• l’année dernière

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Voix de l'héros]
00:14 [Voix de l'héros]
00:16 [Voix de l'héros]
00:18 [Musique] [Voix de l'héros]
00:48 [Musique]
01:14 [Cri]
01:16 [Musique]
01:38 [Voix de l'héros]
02:02 [Voix de l'héros]
02:24 [Musique]
02:48 [Voix de l'héros]
03:12 [Musique]
03:40 [Musique]
03:54 [Rires]
03:56 [Musique]
04:00 [Musique]
04:22 [Musique]
04:36 [Rires]
04:38 [Musique]
05:04 [Musique]
05:18 [Musique]
05:24 [Rires]
05:34 [Rires]
05:36 [Rires]
05:38 [Rires]
05:40 [Rires]
05:42 [Rires]
05:56 [Rires]
05:58 [Rires]
06:24 [Rires]
06:26 Tu as l'air génial, honnête ! C'est ton meilleur couleur, du blanc sucré !
06:30 Maintenant, met tes vêtements et ...
06:31 Pourquoi tu es à l'intérieur, Jamie ?
06:33 Je ne sais pas. C'était l'idée de maman.
06:35 Après qu'elle a vu les chicks sur la plage.
06:37 - Les chicks ? - Les sigaux, mon chéri.
06:39 Ils attaquent parfois les petits-enfants.
06:42 - Ce sont les sigaux ? - Ah, viens, Jamie, ils ne t'interessent pas.
06:46 Allez, Chet, le dernier est un œil sec !
06:50 [Musique]
06:57 Tu penses que papa aimerait ceci ?
07:00 Je pense qu'il s'est même arrêté pour les chaussures.
07:03 [Rires]
07:05 Pardonnez-moi. Je pense qu'il y a un erreur.
07:08 Comme quoi ?
07:10 Vous avez probablement pensé qu'il n'y avait personne ici.
07:12 Mais on a racheté cette maison. Pour deux semaines.
07:15 - Un peu de place pour vous. - Beaucoup de place pour tout le monde.
07:18 Désolé, j'ai ma famille ici.
07:20 Vous allez devoir trouver un autre endroit.
07:23 Mais on aime ici, papa.
07:25 Si vous allez vous faire adorer, sortez.
07:28 Tu ne vois pas ? On en a déjà fait.
07:30 Vous avez 10 minutes et vous serez retirés.
07:32 Tu es très mépris, papa.
07:37 Oui, ils ont leurs droits constitutionnels.
07:39 Montrez-moi où dans la Constitution,
07:41 il dit que le pays doit être un chambre-chambre.
07:43 - Vous faites seulement une statement de liberté. - Liberté ?
07:46 La naïveté est une statement de liberté ?
07:48 Vous voulez dire que George Washington aurait fait un point plus grand
07:50 si il a crossé le Delaware en se faisant enchaîner ?
07:52 - C'est vrai. - C'est assez, Jamie.
07:55 Et la fête de thé de Boston ?
07:57 Je suppose qu'ils auraient vraiment fait un coup de main
07:59 si ils se sont tous fait en peau.
08:01 Oublions tout ça, chérie.
08:03 Ils sont partis de la plage.
08:05 Mais les droits humains ont souffert.
08:07 Oui, et la démocratie a été éloignée.
08:08 Ces enfants...
08:10 Vous supposez qu'il y a une chance que les seagulls les emportent ?
08:14 Merci, Jamie. A la prochaine.
08:17 Je suppose qu'ils étaient des dégâts. Ils ne reviendront pas.
08:19 Oubliez quelque chose.
08:30 Juste du déjeuner.
08:31 Maintenant, on va encore s'amuser avec le soleil.
08:33 Je vous rassure.
08:35 Si "ensemble" signifie "ensemble" en allemand,
08:37 je vais appeler les policiers.
08:38 Oh, non, vous ne feriez pas ça.
08:41 Faire ça ?
08:43 Je sais.
08:45 Je ne vais pas dans la maison, Jamie.
08:47 Vous avez en fait appelé les policiers ?
08:51 C'est ça.
08:52 Pourquoi vous désapprouvez le corps humain ?
08:54 J'ai ce mauvais shortcoming.
08:56 Je ne suis pas un fricot.
08:58 Peut-être qu'ils sont partis. Je vais voir.
09:00 Pas vous, Irma.
09:02 Ce n'est pas bon pour les yeux.
09:04 Ils sont toujours là.
09:05 Les vêtements sont une affrontement.
09:07 Ces gens ne sont qu'honnêtes.
09:08 Oh, mon dieu.
09:10 Avant, c'était la liberté.
09:11 Maintenant, courir autour des stockers est un signe d'honnêteté.
09:14 C'est vrai.
09:15 Croyez-moi, personne ne se souvient de la dame Godiva pour son honnêteté.
09:18 Enfin.
09:21 Vous avez entendu parler de gens allégeés sur la plage
09:24 sans vêtements allégeés ?
09:27 Ce n'est pas allégeé.
09:28 Tout ce qu'ils avaient sur eux étaient des gouttes de poule et je veux qu'ils soient arrêtés.
09:31 Vous êtes sûr ?
09:32 Pourquoi ne pas ?
09:34 Ça signifie que vous devriez venir à la cour pour l'entendement.
09:37 Ça peut être l'hiver, vous savez, quand il pleut.
09:40 Je prendrai la chance.
09:41 Je suis autorisé à venir sur un jour plein de pluie.
09:44 Oui, mais ça signifie que nous devons être là.
09:46 Et faire le tour du jour.
09:48 Et ça peut être postponé.
09:50 Et il y a un autre jour.
09:51 Et puis un autre postponé.
09:53 C'était lui.
09:54 Allez chercher lui et arrêtez-le.
09:56 Ils avaient des vêtements sur eux.
09:57 Je dois les voir en fait.
10:00 Qu'est-ce que vous êtes ?
10:01 Quel genre de chercheur de thrill ?
10:02 C'est la loi.
10:04 Mais je les ai vus.
10:05 Vous pouvez les arrêter.
10:07 Le livre vous dit comment.
10:08 Faites vos propres arrêtés.
10:11 Magnifique.
10:14 J'ai demandé un arrêt et il me fait Marshal Dylan.
10:17 J'ai entendu le téléphone de ma radio de police.
10:21 Qu'est-ce qu'ils vous ont fait, Harry ?
10:22 Ils ont rassemblé tous les agitateurs connus.
10:24 Moi ? Un agitateur connu ?
10:27 Après tout, vous aviez un oncle qui a voté pour Wendell Wilkie.
10:30 Et la police n'a pas fait un arrêt.
10:32 Il a passé tout son temps à me parler de ça.
10:34 C'est la vieille vieille vie, Harry.
10:36 La police est notre garantie la plus forte pour nos droits, notre liberté.
10:40 Et qui ne croit pas à ça doit être enceinté dans un camp de concentration.
10:44 Oh, salut Ralph.
10:45 Vous entendez parler de notre excitement ?
10:47 Les intrus nuls...
10:48 Ils devaient être commies, vous savez.
10:50 Bien sûr, c'est une conspiracie pour pousser les bons gars sur la plage.
10:53 Ils ont probablement été attirés par un submarine ennemi.
10:55 On était juste trois jeunes jeunes, Ralph.
10:58 C'est ce qu'ils voulaient que vous croyez, Harry.
11:00 Non, vous voyez, c'est tout un fait de l'histoire.
11:02 Vous êtes leur gros objectif, les boulots de travail fatigués.
11:06 Ne les laissez pas reposer, les tirez en morts.
11:08 Et vous serez trop fatigué pour aller aux pôles en novembre pour voter contre le bien-être.
11:11 Je dois aller au travail.
11:12 Attendez, regardez, vous voyez ?
11:14 C'est ce qu'on a à faire.
11:15 Oh, c'est Big Harry, Big Big, El Bigo.
11:17 Regardez, ils étaient en train de dégager des tunnels.
11:20 En allant de cette façon, et de quelle façon ?
11:22 Je vous en prie, hein ?
11:23 La base de missiles à Vandenberg.
11:25 Oh, allez Ralph.
11:27 Et quand ils ont vu moi, ils ont arrêté leurs équipements.
11:29 C'est Jamie.
11:31 C'est typique.
11:32 Des enfants de 8 ans en bataillons de travail forcés.
11:35 Ils reviendront pour terminer ça, mais ne vous inquiétez pas.
11:39 Je vais rendre les vigilantes et on sera prêts pour eux.
11:41 Pensez-vous qu'ils reviendront, mon amour ?
11:44 Attendez un instant.
11:45 On a tout fait de mal.
11:47 On a des voisins ici.
11:49 Ils nous aideront à garder ces enfants.
11:51 Bonjour.
11:55 Nous sommes les Boyles. Nous vivons à l'extérieur.
11:57 Oh, venez, venez.
11:59 Je savais qu'il serait amiable.
12:01 C'est la réponse.
12:02 Vous voulez un petit scotch pour commencer votre coeur ?
12:05 À 9 heures du matin ?
12:06 En Scotland, c'est minuit.
12:08 Vous avez vu ce qui s'est passé sur la plage ce matin ?
12:10 J'ai bien vu.
12:11 C'était terrible, juste terrible.
12:13 Je parlais à la police.
12:15 Ils étaient là, ces deux filles magnifiques,
12:17 qui avaient une bonne vie.
12:19 Puis ce gosse obnoxieux dans ses shorts daisy les a chassés.
12:23 Nous devons les éliminer.
12:25 [ Musique ]
12:30 Irma ?
12:31 Personne ?
12:33 Il doit être dans le pôle.
12:34 Pas une mauvaise idée.
12:36 [ Musique ]
12:42 [ Explosion ]
12:44 Je l'ai eu, je l'ai eu.
12:46 [ Rires ]
12:48 [ Musique ]
12:51 Bien joué, Whitaker.
12:53 Nous avons un boudin à 10 heures, tout le personnel est là.
12:55 [ Musique ]
12:57 Bien, regardons ce qui se passe.
12:59 Oh, regardez ce visage en l'air.
13:02 Ces yeux de boudin.
13:03 Un fiend de sexe si je le vois.
13:06 Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
13:07 [ Rires ]
13:08 Qu'est-ce que tu sais ?
13:09 Salut, Harry.
13:11 Tout va bien, les gens. Je sais, il est propre, il est propre.
13:14 Alors pourquoi n'as-tu pas un vesteur de bain ?
13:16 Que penses-tu que ce sont des daisy, des tatouages ?
13:19 Je dis toujours avec ce visage, ces yeux de boudin.
13:23 Ça sera tout, Whitaker.
13:24 Revenez à vos postes, tout le monde.
13:26 [ Musique ]
13:27 Ne soyez pas trop fort, Harry.
13:29 Elle a fait un grand sacrifice pour venir ici.
13:31 Elle a annulé deux appels avec son chiroprate.
13:33 Mais elle est une menace.
13:34 Harry, regarde.
13:36 Elle est juste une grand-mère d'un petit à petit âge
13:38 qui a son coeur prêt à attraper un fiend de sexe.
13:41 Je veux tous ces personnages s'en sortir.
13:43 [ Musique ]
13:46 Ne marchez pas, Harry. Nous avons fait beaucoup de...
13:48 Yipe !
13:49 ... de barbe-fibres.
13:51 [ Rires ]
13:54 C'est juste des petits déchets de barbe-fibres.
13:57 Mais comment ça s'est passé ?
13:59 Ce n'est pas une maison d'île, Irma.
14:00 C'est le point de départ de Charlie.
14:02 Vous serez heureux d'être là-bas quand ces vagues de troupes russe
14:04 viennent de se plonger sur le bord.
14:06 Ralph, sortez-les tous, s'il vous plaît.
14:08 Hey, vous savez ce que nous avons besoin ?
14:10 Nous avons besoin d'un pass.
14:11 Je vous dis Harry, voici ce que vous devez faire.
14:12 À chaque fois que vous voulez passer par nos lignes,
14:14 vous devez appeler Yankee Doodle Dandy.
14:16 [ Sifflement ]
14:19 Vous entendez ça, Irma ?
14:20 Maintenant, la seule façon de faire un medley de Berlin
14:22 en Irvine est de faire un medley de Berlin.
14:24 Jimmy Cagney ne l'a pas écrit.
14:26 Oh, mon dieu ! Quel vacation !
14:29 Deux semaines de prison entre une colonie de nudistes
14:31 et une équipe de suicides
14:32 ont attrapé des grand-mères qui ont fait des troupes.
14:35 Hey, où sont les enfants ?
14:36 Hum... les enfants ?
14:39 Jamie, Chad, Alice.
14:41 Vous savez, la banque de sopage.
14:43 Les gens avec leurs photos dans l'album de famille ?
14:46 Eh bien, hum, hum, je...
14:48 Vous vous souvenez, n'est-ce pas Irma ?
14:50 Les enfants.
14:51 Vous les avez nés trois fois.
14:53 Je les ai envoyés aux films, mon amour.
14:55 Pendant le jour ?
14:56 Eh bien, ils reviendront à tout moment.
14:58 Mais sur un jour si beau comme celui-ci ?
15:00 Oh, c'était parce que ces nés-nés sont revenus, n'est-ce pas ?
15:04 Eh bien, ils se sont déplacés
15:06 et ça m'a fait nerveuse.
15:08 Mais peut-être qu'ils ont oublié quelque chose
15:10 et ne reviendront pas.
15:11 [sirène de police]
15:13 Au moins, cette fois-ci, il n'a pas amené les filles.
15:19 Ni son veste de bain.
15:22 Ça, ça le fait.
15:23 Appelez la police, Irma.
15:24 Je vais arrêter la police sur Nature Boy.
15:26 Tu es sûre que tu veux passer à travers ça ?
15:31 Ça signifie un grand paquet de papier.
15:34 Non, ça ne peut pas être le mien.
15:37 Il a l'air exactement comme mon petit frère.
15:39 Tu as fait un erreur.
15:41 Teddy Whittaker ?
15:42 Viens, souviens-toi.
15:43 Honneur et grâce pour le badge et les amis.
15:45 Je dis toujours que ce vieux petit chien de la route
15:48 est le pervers que tu cherches.
15:50 At ease, Whittaker.
15:52 Je te mets de retour dans l'arrière
15:54 pour ce que nous appelons ton R&R.
15:55 Où vas-tu ?
15:58 Pour faire la question.
15:59 Je suppose que Jasper sait la location
16:01 de chaque sac de stock sur la route de Ho Chi Minh.
16:04 Je suis désolé.
16:05 Pas de passagers.
16:06 Tu as l'ID des enfants ?
16:08 Y a-t-il des papiers sur eux
16:09 quand il a passé par ses poches ?
16:10 Ralph, s'il avait des poches,
16:12 nous n'aurions pas ce problème.
16:14 Bien, les enfants,
16:16 un grand jour pour l'ancienne glorie
16:18 et la pâte à la pomme de maman.
16:19 Oui, monsieur, vous devez être fiers
16:21 de ce que votre bon père américain a fait.
16:23 C'était un délice à manger, n'est-ce pas, Alice ?
16:27 Je vais aider à nettoyer le tableau.
16:29 Moi aussi.
16:30 Ces enfants !
16:33 Tu es en colère, chérie.
16:35 Ton pied vous donne probablement du mal.
16:38 Non, ce sont eux qui me donnent du mal.
16:39 Et ce n'est pas mon pied.
16:41 Harry, Jamie est là.
16:43 Bonne vieille Jamie.
16:44 Au moins, tu es toujours mes amis.
16:46 Bien sûr, je vais où il y a de l'argent.
16:48 Harry, peut-être que tu devrais
16:52 arrêter les charges contre ce garçon.
16:54 Ça ferait les enfants heureux.
16:56 C'est inutile.
16:57 Beaucoup de problèmes aujourd'hui
16:58 sont causés par trop de parents
17:00 qui s'opposent à leurs croyances
17:01 juste pour faire les enfants heureux.
17:03 Mais Chad dit que si ça se trouve
17:05 sur le record des garçons,
17:06 il ne pourra jamais
17:07 aller à l'office public.
17:09 Ça serait une perte, hein ?
17:10 Notre premier président nez-blanc.
17:12 Oh, ça doit être Mr. Saunders,
17:15 le père du garçon.
17:17 Il a téléphoné plus tôt
17:18 et a dit qu'il voulait te parler.
17:20 Oh, il l'a fait, a-t-il ?
17:21 Il va essayer de m'acheter.
17:23 Je connais ce type.
17:24 Un vrai chat fat,
17:27 rempli de pâte,
17:28 qui a trop indulgé son fils déchiré.
17:31 Il pense que son argent
17:32 peut le faire sortir de tout.
17:33 Laisse-le entrer.
17:35 Je vais lui dire ce gros coup
17:37 de sa tête.
17:39 Est-ce que Mr. Boyle est à la maison ?
17:42 Viens, viens.
17:44 Oh, qu'est-ce qui s'est passé
17:45 à ton pied, Mr. Saunders ?
17:47 Je suis venu ici
17:49 pour récupérer mon garçon
17:50 en train de porter des chaussures
17:52 et j'ai pris un coup de fer.
17:54 Je suis Harry Boyle.
17:57 Asseyez-vous.
17:58 Merci.
17:59 Alors,
18:03 vous avez arrêté mon fils.
18:05 Oui.
18:07 Magnifique.
18:08 Juste magnifique.
18:10 J'aimerais être là.
18:12 Je ne peux pas le contrôler.
18:14 Ah, les enfants d'aujourd'hui.
18:16 Si vous gardez le cour,
18:18 la victime devrait être présente.
18:20 Oh, salut.
18:21 Salut.
18:22 Pourquoi êtes-vous si déterminé
18:23 à prendre mes droits ?
18:24 Oui, qu'est-ce qu'il a de droit ?
18:26 Tout le monde s'inquiète
18:27 de ses droits.
18:28 Qu'est-ce que j'ai de droit ?
18:30 J'ai payé 400 dollars.
18:32 Est-ce vrai qu'il a le tanné
18:33 et que je reçois les billets ?
18:35 Qu'il est sur la plage
18:36 et qu'il est dans le balcon du cinéma ?
18:37 Mais il y a un principe.
18:38 Vous deux, retournez dans la cuisine.
18:40 Et vous, sortez.
18:41 Je veux parler à Mr. Boyle.
18:43 Tout ce que vous,
18:44 la plus vieille génération,
18:45 voulez faire, c'est de nous prendre
18:46 à chaque chance que vous avez.
18:47 Bonjour.
18:50 Oh, bonjour.
18:51 Je ne vous ai pas reconnu
18:52 avec vos vêtements.
18:53 Oh,
18:54 avez-vous passé un bon jour à la plage ?
18:55 Pour environ 10 minutes,
18:56 jusqu'à ce que vous vous en sortiez.
18:58 Puis, nous avons tous dû venir.
19:00 Vous êtes tous trop en forme.
19:01 Vous me l'avez nettoyé assez bien.
19:03 J'ai invité tous les 14 gars de ma classe
19:05 à venir à deux minutes de l'avant.
19:07 Je fais seulement mon truc.
19:09 J'ai une fortune
19:10 enchaînée dans des écharpes et des sacs.
19:12 Et maintenant,
19:13 à cause d'un d'entre vous,
19:14 il y a 14 d'entre nous
19:15 qui ne peuvent pas faire notre truc.
19:17 Eh bien...
19:18 Tout ce que vous,
19:19 la plus vieille génération,
19:20 voulez faire, c'est de nous prendre
19:21 à chaque chance que vous avez.
19:22 Vous le voulez vraiment ?
19:25 J'étais si occupé
19:26 à penser à mes droits,
19:27 je crois que j'ai oublié
19:28 tout à propos de leurs droits.
19:30 Un miracle !
19:32 Eh bien,
19:33 à la cour, Harry.
19:35 Non, tu ne le feras pas, Pete.
19:36 Je vais déposer des charges.
19:38 Nous ne pouvons pas être
19:39 de meilleurs gagnants que nous sommes.
19:41 Eh bien,
19:43 tout le monde est satisfait ?
19:44 Je suppose que ton discours
19:45 a enfin été fait, mon chéri.
19:47 En plus, la ligne de Schmaltz
19:48 que j'ai mis sur lui.
19:49 Tu l'as convaincu ?
19:50 Il n'y avait jamais eu de chance.
19:52 Regarde,
19:53 nous avons tous fait
19:54 notre truc.
19:55 Et nous avons tous fait
19:56 notre truc.
19:57 Il n'y avait jamais eu de chance.
19:59 Regarde,
20:00 avec moi qui perdais
20:01 14 clients
20:02 à deux coups de main,
20:03 il était en train
20:04 d'être un homme déterminé.
20:06 C'est une belle nuit, Irma.
20:11 Je pense que je vais prendre un déjeuner.
20:12 N'oublie pas le mot de passe, Harry.
20:16 L'entreprise B est en danger
20:17 de protéger le pays
20:18 de plusieurs innocents.
20:19 Il n'y en aura plus.
20:20 J'ai même laissé partir ce garçon.
20:22 Tu ne peux pas faire ça, Harry.
20:24 Tu as abandonné le plan de la Comie
20:25 pour endresser l'Amérique.
20:26 Tu as abandonné le plan de la Comie
20:27 pour endresser l'Amérique.
20:28 Oublie ça, Ralph.
20:29 C'est important, Harry.
20:30 Oublie ça, Ralph.
20:31 Qu'est-ce si tout ça se déroule ?
20:32 Qu'est-ce si tout ça se déroule ?
20:33 Supposons que tous les soldats
20:34 se sont ennuyés.
20:35 Supposons que tous les soldats
20:36 se sont ennuyés.
20:37 Tu ne peux pas dire
20:38 à quel côté un gars était.
20:39 Tu ne sais pas
20:40 à quel côté un gars était.
20:41 Je l'ai eu, je l'ai eu !
20:42 Attends,
20:43 Attends,
20:44 je l'ai eu, je l'ai eu !
20:45 Je l'ai eu, je l'ai eu !
20:46 Attends, je l'ai eu, je l'ai eu !
20:47 Je vais te faire foutre de ça.
20:48 Je vais te faire foutre de ça.
20:49 Harry, l'enlève de moi.
20:50 Harry, l'enlève de moi.
20:51 Pourquoi, Ralph ?
20:52 C'est comme tu l'as dit,
20:53 elle protège le pays.
20:54 Elle protège le pays.
20:55 Corporal McGonagall !
20:56 Corporal McGonagall !
20:57 Tu l'as cassé, Winnicky !
20:58 Tu l'as cassé, Winnicky !
20:59 Tu es en train de te commander !
21:00 Tu es en train de te commander !
21:01 Aïe !
21:02 Aïe !
21:03 Allez, Sarah !
21:04 Allez, Sarah !
21:05 Allez, Sarah !
21:06 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations