Category
😹
AmusantTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:04 ♪ ♪ ♪
00:13 ♪ ♪ ♪
00:18 ♪ ♪ ♪
00:23 ♪ ♪ ♪
00:28 ♪ ♪ ♪
00:33 ♪ ♪ ♪
00:38 ♪ ♪ ♪
00:43 ♪ ♪ ♪
00:48 ♪ ♪ ♪
00:53 ♪ ♪ ♪
00:58 ♪ ♪ ♪
01:03 ♪ ♪ ♪
01:08 ♪ ♪ ♪
01:13 ♪ ♪ ♪
01:18 ♪ ♪ ♪
01:23 (Bruit de la bouche)
01:25 Bonsoir, Mesdames et Messieurs.
01:27 Je suis Golia 1-2-2 Servo, et moi, Roy.
01:33 Je suis programmé pour aider dans tous les problèmes
01:37 computationnels et industriels.
01:41 C'est fantastique, Docteur.
01:43 Golia est un succès complet.
01:46 C'est excellent, Professeur.
01:48 Et maintenant, nous allons le prendre de vos mains.
01:50 Mais... qui êtes-vous?
01:52 Nous sommes des membres de la gang de Mixelplique,
01:55 et nous sommes venus pour robotiser votre grand ami ici.
01:58 Pas si je peux l'aider!
02:00 Golia, arrête, intrus.
02:03 Vite, laisse-le le faire avec ton tombeau, Face.
02:06 (bruit de machine à l'étranger)
02:10 (bruit de laser)
02:12 En attendant, à la Cour du Juste.
02:14 ♪ ♪ ♪
02:18 Prends un peu de Super Gleek.
02:20 Il vole mieux que Superman.
02:22 (brouhaha)
02:26 ♪ ♪ ♪
02:34 On dirait que Gleek est hors de contrôle.
02:36 Je vais devoir l'aider avec de l'action Exor.
02:38 - (ensemble): L'Energie de l'Esprit! Activé!
02:41 - Formé de... une vague!
02:45 - Ici, Gleek! Arrêtez dans l'eau!
02:48 (bruit de laser)
02:51 - (en chuchotant): Oh! Laissez-moi sortir d'ici!
02:54 (bruit de laser)
02:57 ♪ ♪ ♪
03:00 (sonnerie)
03:02 - Super-Amis, c'est Docteur Charles de la recherche sur les droïdes.
03:05 Un couple de gangsters robotiques
03:07 essaient de voler notre android expérimental.
03:10 - C'est ça, Super-Amis.
03:12 Essayez de nous arrêter. (rire)
03:15 - Oh, les criminels computerisés! Il faut faire quelque chose!
03:18 - Ne vous inquiétez pas, Robin.
03:20 Ces 10 gangsters ne sont pas des mecs de l'épée.
03:23 (sonnerie)
03:25 - Des instants plus tard, à la corporation de recherche sur les droïdes.
03:29 - D'accord, vous traiteur de titan, nous vous prenons pour un petit tour.
03:33 - Mais pas avant que je vous prenne aussi pour un tour.
03:36 - Superman, cet électromagnet vous tiendra.
03:39 (sonnerie)
03:41 - Attention!
03:43 C'est l'heure de découvrir comment indestructible vous êtes.
03:48 (sonnerie)
03:50 (sonnerie)
03:55 - Super, Scott!
03:59 - C'est bon, Brent!
04:02 C'était une performance de l'award, Super-Sack!
04:06 - Mexoplique!
04:08 - Je devais savoir que vous étiez derrière un crime si fou.
04:11 - Pas fou, Superman, c'est créatif!
04:14 J'ai décidé de faire mon début à Hollywood en tant que directeur.
04:17 Vous pouvez me nommer le directeur de la haine.
04:19 A plus, super-chump!
04:21 (rire)
04:23 - Qu'est-ce qui vous prend, Superman?
04:26 Comment pouvez-vous laisser partir après avoir causé autant de mal?
04:30 - Je suis désolé, professeur. Il est un peu compliqué.
04:33 - Plus tard, à la Cour du Juste.
04:38 - Je suis pas sûr que Mexoplique soit de retour.
04:41 - Les prédateurs interplanétaires!
04:43 On va être dans beaucoup de trouble jusqu'à son départ.
04:45 - Qui est ce personnage de Mexoplique?
04:47 - C'est un joker cosmique du monde de Zurf,
04:50 et il n'a pas de plaisir de faire de moi un fou.
04:53 - Avec ses puissances de 5e dimension, il peut faire tout.
04:57 - Jupiter, il a l'air incroyable.
04:59 - Pas vraiment, Sam. Mexoplique a une erreur.
05:03 - C'est vrai.
05:04 - Si il se trompe de dire son nom de l'arrière,
05:07 il sera encore dans la 5e dimension pendant 90 jours.
05:11 - Mais pour l'instant, on doit être en garde.
05:14 - Batman, regarde!
05:15 Quelque chose se passe sur le écran de la Cour du Juste.
05:18 - Bonjour, super-champs!
05:25 Je, Cecil B. de Mexoplique,
05:27 annonce que je vais bientôt commencer à filmer
05:30 l'épique de film le plus grand de l'histoire de l'univers!
05:33 Et vous, super-champs, serez les stars!
05:36 - Vous dépêchez votre temps, Mexoplique.
05:38 On va avoir quelque chose à faire avec votre film.
05:41 - C'est ce que vous pensez, super-nerd.
05:43 Vous avez la première scène.
05:45 Je vous verrai dans le bâtiment de la boutique de Jefferson.
05:48 Et ne soyez pas en retard. C'est très improfessionnel.
05:52 - La boutique de Jefferson?
05:54 C'est celle qui va être démolie?
05:56 - Oui, Wonder Woman.
05:57 Mais il n'y a pas de raison de jouer dans la trappe de Mexoplique.
06:00 En plus, il ne nous a jamais dit quand il allait venir.
06:03 - C'est le signal de la traverse.
06:05 - Super-champs, on a reçu un rapport
06:07 que quelqu'un a illégalement entré dans la boutique de Jefferson.
06:11 Nos voitures de patrouille sont gardées en garde par un étrange Horsfield.
06:14 - On va s'en occuper, chef. Vous restez ici.
06:17 Je vais mettre un coup de doigt sur le film de Mexoplique avant qu'il ne commence.
06:21 - Des instants plus tard, dans la boutique abandonnée,
06:29 on va voir la traverse.
06:31 - All right, Mexoplique, come on out.
06:39 I know he's around here somewhere.
06:41 Great Scott, the building's caving in.
06:56 It's breaking apart. I can't hold it up.
06:59 I've got to find Mexoplique before he causes any real damage.
07:07 It's only a mannequin.
07:12 And it looks like Mexoplique left me a script for his movie,
07:16 "The Rise and Fall of the Super-Friends."
07:19 It can't be. According to this script,
07:23 the department store caves in on Superman,
07:25 exactly as it did a few moments ago.
07:27 And if this next scene is right, I...
07:29 - It is, Superman.
07:31 And you are in terrible danger.
07:34 But first, we have a little surprise for you.
07:37 - I can't break free.
07:38 Only Mexoplique could create mannequins stronger than I.
07:41 - That's right, Superman.
07:43 And now there's someone we want you to meet.
07:46 - Great Krypton! It's a mannequin of Lois Lane.
07:52 - Yes, and now it's time for the two of you to finally be wed.
07:56 Until death do you part.
07:59 - Oh, no! This Lois mannequin is wearing a kryptonite wedding ring.
08:05 I can't take any more.
08:09 - Cut!
08:10 Bravo, Super-Twit! That was marvelous!
08:15 - You've had all the fun you're going to have, Mexoplique.
08:18 - Not quite, Super-Stooge.
08:20 It's time for some special effects.
08:23 I guess Superman isn't very camera-shy after all.
08:33 And now it's time for my next exciting scene.
08:36 - Later, at the Hall of Justice.
08:41 - I sure hope Superman's okay.
08:44 It's been quite a while and he hasn't called in.
08:46 - I wouldn't worry, Aquaman.
08:47 I'm sure Superman can...
08:48 - Batman, look!
08:49 - What's the matter with you, Super-Friends?
08:51 Why don't you answer your phone?
08:53 - It looks like Mexoplique is a bit mixed up.
08:56 There's no phone ringing.
08:58 - I think he means that phone.
09:02 - Watch it, Robin. This is probably a trap.
09:05 - There's nothing probable about it, Bat-Fool.
09:09 Of course it's a trap.
09:11 Hooray for Hollywood!
09:13 - Hurry, Batman! Try to... get out!
09:18 - Jupiter, c'est Gotham!
09:20 - À l'étage, à la bibliothèque de Gotham City.
09:27 - Oh, les bouteilles, Batman!
09:35 Qu'est-ce qu'on fait à la bibliothèque?
09:37 - Je ne sais pas, Robin,
09:38 mais j'ai l'impression qu'on va le découvrir bientôt.
09:41 - Attention, Robin! C'est un earthquake!
09:43 - Batman, aide-moi!
09:46 - Merci, Batman. C'était proche.
09:51 - Qu'est-ce que c'est?
09:54 - Un earthquake!
09:56 - Un earthquake et un bouclier qui tombe
09:58 dans le script de Mexoplique.
09:59 - Si la prochaine scène est correcte,
10:01 on pourrait être en grave trouble.
10:03 - Tu es un bat-fool!
10:05 - Je suis un bat-fool!
10:07 - Tu es un bat-fool!
10:08 - Tu es un bat-fool!
10:10 - Scène 3, take 1.
10:12 Action!
10:14 - Si tu penses qu'on va faire acter ton script,
10:17 tu es en train de te moquer, Mexoplique.
10:19 - Je n'aime pas le sentiment de ce Batman.
10:21 - Oh!
10:33 - Oh, les histoires d'horreur, Batman!
10:35 C'est Frankenstein!
10:36 - Oh!
10:38 - Oh, les monstres de cinéma, Batman!
10:46 On doit faire quelque chose!
10:47 - Oh!
10:52 - Le câble bat va le tenir, Robin.
10:55 - Oh!
11:00 - Je pense qu'il vaut mieux qu'on radio pour l'aide, Batman.
11:04 - Batman à l'Assemblée de Justice, venez!
11:06 - On vous a compris, Batman. Quel est le problème?
11:08 - On est attaqués par le monstre de Frankenstein.
11:10 On est à la ville de Gotham.
11:12 - Le monstre de Frankenstein?
11:15 Sérieusement, Batman?
11:17 Qui dirait que ça va se croire?
11:19 - C'est pas bon, Robin. Je suis éliminé.
11:24 - Oh, les enregistrements désolé, Batman! On a fini!
11:33 - Coupé!
11:34 C'était parfait, Bat-brains!
11:38 Vous devriez vous unir à vos super amis
11:40 et devenir des supers stars!
11:42 - Je ne pense pas, Mix-o-Plick.
11:44 Mais on serait heureux de vous faire du bien
11:46 pour tous les problèmes que vous avez causés.
11:48 - J'ai quelque chose pour vous d'abord, Bat-Faith.
11:50 - Bien, bien, Bat-Think.
11:57 On dirait que vous avez été capturé sur un film.
12:01 - Et maintenant, je dois me dépêcher
12:03 pour mon prochain endroit de tirage.
12:05 - Plus tard, à la salle de justice.
12:10 - Mix-o-Plick a coupé le message de Batman
12:12 avant de trouver son endroit.
12:14 - On pourrait les traquer sur le scanner satellite.
12:16 - Pas besoin de ça, Aqua-Drip.
12:18 - Bien, Neptune.
12:20 - En plus, vous serez en retard pour votre grande scénographie.
12:23 - Jumping Meteors!
12:25 Gleek parle et avec la voix de Mix-o-Plick.
12:27 - C'est ça, Wonder-Twit.
12:29 Et à moins que l'Aquaman et Wonder-Woman
12:31 arrivent à la salle de justice,
12:33 je serai forcé de révoquer leur carte de Scream Actors Guild.
12:37 Je vais m'en aller.
12:40 - Il faut faire ce qu'il dit.
12:44 C'est notre seule chance de trouver les autres.
12:46 - Dans un instant, l'Aquaman et Wonder-Woman
12:49 vont à leur rendez-vous avec un certain danger.
12:52 - Des instants plus tard, à la salle de justice.
12:57 - Il n'y a pas de problème, Wonder-Woman.
12:59 Juste du déchets.
13:01 - Restez à l'écoute.
13:03 Si je sais que Mix-o-Plick a un ennemi, il est là-bas.
13:06 - C'est un grand Héra.
13:15 Cette voiture de déchets est en route.
13:17 Ça demande une action rapide.
13:19 - Mix-o-Plick joue plus ses pranks de 5e dimension.
13:26 - Il a peut-être envoyé un copie de son script.
13:29 C'est un superbe déchets.
13:31 C'est un film de Mix-o-Plick.
13:33 - On va être attaqués par un monstre de déchets.
13:37 - Ressortez-vous de l'invisible jet.
13:47 - Raaah!
13:49 - Ha! Ha! Ha!
13:51 - Ces créatures de déchets nous ont mis dans la voiture.
13:59 - Il n'y a pas d'exit. On va être flattés.
14:04 - Cut!
14:06 C'était magnifique!
14:08 Une excellente performance et assez convaincante.
14:11 - Sortez-nous de là, Mix-o-Plick,
14:13 et on vous conviendra de retourner à la 5e dimension.
14:16 - Je ne t'ai pas entendu, Aquapunk.
14:18 Parlez-en à l'aérophone.
14:20 - Je te l'ai dit. Sortez-nous!
14:22 - Bien, ça s'occupe de ces 2 super-déchets.
14:28 Maintenant, c'est l'heure de s'amuser.
14:31 - Des instants plus tard, dans un mansion menacée.
14:39 (musique de suspense)
14:41 - Des mansions menacées! Qu'est-ce qu'on fait ici?
14:46 - C'est le lieu de la prochaine scène dans le script.
14:49 - On verra bientôt.
14:54 On va dans nos chambres et on va se faire entrer dans des dangers.
14:57 - Je ne vois pas de chambres. - Regarde ça!
15:00 - C'est une autre trappe. On ne va pas tomber dans celle-là.
15:06 - Qu'est-ce qui se passe? T'es déprimé?
15:09 Super-chicken?
15:12 - On a fini de jouer les fous dans ton script sinistre, Mixelplique.
15:16 - Mais tu ne peux pas arrêter maintenant. Tu sais ce qu'ils disent.
15:19 Le spectacle doit continuer!
15:21 Hurrah pour Hollywood!
15:23 - On est... en train de s'enfuir.
15:27 - Je ne peux pas.
15:30 (bruit de pas)
15:32 - (en riant): Je l'adore, je l'adore vraiment!
15:43 - Regarde, Batman, une porte en trappe!
15:45 - Mixelplique doit être en train de tomber si il pense qu'on va tomber comme ça.
15:58 - Oh, la trappe de mort, Batman!
16:00 Si on ne pense pas à quelque chose de rapide,
16:02 ce pendulum va couper la rope
16:04 et on va avoir un couple de super-héros en coulisses.
16:07 Si je pouvais juste atteindre le micro-compteur.
16:11 - Calculations complètes, Batman.
16:17 L'analyse primaire indique que la trappe est une illusion.
16:20 - Illusion ou non, c'est trop tard.
16:22 - Quik Robin, ferme tes yeux.
16:26 - Coup de printemps!
16:28 - Un portrait excellent, bat-chouette!
16:30 Si c'est si bien, je vais vous donner un prix.
16:33 Et votre prix va vous donner quelque chose d'autre.
16:38 - Super, Hera! Je suis au milieu d'un hall de miroirs.
16:46 Il doit y avoir des centaines de réflexions.
16:48 - Bien sûr qu'il y a notre Wonder Woman,
16:50 mais il n'y en a qu'une d'entre vous!
16:54 (rires)
16:56 - Un autre miroir! Je ne peux pas m'en aller!
17:02 - Bien sûr que non, Wonder Woman!
17:04 Tu ne peux pas t'en aller toi-même!
17:06 Tu ne peux pas t'en aller toi-même!
17:09 Tu ne peux pas t'en aller toi-même!
17:12 - Non! - Coup de printemps!
17:14 Oh, vous êtes une super Wonder Woman,
17:18 et vous avez fait de bons repas!
17:20 - En parlant de repas, vous êtes en mauvais endroit!
17:24 - C'était un bon repas!
17:26 - Ailleurs, dans le haut de la maison sinistre de Mixaplex...
17:31 - Super, Zeus! Comment sommes-nous ici?
17:34 - Et où sommes-nous? - Vous êtes au prochain défilé!
17:36 Où pensez-vous? Nous sommes prêts à tirer la scène finale
17:39 dans laquelle les super-amis détruisent l'un l'autre!
17:42 Et je vis heureusement après!
17:45 (chantonne)
17:48 (chantonnement)
17:50 - Le vêtement de l'homme de la guerre! Il a changé la scène en viking!
17:54 - Très intelligent, Mixaplex, mais il n'y a pas de façon
17:57 de faire les super-amis se battre l'un l'autre!
17:59 - C'est ce que tu penses, Super-Boob!
18:01 Scène 25, take 1, action!
18:04 - Je suis forcé de faire l'acte de la scène!
18:08 Tu ne m'en vas pas, toi, bête!
18:13 - Tu es trop fort, Superman!
18:16 - Ne me pardonne pas! - Jamais!
18:19 - Excellent! Un en bas et quatre à l'arrivée!
18:22 - Tu as peut-être détruit Batman, mais tu ne survivras jamais à ma revanche!
18:26 - Magnifique! Magnifique!
18:37 - Voyons maintenant comment tu te fais contre nous deux, Superman!
18:41 - S'il te plaît, Superman, pardonne-moi!
18:44 - Je ne pardonnerai personne!
18:46 Tu, Wonder Woman, est en train de...
18:49 - Qu'est-ce qui te prend, Superman?
18:51 Lise ta ligne et finis-la!
18:53 - Je ne peux pas faire la dernière phrase!
18:56 - Tu es super-désolé! Donne-moi ça!
18:59 C'est simple! La phrase "Clipple Skim"!
19:02 - Ah!
19:07 Non! Tu m'as fait dire mon nom en arrière!
19:10 Mais comment? - C'était facile, Clipple Skim!
19:13 Ton contrôle de tête de cinquième dimension ne m'affecte pas!
19:16 J'ai utilisé ma vision de chaleur pour réarranger les molécules d'encre sur mon script
19:19 et changer la dernière phrase!
19:21 - Je reviendrai, Super-Smarty, et je t'en prendrai pour ça!
19:35 (sifflement)
19:38 (sifflement)
19:40 (sifflement)
19:42 (sifflement)
19:44 (bafouillage)
20:06 (musique de "Star Wars")
20:10 (musique de "Star Wars")
20:14 (musique de "Star Wars")
20:18 (musique de "Star Wars")
20:22 (musique de "Star Wars")
20:26 (musique de "Star Wars")
20:30 (musique de "Star Wars")
20:34 ♪ ♪ ♪