Max Steel Max Steel E007 Hard Water

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 La dame !
00:01 Turbo Damner est en place, tout le pouvoir est converti à un bras de tir !
00:04 J'ai compris.
00:05 Cursed boisson ! Je vais te conquérir !
00:11 Tu sais que ce jeu est rigé ?
00:13 Rigé ? Oui, je sais, c'est juste que ce gamin géant qui regarde toujours à toi. Je pense qu'il t'aime.
00:18 Peut-être que je l'aime aussi.
00:20 Qu'est-ce qu'il y a avec les humains ? Des jeux qui sont fixés, des rituels de courage étrange ?
00:23 Alors, que veux-tu faire ensuite ?
00:25 Des simulations graphiques de guerre intergalactique ?
00:27 Comment dire, des simulations graphiques de guerre intergalactique ?
00:30 Euh, attends, je veux dire...
00:32 Des invasions spatiales ? Bien sûr !
00:34 Hey, Kirby ! Comment as-tu pu le trouver ?
00:38 C'est ce que j'aimerais savoir.
00:39 J'ai dû me faire un coup de pied à la boutique de ballons. Ça m'a coûté seulement 37 dollars !
00:42 Oh, ça me rappelle, est-ce que je peux me payer un porc-nez ?
00:45 Euh, je dois aller... au bain.
00:54 Maintenant ?
00:55 Oui, oui, maintenant !
00:57 L'eau a un effet sur certaines personnes.
01:00 Tu vois ce que je veux dire ?
01:01 Oui. C'est le moment de sauver le jour.
01:03 C'est le moment de faire le turbo !
01:06 Tout pour toi, garçon.
01:14 Fais le turbo !
01:18 C'est parti !
01:19 C'est parti !
01:20 Fais le turbo !
01:29 C'est parti !
01:30 Bien joué, Popeye.
01:39 Merci.
01:41 Merci beaucoup.
01:43 Max ! La chaîne !
01:47 La chaîne !
01:48 Allons turbo !
02:00 Je suis Max McGrath.
02:02 Ici, mon ami Steel.
02:03 Oui, il est un alien.
02:05 Je génère le pouvoir.
02:06 Steel a le technique d'alien pour le contrôler.
02:08 Ensemble, nous combinons en mode turbo génial.
02:12 Nous sommes les meilleurs.
02:13 Prenons les mauvaises.
02:19 Sauvez le monde.
02:20 Tu sais, le genre héros.
02:22 Nous sommes Max Steel.
02:24 Ça n'a aucun sens.
02:28 Il n'y a pas de signe de la manquante de tanker.
02:31 Ou de son équipe.
02:32 Donc, nous avons un vaisseau avec... un vaisseau ?
02:35 J'ai détecté un anomalie dans l'eau.
02:37 Elle a été hyper-hydrogenisée à un niveau subatomique.
02:40 Je ne sais pas ce que c'était, mais...
02:42 Mais, c'est un lead !
02:43 Allons voir ce que nous pouvons découvrir.
02:45 Négatif.
02:46 Cat et Jefferson sont sur ce point.
02:47 Update de statut.
02:49 Encore rien, chef.
02:50 Mais nous allons continuer à travailler sur le modèle de recherche.
02:53 Euh, Père Ferris, j'ai-je manqué quelque chose ?
02:56 Pourquoi ne nous-mêmes pas aider ?
02:57 Parce que je dois que vous deux fassiez autre chose.
02:59 Quelque chose d'encore plus important.
03:01 Oh, bien.
03:02 Que pensez-vous ?
03:05 Vu que nous continuons à nous battre contre les Elementors,
03:07 nous devons nous ré-enregistrer et ré-faire notre puissance de feu.
03:10 Alors... pourquoi nous ?
03:12 Ouais, peut-être qu'on peut en tirer un ?
03:15 Oh, vous deux ne tirerez pas des coups.
03:17 Mais ne vous en faites pas, tout a été programmé pour fonctionner dans des paramètres sécuritaires.
03:22 Paramètres sécuritaires ?
03:23 Alors, quel est le but ?
03:25 Le temps de la turbo ?
03:32 Oui, s'il vous plaît.
03:33 Go Turbo !
03:35 Je ne peux pas croire que Père Ferris pense que nous n'avons pas gagné nos points.
03:43 Bien sûr, nous sommes nouveaux ici, mais...
03:47 Je pense que nous avons prouvé que nous pouvons gérer la chaleur.
03:49 En gros, en tout cas.
03:52 Pour le moment, qu'est-ce qu'il nous reste à prouver ?
03:57 Nous avons sauvé Copper Canyon.
04:02 Nous avons éliminé plein de mauvais gars.
04:03 Et Père Ferris nous a mis ici pour nous battre avec des bâtiments.
04:07 Et maintenant, l'eau, apparemment.
04:10 Une fauve d'eau ? Nous ne sommes plus des élèves.
04:13 Ça doit être un élève que vous êtes allé.
04:18 Seul Père Ferris aurait un pistolet de squirt qui est dangereux.
04:21 Terre, eau, feu.
04:29 Attends, n'est-ce pas qu'il doit y avoir un peu de vent ?
04:31 Oui, suffisamment.
04:33 Le contenu de la terre n'a pas simplement cloué la pipe,
04:46 elle a en fait froidit à l'intérieur.
04:48 Hurray ! J'ai défendu un gâteau.
04:51 Ce test est terminé. J'ai mieux à faire que d'être un boulot.
04:54 Ah oui ? Comme quoi ?
04:55 Comme dormir une bonne nuit avant l'école demain.
04:57 Depuis quand tu as hâte de l'école ?
04:59 Depuis que M. Thornhill nous a donné quelque chose à l'hâte.
05:02 Qui a hâte de la grande course au terrain ?
05:06 Oui !
05:07 Je peux vous entendre !
05:09 Une course au terrain ? C'est le grand événement ?
05:13 Je pense que j'ai préféré être un boulot.
05:15 Non, Steel. La course au terrain ne signifie pas qu'on va à un terrain.
05:18 Ça signifie qu'on part de l'école pour le jour.
05:20 Dans ce cas, pour quelque part, génial.
05:23 Oh, c'est tellement Beach Watch et Space Trek en retard.
05:28 Vraiment ? Je veux dire, quelle classe de science va aller à un lancement de bateaux pour une course ?
05:33 Une course qui a un "in" avec le président de la compagnie de bateaux.
05:36 Le gant est clair. Commencez le mélange de combustible.
05:42 Mon travail est tellement cool !
05:49 Hein, Steel ?
05:51 Steel ?
05:52 Désolé, je pense encore à la tanker.
05:54 Où est-ce qu'il est allé ?
05:56 Laisse tomber, mec. Après tout, c'est l'heure du lancement.
05:59 Hey, qu'est-ce que c'est ?
06:04 Qu'est-ce que c'est ?
06:09 Ça a l'air d'être... un tsunami !
06:13 Arrêtez le compteur !
06:15 Tout le monde, restons calmes.
06:20 Je suis sûr que les professionnels ont tout sous...
06:25 Contrôle ! Cours par la colline !
06:28 A l'eau !
06:30 Euh, je... dois aller au bain.
06:37 Wow, il a vraiment un truc à l'eau.
06:40 Et comment on arrête un truc ?
06:46 Je ne sais pas, mais je suis sûr que vous allez trouver quelque chose.
06:49 Moi ?
06:54 Ça devient plus grand !
06:55 Des énergies de transfert de l'air sans déplacement de particules permanents.
06:58 Si cette inertie était perturbée, peut-être qu'on pourrait alterner son cours.
07:01 Ah, donnez-moi les sous-titres.
07:03 Si on découpe son crâne, on peut le ralentir.
07:05 Dans ce cas, on va le servir.
07:08 C'est bizarre ! Je détecte de nouveau de l'eau hyper-hydrogénée !
07:13 Comme la dernière fois !
07:15 Et je détecte qu'on ne coupe pas ce truc en taille !
07:22 Bien ! Maman a fait sortir la crew !
07:24 Pas possible !
07:27 J'ai entendu un wave, mais un wave qui vous attrape ?
07:43 Non !
07:44 Non !
08:13 Tu vas bien, garçon ?
08:14 Ne me soucie pas ! Et ma mère ? La crew ?
08:17 Au moins, on sait qu'elle est en vie, Max.
08:32 La crew de la navette portait des équipements qui traquaient leurs vitaux.
08:35 Ils étaient tous en bonne santé. C'est à dire, avant de perdre le signal.
08:42 Tu peux la trouver, Max ?
08:43 Non. Je la trouverai. Moi et Steel.
08:47 Qu'est-ce qu'on a appris jusqu'ici ? Quel est notre prochain mouvement ?
08:50 Prends ton temps.
08:51 Qu'est-ce que tu veux dire "prends ton temps" ? Ma mère est partie.
08:53 Et N-TECH est sur le terrain.
08:55 Ne sommes-nous pas une partie de N-TECH ?
08:57 Sérieusement, Père Ferris, parfois on a l'impression que tu ne nous crois pas.
08:59 Je sais que tu penses que tu es prêt à prendre ton temps, mais tu ne l'es pas.
09:03 Vous avez encore beaucoup à apprendre.
09:05 Reste ici et laisse ça aux adultes. C'est un ordre.
09:09 (Musique de Star Wars)
09:14 Il n'y a pas de moyen que je me laisse ici.
09:16 Pour une fois, on est d'accord.
09:18 N-TECH est tout au-delà du T.H.I. Launchpad.
09:21 Alors je dirais que nous sommes de retour dans la scène originale du crime.
09:25 Non, le port est à gauche et Starbird est à droite.
09:38 Es-tu sûr ?
09:40 Positif. J'ai m'entraîné avec chaque terme nautique possible.
09:43 Ne me fais pas changer de port, maître.
09:45 C'est ici que le tanker est tombé.
09:47 D'accord, alors. Allons jusqu'au fond de ça.
09:50 C'est vrai. Euh, comment exactement ?
09:52 Je ne sais pas. Des clous ? C'est ce que tu fais quand tu investigues, n'est-ce pas ?
09:56 Hey, regarde. Là-bas, quelque chose est dans l'eau.
10:02 Et... c'est un vêtement de utilisation.
10:06 Peut-être que Père Ferris a raison. Peut-être que nous ne savons pas ce que nous faisons.
10:11 En tout cas, nous ne le savons pas.
10:13 Et ce hyper-hydrogené ? Qu'est-ce que tu penses ? Tu peux le traquer ?
10:18 De l'eau hyper-hydrogenée ? Je peux essayer.
10:21 D'accord, c'est le plan. Nous allons faire un plan de laver l'eau jusqu'à ce que tu ailles récupérer le sent.
10:25 Attends !
10:26 Attends jusqu'à quoi exactement ?
10:33 Plan nouveau. Nous navons à l'étage, achetons un nouveau bateau et...
10:36 En fait, j'ai une meilleure idée.
10:38 Wow, depuis quand est-ce qu'on a un mode Scuba ?
10:49 Et comment tu n'as pas l'utilisé à la sortie de l'avion ?
10:52 C'était ce petit incident qui m'a prompté à scanner pour ce mode.
10:55 Bien sûr, si tu n'aimes pas, je peux te faire revenir...
10:57 Non, non, j'aime, j'aime !
11:00 [Bruit de l'eau qui s'éloigne]
11:02 Cat et Jefferson avaient raison, il n'y a pas de signe de ce bateau.
11:10 Mais je suis en train de détecter des particules d'eau hyper-hydrogenée.
11:15 La forme chimique de l'eau a été manipulée, alors l'eau elle-même peut être manipulée.
11:19 Comme si elle était... en vie ?
11:21 Oui, monsieur, et le vortex créé par l'eau animée semble avoir laissé un chemin sur le sol de l'océan.
11:28 Puis nous suivons le chemin.
11:30 Oui, ami !
11:31 J'ai des timbres !
11:33 Sois le masque de la misère !
11:35 Arr !
11:36 Arr !
11:37 Hiar !
11:39 Hiar !
11:40 Les rapports d'eau hyper-hydrogenée sont de plus en plus forts.
11:43 Et la forme est beaucoup plus creuse.
11:45 Qu'est-ce que...
11:48 Le tanker ?
11:49 L'orbiteur ?
11:50 Maman, l'AV, c'est tout ici !
11:52 Et plus.
11:55 C'est le cat submergé que Jefferson et moi utilisons.
11:58 C'est tellement pour Antec qu'ils peuvent le gérer.
12:00 Regarde !
12:01 Maman !
12:02 Max ?
12:04 Max !
12:05 Derrière toi !
12:07 Euh, sur ces particules d'eau chimiques manipulées ?
12:12 Laissez-moi imaginer, vous les retirez !
12:14 Non, ils nous retiennent !
12:16 Qu'était-ce ?
12:20 Je pense qu'on va le découvrir.
12:25 Les rapports d'eau hyper-hydrogenée sont de plus en plus forts.
12:28 Vous étiez inutiles à m'en chercher.
12:36 Maintenant, vous allez mourir.
12:40 On ne vous cherchait pas.
12:44 On cherchait tous les gens que vous avez détruits.
12:46 Les humains sont miens.
12:53 Vous, ce traîtreux Ultra Link, ne les retirez pas.
12:58 Euh, Steel, vous connaissez ce mec ?
13:01 Non, je suis sûr que je me souviendrai d'un monstre à 20 pieds.
13:04 Fou ! Je ne suis pas un monstre.
13:08 Je suis un Ultra Link, comme vous.
13:11 Un Ultra Link ?
13:13 Vous avez déjà rencontré deux de mes amis.
13:20 Les rats, l'arbre et la terre.
13:23 Je pensais que vous étiez familier.
13:25 Je suppose qu'on va devoir vous battre comme nous avons battu les nôtres.
13:28 C'est vrai ?
13:32 Ça explique comment il contrôle l'eau.
13:37 Il est un Ultra Link, comme moi.
13:39 Super !
13:40 Est-ce que vous pouvez nous expliquer comment on va le battre ?
13:42 Go Turbo !
13:48 Go !
13:49 Yes !
14:17 Hey, qu'est-ce que c'est que ça ?
14:19 Oh non !
14:23 Max !
14:30 On a gagné ?
14:32 Qu'est-ce que c'est ?
14:35 Je sais que tu es censé voir des étoiles quand tu es battu, mais...
14:39 des vaisseaux ?
14:43 Et bientôt, ça sera opérationnel.
14:47 Bientôt, je serai à la maison.
14:50 J'ai préparé ce vaisseau, avec des pièces de toutes les créatures que vous voyez devant vous.
14:59 Mais votre planète n'a pas le puits pour pouvoir mes créatures,
15:05 alors je me suis mis à travailler.
15:08 Il me semble que les humains sont bons pour quelque chose, après tout.
15:12 Une fois que ces convertisseurs de puissance atteignent leur puissance, c'est fini.
15:22 Et il n'y a pas de temps pour perdre.
15:24 Go Turbo ! Puissance !
15:26 Vous n'avez pas encore réalisé ?
15:32 Vous ne pouvez pas me stopper.
15:35 Aaaaaah !
15:37 Vous savez, je commence à croire qu'il a un point.
15:45 Je ne le suis pas.
15:47 Max, les murs de ces cavernes sont riche en limestone et de clay.
15:50 Vraiment, Steel ? Tu prends en compte la géologie ?
15:52 À la zone de target, vous vous souvenez de comment on a dépassé le canon d'eau ?
15:55 Ça peut fonctionner ici.
15:57 Si vous le dites.
16:02 Voici nous.
16:04 Presque à la puissance totale.
16:07 Hey, Drippy ! Je peux t'intéresser à un délicieux pain au bois ?
16:10 Ça marche !
16:18 Ça le fait.
16:20 Quoi qu'il en soit, on y va.
16:22 Clay et limestone, Max ?
16:24 Qu'est-ce que ça fait avec de l'eau ?
16:25 Du ciment !
16:28 Non ! Qu'est-ce que tu fais ?
16:31 Je...
16:33 Je...
16:35 Je...
16:37 Je...
16:39 Je...
16:41 Je...
16:43 Maintenant, qu'est-ce que tu dis ? On le fait permanent, Steel.
16:45 Je dis ? C'est temps de te faire dépasser.
16:48 Tu dois essayer.
16:50 Maud !
17:03 C'est bon !
17:05 L'Ultra Link...
17:29 Le tanker, le crew, les astronautes de la navette,
17:31 ils sont tous en sécurité et en charge.
17:33 Vous avez vraiment sauvé la journée.
17:35 Pas à mentionner nos couilles. Merci.
17:37 Je suppose qu'on n'a pas eu autant à apprendre que ce que vous avez pensé, hein, Uncle Ferris ?
17:43 Oui. Très intelligents avec le ciment de la makeshift.
17:46 Comment pensez-vous que vous avez réussi à le faire ?
17:49 Attends une minute.
17:51 Ce n'était pas juste un test d'armes, on a fait un test de la puissance totale.
17:55 Comme je l'ai dit, vous avez beaucoup à apprendre.
17:58 Mon travail est de vous mettre en position où vous pouvez faire juste ça.
18:01 En tout cas, vous ne pensez pas que nous étions prêts à prendre cette défi, mais nous l'étions.
18:06 Cette fois, mais je ne vous en pardonnerai pas.
18:09 En fait, vous avez été contre les ordres directs et...
18:11 Whoa, whoa, easy, Uncle Ferris.
18:13 On ne veut pas d'apologies.
18:15 Tout ce que nous voulons, c'est que vous croyez en nous.
18:18 Et peut-être une autre chose.
18:22 Et peut-être une autre... petite chose.
18:25 Ça n'a rien à voir avec la puissance.
18:31 Vous voyez, c'est tout dans les poignets.
18:33 De cette façon, vous avez de l'action sur la balle.
18:35 Je pense que nous avons encore des choses à apprendre.
18:43 Merci, Uncle Ferris.
18:44 Pas de problème, garçon.
18:45 Là, tu es, Max.
18:47 Je pensais que tu allais nous rencontrer par le Whack-a-Mole.
18:50 J'ai-je? Désolé.
18:52 Hé, je veux vous présenter à quelqu'un.
18:54 C'est mon oncle Ferris.
18:55 Qui?
18:56 Il veut dire "le poisson", t'es fou.
18:59 Tu l'as enfin gagné.
19:01 Heu, bienvenue, Uncle Ferris.
19:03 Fais attention, il bise.
19:04 Je dirais.
19:05 Hé, qui veut aller sur la plage?
19:07 Ça a l'air génial.
19:08 Ouais, pourquoi pas?
19:09 Peut-être qu'on peut même prendre des ongles.
19:12 Non.
19:13 Oh, c'est vrai, vous avez eu ce problème de bain.
19:15 Attends, quoi?
19:16 C'est ok, Max, tu n'as pas besoin d'être embarrassé.
19:18 Attends, embarrassé de quoi?
19:20 C'est cool, quand tu dois y aller, tu dois y aller.
19:22 Mon grand-père est de la même manière.
19:24 Pouvons-nous aussi bousculer Kirby et la pomme?
19:27 Ouais.
19:29 C'est bien, rigole-toi, c'est sain.
19:33 [musique]

Recommandations