:11 *musique*
18:13 *musique*
18:15 *musique*
18:17 *musique*
18:19 "Qui est-ce qui a construit ça ?"
18:21 "Qui que ce soit, ils sont trop tard pour payer leur billet de chauffage."
18:24 *musique*
18:26 *musique*
18:28 "Non pas du tout."
18:30 *musique*
18:32 "Kai ! Qu'est-ce qui s'est passé ?"
18:34 "Est-ce qu'il est en vie ?"
18:35 "Je ne sais pas."
18:36 "Peut-être qu'il est en état de cryogénie, ou en animation suspendue, ou ce que ce soit qu'on appelle."
18:40 "Adam, écrase l'acier !"
18:42 "Mais ça pourrait le faire mal !"
18:43 "Kai ! Tu m'entends ?"
18:45 "Kai ! Réveille-toi ! Kai !"
18:48 *musique*
18:50 *musique*
18:52 *musique*
18:54 *musique*
18:56 "Ok, sort de là !"
18:58 "Attends ! Ses yeux, je crois qu'ils bougent !"
19:02 "Quoi ?"
19:03 *musique*
19:05 "Vois-tu ?"
19:06 *musique*
19:14 "Kai ! Oh ! Je pensais que je ne te reverrais plus !"
19:17 *musique*
19:20 "Hey ! Comment ont-ils obtenu l'Ishibo ?"
19:22 "Hey Kai, je suis tellement contente que tu sois en vie !"
19:24 "Comment as-tu été froid dans un bloc d'acier ?"
19:26 "Ouais, je suis un peu inquiète."
19:29 "Maintenant, il pense qu'on est dans un jeu vidéo."
19:31 "Un jeu vidéo ? Comme un jeu vidéo du genre ? C'est fou !"
19:37 "C'est vrai, ce vieux homme en verre était en digital."
19:40 "Euh, traduction, s'il te plaît."
19:43 "On a rencontré ce mec, et Adam l'a vu dans un glitch ou dans un circuit court ou quelque chose."
19:47 "Ah, tu l'as vu aussi ?"
19:49 "Non."
19:50 "Kai, élimine l'Ishibo, mais seulement l'Ishibo, pas Reeve."
19:54 "Tu es fou ? Je vais les éliminer tous."
19:57 "Ne le fais pas !"
19:58 "Ils veulent juste nous aider à rentrer chez nous."
20:00 "Ils ne peuvent pas être confiés."
20:02 "Qui l'a fait ? Rien de ça est réel et on est juste dans un jeu vidéo, c'est ça ?"
20:05 "Tant mieux, je vais briser l'acier alors."
20:08 "Adam, arrête ! Tu peux le faire mal."
20:11 "C'est un risque que je suis prêt à prendre."
20:13 "Adam, ne le fais pas !"
20:14 "Sors de mon chemin, Mira !"
20:16 "Adam ! Arrête !"
20:18 "On doit se faire courir avant qu'il ne revienne."
20:20 "Qu'est-ce que tu veux dire ?"
20:23 "Avant qui revienne ?"
20:25 "Il."
20:32 "Il."
20:34 "C'est un jeu vidéo."
20:37 "C'est un jeu vidéo."
20:40 "C'est un jeu vidéo."
20:43 "C'est un jeu vidéo."
20:45 "C'est un jeu vidéo."
20:47 "C'est un jeu vidéo."
20:49 "C'est un jeu vidéo."
20:51 "C'est un jeu vidéo."
20:53 "C'est un jeu vidéo."
20:55 "C'est un jeu vidéo."
20:57 "C'est un jeu vidéo."
20:59 "C'est un jeu vidéo."
21:01 "C'est un jeu vidéo."
21:03 "C'est un jeu vidéo."
21:05 "C'est un jeu vidéo."
21:07 "C'est un jeu vidéo."
21:09 "C'est un jeu vidéo."
21:11 "C'est un jeu vidéo."
21:13 "C'est un jeu vidéo."
21:15 "C'est un jeu vidéo."
21:17 "C'est un jeu vidéo."
21:19 "C'est un jeu vidéo."
21:21 "C'est un jeu vidéo."
21:23 "C'est un jeu vidéo."
21:25 "C'est un jeu vidéo."
21:27 "C'est un jeu vidéo."
21:29 "C'est un jeu vidéo."
21:31 "C'est un jeu vidéo."
21:33 "C'est un jeu vidéo."
21:35 "C'est un jeu vidéo."
21:37 "C'est un jeu vidéo."
21:39 "C'est un jeu vidéo."
21:41 "C'est un jeu vidéo."
21:43 "C'est un jeu vidéo."
21:45 "C'est un jeu vidéo."
21:47 "C'est un jeu vidéo."
21:49 "C'est un jeu vidéo."
21:51 "C'est un jeu vidéo."
21:53 "C'est un jeu vidéo."
21:55 "C'est un jeu vidéo."
21:57 "C'est un jeu vidéo."
21:59 "C'est un jeu vidéo."