Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Awaaaska!
00:02 Oh yeah! Qui est en feu?
00:07 Aouuuu!
00:09 Wow! Quelle course incroyable!
00:15 C'est le chemin d'obstacle que mon père construit. Il a duré presque toute la nuit à travailler dessus.
00:20 Hey! Qu'est-ce que vous regardez?
00:23 Wouah!
00:25 Ne vous en faites pas, Amby. Mon père va le réparer.
00:34 Il va le réparer? Votre père?
00:36 Qu'est-ce que j'ai brisé?
00:38 Tu n'as rien brisé. Mon père continue de travailler sur cette course d'obstacle.
00:42 J'ai brisé la course d'obstacle de votre père?
00:45 J'ai brisé la course d'obstacle de Bigfoot?
00:47 J'ai brisé la course d'obstacle de Bigfoot?
00:50 C'est juste des pneus, Amby.
00:53 On ne peut pas dire à lui de se faire de la peine.
00:55 Tu ne te feras pas de la peine, Amby. Je te le promets.
00:58 Oui, ce n'est pas de la peine. Et je le saurais.
01:01 J'ai eu de la peine de nombreuses fois.
01:04 Il a eu de la peine de plus en plus de fois que je peux me rappeler.
01:08 Merci, garçon de merde.
01:10 Vous êtes très bienvenu, José.
01:13 Nous avons tous eu de la peine. Nous avons même eu de la peine ensemble.
01:17 Vous vous souvenez de la course de la charité de Crushington Park?
01:20 47, 48, 49. Bien joué, L.T.
01:25 Vous avez collecté 49 coupons.
01:28 Hé, c'est mon numéro.
01:31 Je sais. Vous avez tous fait un travail incroyable.
01:35 Ouais!
01:37 Ouais!
01:39 Si L.T. et moi avons le même numéro, nous avons besoin d'un coupon.
01:44 Hé, qu'est-ce que c'est?
01:47 C'est un autre coupon!
01:54 Je vais le prendre!
01:56 Hé, je vous l'ai dit, ce n'est pas une compétition.
02:00 Oh non!
02:12 Hé, calmez-vous, les gars!
02:14 Regardez où vous allez!
02:16 Oh non!
02:24 Big Wheelie était fou.
02:30 Mais seulement pour un instant.
02:32 Puis il a trouvé une façon pour que nous puissions le faire à tout le monde.
02:35 Ouais, vous devez aller dans la pente et chercher tous les Hobcats.
02:39 Et L.T. et moi avons fait beaucoup plus de bêtises avec ces Hobcats que vous avez fait avec ces pneus.
02:44 C'était assez mauvais.
02:47 Vous avez peut-être fait une bêtise avec les Hobcats,
02:50 mais vous vous souvenez de la fois où nous avons s'intéressé à la pente derrière l'école?
02:53 C'était encore pire.
02:55 Mais nous n'avions pas hâte de voir ce qu'il y avait à l'intérieur.
02:58 Eh bien, voici la pente.
03:02 Qu'est-ce que tu penses qu'il y a là-dedans, Méteor?
03:04 On verra dans un instant.
03:07 Wow!
03:09 Il y a plein de voitures là-dedans.
03:11 Et un genre de train aussi.
03:13 Nous devons aller voir de plus près.
03:15 J'avais peur que tu le dirais.
03:18 Alastor!
03:25 C'est pas possible!
03:31 C'est pas possible!
03:33 C'est pas possible!
03:35 Eh bien, on dirait qu'on est assez gros.
03:43 Venez!
03:45 Oh, c'est pas bon!
03:47 J'ai vraiment un mauvais sentiment.
03:49 Qu'est-ce que c'est?
03:51 Tu m'as attrapé.
03:53 C'est pas comme ce que j'ai vu avant.
03:56 Oh non!
03:58 Je ne sais pas si vous êtes là, mais je vais m'en sortir.
04:23 Comment on sort, les gars?
04:25 Un des boucliers fonctionne les portes.
04:27 Mais je oublie lequel.
04:29 Essayons celui-ci.
04:31 Non, José! Ce n'est pas le rouge...
04:33 Wouah!
04:35 Aidez-moi!
04:41 Attendez, Méteor! L'aide est en train d'arriver!
04:44 Et puis tu es allé chercher Big Wheelie.
04:48 Ce qui était une très bonne chose.
04:50 Parce que je pourrais avoir été cassé.
04:53 Je suis content que vous soyez là.
04:55 Méteor, pouvez-vous me dire ce qui s'est passé ici aujourd'hui?
04:58 C'est ma faute, Big Wheelie.
05:00 Je suis celui qui a sauté sur le fenêtre et a ouvert la porte.
05:03 Je pensais être grand en or pour entrer dans le lot de voitures.
05:06 Mais j'ai été faux.
05:08 Vous ne prenez pas tout le feu pour ce Méteor.
05:10 C'était mon idée de venir ici en premier.
05:12 Nous ne vous avons pas vu.
05:14 Nous devons tous être punis.
05:16 Enfin, à part Amby et Sinker.
05:18 Amby, Sinker, je suis très fier de vous deux.
05:22 Surtout vous, Amby.
05:23 C'était une bonne rescue.
05:25 Déclarer Big Wheelie n'était pas aussi effrayant que nous l'avions pensé.
05:31 Vous devriez avoir vu ce que j'ai fait un jour avec mon grand-père sur la route de vitesse.
05:35 On dirait que les pratiques ont commencé à nouveau.
05:40 C'est temps pour moi de sortir.
05:42 Je dois aller me débrouiller le seul.
05:44 Je ne peux pas me débrouiller.
05:46 Je dois aller me débrouiller le seul.
05:48 A plus!
05:49 Au revoir!
05:51 C'est le meilleur jour de ma vie.
05:54 Super! Je suis tellement content.
05:57 Attends ici,
05:59 et je vais voir si c'est bon pour nous de faire une course sur la route de vitesse.
06:02 Je reviendrai tout de suite.
06:04 La route de vitesse?
06:08 Plus jamais.
06:09 Je suis prêt pour la grande course.
06:11 Même Bigfoot a dit ça.
06:14 Je ne peux pas attendre de montrer à mon grand-père mes mouvements.
06:17 C'est ok, sois là, on peut...
06:22 Grand-père!
06:23 Aidez!
06:25 Sparky?
06:26 Sparky, sors de là!
06:37 Oh non, Bigfoot ne le voit pas!
06:39 Un météore!
06:41 Je suis coincée!
06:44 C'est le moment le plus important!
06:47 Oh non, attention!
06:53 Un météore!
06:54 Qu'est-ce que tu pensais faire en sortant seul là-bas?
06:57 Tu aurais pu être tué!
06:59 Je suis désolée, grand-père.
07:01 Je comprends que tu veux atteindre les étoiles, météore.
07:04 Mais on doit tous attendre les étoiles.
07:06 Je ne peux pas me le dire.
07:08 Je n'ai pas le temps.
07:10 Je ne peux pas me le dire.
07:12 Je ne peux pas me le dire.
07:14 Je ne peux pas me le dire.
07:16 Je ne peux pas me le dire.
07:18 Je ne peux pas me le dire.
07:20 On doit tous attendre les étoiles, météore.
07:23 Tu as fait un accident sérieux là-bas.
07:27 Je sais. Je pensais pouvoir le gérer, mais...
07:30 Maintenant je sais que je ne peux pas.
07:32 Je vais te dire quoi.
07:38 Quand tes étoiles sont de mon taille,
07:40 tu es bienvenue à la grande route à tout moment.
07:43 D'accord?
07:44 D'accord.
07:45 Wow! Tu as fait ça?
07:49 Oui. J'étais vraiment effrayé au début.
07:52 Mais l'époux de Elty était super compréhensible.
07:55 Hey, wow! Pourquoi t'es si sérieux, les gars?
07:58 Euh, Monsieur Bigfoot?
08:00 Qu'est-ce qu'il y a, Ambi?
08:02 Tu sais ce cours d'obstacles que tu faisais?
08:05 Oui. C'est un but, n'est-ce pas?
08:07 Oui, monsieur.
08:08 Au moins, c'était un but jusqu'à ce que j'ai cassé ce sac de pneus.
08:12 C'était un accident. Désolé.
08:15 Pas de problème.
08:16 C'était grand de te le dire, Ambi.
08:18 Hmm. J'aime vraiment ce que tu as fait.
08:21 Merci. C'est beaucoup plus d'un cours d'obstacles
08:24 avec des pneus qui se trouvent partout sur la route
08:26 plutôt que dans un sac sympa, n'est-ce pas?
08:28 Je pense que tu as raison.
08:31 Alors, je dirais que mon cours d'obstacles est terminé.
08:34 Comment aimeriez-vous, vous petits speedsters,
08:36 que je vous lance?
08:37 Tu as raison.
08:38 Bien sûr, père.
08:39 Tu l'as eu, Monsieur Bigfoot.
08:40 Définitivement.
08:41 All righty! Qui veut aller d'abord?
08:44 Comment ça, Ambi?
08:46 OK.
08:48 Cool!
08:49 All right!
08:56 Yeah!
08:57 [rires]
08:58 [rugissement]
08:59 [rugissement]
09:00 [rugissement]
09:01 [rires]
09:02 [rires]
09:03 [musique]
09:05 [musique]
09:07 [musique]
09:09 [musique]
09:10 *Musique d'outro*