La Promesa Capitulo 362
Category
📺
TVTranscription
00:00 ...
00:05 -Je, fille des dux du Carrel ? Quelle stupide !
00:09 -Je suis allé dans cette maison et j'ai jamais oublié la face.
00:12 Je ne veux pas te dénoncer. Je veux te donner une chance.
00:16 Je te donne un jour pour que tu penses mieux.
00:19 -Je suis inquiétant que nous soyons si séparés. Tu ne peux pas me le dire.
00:23 Pourquoi ? -Je ne sais pas, Lopé.
00:25 Mais je dois que tu me laisses tranquille avec tout ce sujet de Santos.
00:29 Il n'a rien à voir. -Ca me préoccupe.
00:32 -Si ça n'a rien à voir avec Santos, ça a rien à voir avec nous.
00:35 -Je te l'ai dit de façon confidentielle,
00:38 pour éviter le ralentissement.
00:40 -Ce ralentissement est le seul moyen de te faire marcher.
00:44 Je ne veux pas que tu te tues.
00:46 -J'ai perdu mon honneur et ma dignité dans la promesse.
00:49 Ici, tout le monde me regarde comme une oeuf.
00:51 Je n'ai même pas les doigts pour me marcher.
00:54 -Ce sont les duques qui veulent me citer pour demain dans leur palais.
00:58 Ils veulent finir les détails pour que je puisse me réunir.
01:02 -Mais si c'est si tôt !
01:03 -Non, demain, c'est juste pour terminer la contratation.
01:06 Je ne crois pas que ça dure.
01:07 Il est dans la lavanderie.
01:10 Je vais parler avec vous pour organiser une fête de sortie.
01:14 -Sometimes, je oublie tout ce qui s'est passé.
01:17 Je me souviens de ce que je veux.
01:19 -Ne supposes pas la résistance à l'amour.
01:22 -Norberta, c'est une note courte.
01:25 Elle dit qu'elle viendra demain à midi pour parler de mes valeurs.
01:28 -Il faut juste que demain, à midi,
01:31 mes valeurs ne se rapprochent pas de la cuisine.
01:33 -Vous avez eu du goût ?
01:34 -Je n'ai pas du tout.
01:36 -On doit commencer par les investissements.
01:39 -Quand peux-tu le faire ?
01:41 -Je n'en ai pas.
01:42 -Mais tu n'as pas bougé de la promesse en semaines.
01:46 Tu n'as pas pu le faire si facilement.
01:48 -Vamos.
01:52 Tu ne dis rien.
01:54 Que fais-tu avec ce début ?
01:56 -Je ne sais pas comment te dire.
01:57 -Dis-le, mon garçon.
01:59 Et dis la vérité.
02:01 Je t'ai pardonné et je ne te dirai plus rien.
02:04 -Je t'ai tenté de parler de ce sujet.
02:06 -Ce n'est pas la volonté, c'est le fait.
02:08 -Ce n'est pas facile.
02:10 -Dis-moi ce que tu as fait avec ce début.
02:12 -Je n'ai rien perdu. Je n'ai plus de 1 peseta.
02:15 -Tu me l'as dit.
02:16 Que fais-tu avec ce début pour ne pas en avoir ?
02:20 -Alors...
02:21 Jéronime a pris sa part correspondante des gains,
02:24 ce qui n'était pas peu.
02:26 Jéronime est mort et je ne sais pas ce que c'est que ce début.
02:28 -Mais tu as ta part, non ?
02:31 -Oui, bien sûr. -Et où est-ce ?
02:33 -Je l'ai donné au capitaine de la Mata
02:35 pour payer les armes qu'il a acheté pour Cavendish.
02:37 -Vraiment ?
02:38 Et il n'a jamais payé ton dernier envoi ?
02:40 -C'est ça. Il a préféré me tirer avec une pistole.
02:44 -Alors, je ne comprends pas.
02:47 Tu as utilisé tout le début pour payer le matériel du dernier envoi ?
02:52 -Non, pas tout.
02:55 J'ai aussi payé les coûts du capitaine
02:58 qui m'a demandé une énorme somme de monnaie
03:00 pour le garder en secret.
03:02 -Je ne peux pas croire ça.
03:04 -Je suis désolé, Catalina. Je n'avais pas d'autre option.
03:07 -Alors, tout le monnaie de l'armes
03:10 a été terminé par Jéronime et Lorenzo.
03:12 C'est ça, non ?
03:13 -Je n'avais pas de doute que je m'admettrais à mes demandes.
03:19 Ou est-ce que je me trompe ?
03:23 C'est tout ce que j'ai pu obtenir.
03:25 -T'as risqué autant pour ça ?
03:31 -Oui.
03:33 Et maintenant, je n'ai plus rien.
03:36 Je suis désolé de ne pas pouvoir t'aider à expandir le business.
03:39 -Au moins, tu n'as plus rien à voir avec ces embêtissements.
03:42 -Si j'avais eu une partie,
03:44 je pourrais t'aider à récupérer le business ensemble.
03:47 -Ce serait bien, oui.
03:50 -La jugada le ha salido redonda a mi tío Lorenzo.
03:53 No solo se va quedar con el dinero de las armas,
03:55 sino que también se va quedar con el negocio.
03:58 -Eso es lo que siempre ha querido desde el principio.
04:00 -Sí, pero no se lo voy a permitir.
04:12 (Musique douce)
04:16 (Musique douce)
04:20 (Musique douce)
04:23 (Musique douce)
04:26 (Musique douce)
04:29 (Musique douce)
04:32 (Musique douce)
04:35 (Musique douce)
04:39 (Musique douce)
04:42 (Musique douce)
04:45 (Musique douce)
04:48 (Musique douce)
04:51 (Musique douce)
04:55 (Musique douce)
04:58 (Musique douce)
05:01 (Musique douce)
05:04 (Musique douce)
05:07 (Musique douce)
05:11 (Musique douce)
05:14 (Musique douce)
05:17 (Musique douce)
05:20 (Musique douce)
05:23 (Musique douce)
05:27 (Musique douce)
05:30 (Musique douce)
05:33 (Musique douce)
05:36 (Musique douce)
05:39 (Musique douce)
05:43 (Musique douce)
05:46 (Musique douce)
05:49 (Musique douce)
05:52 (Musique douce)
05:55 (Musique douce)
05:59 (Musique douce)
06:02 (Musique douce)
06:05 (Musique douce)
06:08 (Musique douce)
06:11 (Musique douce)
06:15 (Musique douce)
06:18 (Musique douce)
06:21 (Musique douce)
06:24 (Musique douce)
06:27 (Musique douce)
06:31 (Musique douce)
06:34 (Musique douce)
06:37 (Musique douce)
06:40 (Musique douce)
06:44 (Musique douce)
06:47 (Musique douce)
06:50 (Musique douce)
06:53 (Musique douce)
06:56 (Musique douce)
06:59 (Musique douce)
07:03 (Musique douce)
07:06 (Musique douce)
07:09 (Musique douce)
07:12 (Musique douce)
07:15 (Musique douce)
07:19 (Musique douce)
07:22 (Musique douce)
07:25 (Musique douce)
07:28 (Musique douce)
07:31 (Musique douce)
07:35 (Musique douce)
07:38 (Musique douce)
07:41 (Musique douce)
07:44 (Musique douce)
07:47 (Musique douce)
07:51 (Musique douce)
07:54 (Musique douce)
07:57 (Musique douce)
08:00 (Musique douce)
08:03 (Musique douce)
08:07 (Musique douce)
08:10 (Musique douce)
08:13 (Musique douce)
08:16 (Musique douce)
08:19 (Musique douce)
08:23 (Musique douce)
08:26 (Musique douce)
08:29 (Musique douce)
08:32 (Musique douce)
08:35 (Musique douce)
08:39 (Musique douce)
08:42 (Musique douce)
08:45 (Musique douce)
08:48 (Musique douce)
08:51 (Musique douce)
08:55 (Musique douce)
08:58 (Musique douce)
09:01 (Musique douce)
09:04 (Musique douce)
09:08 (Musique douce)
09:11 (Musique douce)
09:14 (Musique douce)
09:17 (Musique douce)
09:20 (Musique douce)
09:23 (Musique douce)
09:27 (Musique douce)
09:30 (Musique douce)
09:33 (Musique douce)
09:36 (Musique douce)
09:39 (Musique douce)
09:43 (Musique douce)
09:46 (Musique douce)
09:49 (Musique douce)
09:52 (Musique douce)
09:55 (Musique douce)
09:59 (Musique douce)
10:02 (Musique douce)
10:05 (Musique douce)
10:08 (Musique douce)
10:11 (Musique douce)
10:15 (Musique douce)
10:18 (Musique douce)
10:21 (Musique douce)
10:24 (Musique douce)
10:27 (Musique douce)
10:31 (Musique douce)
10:34 (Musique douce)
10:37 (Musique douce)
10:40 (Musique douce)
10:43 (Musique douce)
10:47 (Musique douce)
10:50 (Musique douce)
10:53 (Musique douce)
10:56 (Musique douce)
10:59 (Musique douce)
11:03 (Musique douce)
11:06 (Musique douce)
11:09 (Musique douce)
11:12 (Musique douce)
11:15 (Musique douce)
11:19 (Musique douce)
11:22 (Musique douce)
11:25 (Musique douce)
11:28 (Musique douce)
11:32 (Musique douce)
11:35 (Musique douce)
11:38 (Musique douce)
11:41 (Musique douce)
11:44 (Musique douce)
11:47 (Musique douce)
11:51 (Musique douce)
11:54 (Musique douce)
11:57 (Musique douce)
12:00 (Musique douce)
12:03 (Musique douce)
12:07 (Musique douce)
12:10 (Musique douce)
12:13 (Musique douce)
12:16 (Musique douce)
12:19 (Musique douce)
12:23 (Musique douce)
12:26 (Musique douce)
12:29 (Musique douce)
12:32 (Musique douce)
12:35 (Musique douce)
12:39 (Musique douce)
12:42 (Musique douce)
12:45 (Musique douce)
12:48 (Musique douce)
12:51 (Musique douce)
12:55 (Musique douce)
12:58 (Musique douce)
13:01 (Musique douce)
13:04 (Musique douce)
13:07 (Musique douce)
13:11 (Musique douce)
13:14 (Musique douce)
13:17 (Musique douce)
13:20 (Musique douce)
13:23 (Musique douce)
13:27 (Musique douce)
13:30 (Bruit de la mer)
13:33 (Bruit de la mer)
13:36 (Bruit de la mer)
13:39 (Bruit de la mer)
13:43 (Parle en espagnol)
13:46 (Parle en espagnol)
13:49 (Parle en espagnol)
13:52 (Parle en espagnol)
13:56 (Parle en espagnol)
13:59 (Parle en espagnol)
14:02 (Parle en espagnol)
14:05 (Parle en espagnol)
14:08 (Parle en espagnol)
14:11 (Parle en espagnol)
14:15 (Parle en espagnol)
14:18 (Parle en espagnol)
14:21 (Parle en espagnol)
14:24 (Parle en espagnol)
14:27 (Parle en espagnol)
14:31 (Parle en espagnol)
14:34 (Parle en espagnol)
14:37 (Parle en espagnol)
14:40 (Parle en espagnol)
14:43 (Parle en espagnol)
14:47 (Parle en espagnol)
14:50 (Parle en espagnol)
14:53 (Parle en espagnol)
14:56 (Parle en espagnol)
14:59 (Parle en espagnol)
15:03 (Parle en espagnol)
15:06 (Parle en espagnol)
15:09 (Parle en espagnol)
15:12 (Parle en espagnol)
15:15 (Parle en espagnol)
15:19 (Parle en espagnol)
15:22 (Parle en espagnol)
15:25 (Parle en espagnol)
15:28 (Parle en espagnol)
15:31 (Parle en espagnol)
15:35 (Parle en espagnol)
15:38 (Parle en espagnol)
15:41 (Parle en espagnol)
15:44 (Parle en espagnol)
15:47 (Parle en espagnol)
15:51 (Parle en espagnol)
15:54 (Parle en espagnol)
15:57 (Parle en espagnol)
16:00 (Parle en espagnol)
16:03 (Parle en espagnol)
16:07 (Parle en espagnol)
16:10 (Parle en espagnol)
16:13 (Parle en espagnol)
16:16 (Parle en espagnol)
16:20 (Parle en espagnol)
16:23 (Parle en espagnol)
16:26 (Parle en espagnol)
16:29 (Parle en espagnol)
16:32 (Parle en espagnol)
16:35 (Parle en espagnol)
16:39 (Parle en espagnol)
16:42 (Parle en espagnol)
16:45 (Parle en espagnol)
16:48 (Parle en espagnol)
16:51 (Parle en espagnol)
16:55 (Parle en espagnol)
16:58 (Parle en espagnol)
17:01 (Parle en espagnol)
17:04 (Parle en espagnol)
17:07 (Parle en espagnol)
17:11 (Parle en espagnol)
17:14 (Parle en espagnol)
17:17 (Parle en espagnol)
17:20 (Parle en espagnol)
17:23 (Parle en espagnol)
17:27 (Parle en espagnol)
17:30 (Parle en espagnol)
17:33 (Parle en espagnol)
17:36 (Parle en espagnol)
17:39 (Parle en espagnol)
17:43 (Parle en espagnol)
17:46 (Parle en espagnol)
17:49 (Parle en espagnol)
17:52 (Parle en espagnol)
17:55 (Parle en espagnol)
17:59 (Parle en espagnol)
18:02 (Parle en espagnol)
18:05 (Parle en espagnol)
18:08 (Parle en espagnol)
18:11 (Parle en espagnol)
18:15 (Parle en espagnol)
18:18 (Parle en espagnol)
18:21 (Parle en espagnol)
18:24 (Parle en espagnol)
18:27 (Parle en espagnol)
18:31 (Parle en espagnol)
18:34 (Parle en espagnol)
18:37 (Parle en espagnol)
18:40 (Parle en espagnol)
18:44 (Parle en espagnol)
18:47 (Parle en espagnol)
18:50 (Parle en espagnol)
18:53 (Parle en espagnol)
18:56 (Parle en espagnol)
18:59 (Parle en espagnol)
19:03 (Parle en espagnol)
19:06 (Parle en espagnol)
19:09 (Parle en espagnol)
19:12 (Parle en espagnol)
19:15 (Parle en espagnol)
19:19 (Parle en espagnol)
19:22 (Parle en espagnol)
19:25 (Parle en espagnol)
19:28 (Parle en espagnol)
19:31 (Parle en espagnol)
19:35 (Parle en espagnol)
19:38 (Parle en espagnol)
19:41 (Parle en espagnol)
19:44 (Parle en espagnol)
19:47 (Parle en espagnol)
19:51 (Parle en espagnol)
19:54 (Parle en espagnol)
19:57 (Parle en espagnol)
20:00 (Parle en espagnol)
20:03 (Parle en espagnol)
20:07 (Parle en espagnol)
20:10 (Parle en espagnol)
20:13 (Parle en espagnol)
20:16 (Parle en espagnol)
20:19 (Parle en espagnol)
20:23 (Parle en espagnol)
20:26 (Parle en espagnol)
20:29 (Parle en espagnol)
20:32 (Parle en espagnol)
20:35 (Parle en espagnol)
20:39 (Parle en espagnol)
20:42 (Parle en espagnol)
20:45 (Parle en espagnol)
20:48 (Parle en espagnol)
20:51 (Parle en espagnol)
20:55 (Parle en espagnol)
20:58 (Parle en espagnol)
21:01 (Parle en espagnol)
21:04 (Parle en espagnol)
21:08 (Parle en espagnol)
21:11 (Parle en espagnol)
21:14 - Pourquoi Manuel ne se dit pas à dîner avec nous ?
21:17 Il nous évite même les nourritures.
21:21 - Je ne pense pas qu'il nous l'évite. Il a des choses à faire.
21:24 - À cette heure ? - Je ne sais pas.
21:27 Je ne sais pas comment il gère son temps avec notre fils.
21:30 - Bien, bien sûr.
21:31 - Tu sais bien que tu es en train de le faire.
21:35 - Oui, peut-être.
21:38 Ce matin, quand tu nous as vus,
21:40 il était particulièrement content.
21:43 - Et tu n'aimes pas qu'il soit content ?
21:45 - Il me manque plutôt.
21:48 Tant d'allégries injustifiées, à sainte de quoi ?
21:50 - Je suis content que tu ailles bientôt sur la mort de Gimena.
21:53 - Je ne sais pas, Alonso. Tout ça me semble très étrange.
21:56 - Cruz, laisse-le un peu en paix.
21:59 Tu l'intoxiques trop.
22:01 - Blanca. - Marquises.
22:04 - Viens, approche.
22:06 - Oui.
22:07 - Assieds-toi.
22:09 Le Marquis et moi étions en train de parler de ce digestif
22:12 qu'ils nous ont apporté de la boite de l'Oporto.
22:15 A voir si tu le trouves aussi exquis comme nous.
22:18 - Oui, très bon. - Vraiment ?
22:26 - Oui. - Je crois que Manuel aimera.
22:29 En fait, il devrait l'appeler. Tu ne sauras pas où il est ?
22:32 - Non, je ne le sais pas. Ça fait des heures que je ne le vois pas.
22:34 - C'est bizarre, vous êtes toujours ensemble.
22:36 - Oui, presque toujours.
22:38 Parce qu'on aime profiter de notre compagnie.
22:41 Malheureusement, ça va finir très bientôt.
22:43 Je dois partir de la promesse.
22:45 - Ah... Ah, oui ?
22:47 Quelle pitié.
22:49 - Oui, j'ai plusieurs engagements que je ne peux pas arrêter.
22:53 - Tu es sûre ?
22:54 - Quelle honte, on aime bien t'avoir ici.
22:58 N'est-ce pas, Alonso ?
22:59 - Oui.
23:01 Ma femme n'arrête pas de répéter la joie que tu apportes à cette maison.
23:04 - Bien.
23:05 - Parfois, elle se rend si mal que je dois demander de la calme.
23:09 - C'est vrai que avec des hôtes comme vous,
23:11 c'est difficile de partir.
23:13 - Alors, restez quelques jours.
23:15 - Bien sûr, ma femme.
23:16 Au final, la seule chose qui ne peut pas être arrêtée, c'est la mort.
23:19 Pourquoi ne pas arrêter tes engagements ?
23:21 - J'aimerais, mais c'est impossible.
23:23 - C'est une vraie pitié.
23:25 C'est un plaisir de t'avoir ici.
23:27 - Je sais.
23:28 Je me sens toujours bien accueillie par vous, Don Alonso.
23:31 Mais tout arrive à son fin.
23:33 Bonne nuit.
23:35 - Bonne nuit, Blanca.
23:36 - Bonne nuit.
23:39 - Tu as entendu ?
23:40 Je me sens toujours bien accueillie par vous, Don Alonso.
23:44 Par toi, bien sûr, et par moi, qui me tue.
23:46 - Blanca n'a pas de cheveux de fou.
23:48 Elle ne s'en fait pas pour tes blagues.
23:51 - Je le vois.
23:52 - On part, Maria Fernandez et moi, sans avoir l'idée.
24:01 - Et allez, je ne suis pas sûre.
24:04 Attends, tu verras quand je reviendrai.
24:06 - J'aimerais qu'il reste, mais je ne suis pas optimiste.
24:10 - Je ne comprends pas ce qui se passe ici.
24:14 - À quoi tu parles, Mme Arcos ?
24:17 - Je ne comprends pas pourquoi on donne le permis à une soeur
24:21 pour aller voir si elle a un travail.
24:23 C'est pour ça que je le dis, Mme Darrière.
24:25 - Heureusement, vous ne donnez pas le permis.
24:28 Nous nous en chargeons de ça,
24:29 le M. Pellicer, le M. Baeza et une servidore.
24:32 Nous ne vous expliquerons pas ce qui se passe ici.
24:35 - Je ne dis pas ce qui se passe ici.
24:37 - Non, je n'ai pas besoin d'une explication, Mme Darrière.
24:40 Je sais bien ce qui se passe ici.
24:43 - Ah oui ?
24:44 Et que se passe-t-il, selon vous ?
24:46 - Que ce soit un délire.
24:48 Car sans autorité, chacun fait ce qu'il veut.
24:51 - Je ne crois pas.
24:53 - Il a parlé de ce qui manquait. - Comment ?
24:56 Parlez-moi avec respect, Mme Petra.
24:59 Je ne voudrais pas vous rappeler que l'autorité n'existe pas ici.
25:04 - Vous êtes la culpable de tout ce qui se passe ici.
25:07 Car vous avez beaucoup de mangue,
25:12 et vous en prenez tout.
25:14 - Qui en prend ?
25:15 - Vous.
25:17 Vous vous êtes faits des covas pour travailler moins.
25:20 - Ne dites pas de barbarité, Mme Arcos.
25:22 - Je dis seulement la vérité, Mme Darrière.
25:25 - Vous n'êtes pas fatiguée de me faire mal ?
25:27 - Tu devrais te calmer.
25:29 - Non, je ne vais pas me calmer.
25:32 - Vous êtes horrible.
25:33 Vous faites tout pour faire tomber Billis.
25:36 - Oui, vous cherchez toujours à faire mal aux autres.
25:39 - Quelle danse !
25:42 - Attention, Mme Petra.
25:43 Vous êtes en train de tomber dans le terrain.
25:47 - Je vais entrer dans la cuisine.
25:49 Elle a l'air de être très délicate.
25:52 - Vous voulez arrêter de vous embêter ?
25:54 - Laissez-la, Mme Esposito.
25:56 Je ne crois pas que personne ne sache ce que dit Mme Arcos.
26:01 - Et vous, qui croyez-vous ?
26:03 Vous voulez que je parle avec la marquise ?
26:06 Peut-être qu'elle s'intéresse à ce que je puisse dire.
26:10 - Si vous allez vous en coller,
26:12 vous verrez que nous vous défendons.
26:15 - Bien sûr.
26:17 - Vous devrez payer à ce saint homme
26:19 qui vous laisse faire ce que vous voulez.
26:21 L'Olga Zan.
26:22 Mais comme ça,
26:26 je pense que ça sera à la question de temps.
26:30 - Et si pas le temps ?
26:32 - C'est assez.
26:33 - Calmez-vous et terminez votre déjeuner
26:36 ou partez avec votre bonbon.
26:37 Mais laissez-nous manger en paix.
26:40 - Elle a fait très bien en arrêtant son comportement.
26:57 - Je l'avais gagné à coups.
27:00 - Oui, elle ne s'est pas rendue compte de ce que Mme Petra a dit.
27:03 - "Il meurt de la bouche."
27:05 - Comme dirait Maria Fernandez,
27:07 "Un chien qui mange,
27:08 mais qui ne fait pas beaucoup."
27:10 - Tu veux jouer ?
27:25 - Non, je veux qu'on parle.
27:27 - Un petit jeu, s'il te plait.
27:29 - J'ai vu que tu as pris le pied.
27:31 - Je ne joue pas à des tricots.
27:33 Je respecte les règles.
27:34 Avec vous, je perdrais toujours.
27:36 - Tu es très bruyante.
27:38 Pourquoi ces mots si gros ?
27:40 - Comme si je ne le savais pas.
27:42 - Non, je ne sais pas. Tu vas m'expliquer.
27:45 - D'accord.
27:46 Je veux que tu reviennes le donné de Pellayo
27:48 pour le commerce des armes.
27:50 - Je ne m'y attendais pas.
27:54 - Je sais que tu as extorsionné le comte.
27:57 Ce donné ne te pertient pas.
27:59 - Je dirais que si.
28:01 - Non, ce n'est pas ton.
28:02 Nous avons besoin de ce donné pour...
28:04 - Pour reflotter le commerce des armes ?
28:06 Quelle ingénuité.
28:08 Tu as déjà une vie.
28:09 Tu devrais apprendre.
28:11 - A quoi ? Faire des trucs comme vous ?
28:14 - A connaître l'être humain.
28:15 Si tu l'avais fait, tu ne me viendrais pas.
28:18 - Tu ne le retourneras pas, non ?
28:20 - Non, je ne le retournerai pas.
28:23 Ce donné est mien, jusqu'à la dernière pesette.
28:26 - Ton.
28:27 - Il l'a reçu par le chantage.
28:29 Et tu sais pourquoi ?
28:30 Parce qu'il ne le pertient pas.
28:32 Et il ne le trouverait jamais de bonne façon.
28:34 - Je crois que nous avons un concept différent de la bonne façon.
28:37 - Si il en reste un peu de décence,
28:40 laisse-lui les jeux de mots et retourne-lui le donné à Pellayo.
28:43 - Catarina, tu ne sais pas ce que ça m'a coûté.
28:46 Je l'ai reçu en peu de temps,
28:48 car Cavendis ne s'arrêtait pas de me causer des problèmes.
28:50 - Ne soyez pas un peu insolente pour justifier son robo.
28:53 - Prends soin de ta bouche.
28:57 Je n'ai pas robé personne.
28:59 Je ne suis pas à la faute si ton amie est inutile et ne sait rien résoudre.
29:02 - Très bien.
29:03 Alors sois prudent et prépare-toi aux conséquences.
29:05 - Quelles conséquences ?
29:07 Tu vas continuer avec le marqués ?
29:09 Ah pardon, tu l'as déjà fait et ça ne t'a pas donné de résultat.
29:11 Regarde, maldite petite fille.
29:13 Je compte les heures pour que ton affaire de marmélade
29:16 passe à mes mains complètement.
29:18 Et toi, en t'envoyant confiance au mauvais homme,
29:22 tu es prêt à le servir en bande.
29:24 - Pourquoi dis-tu ça ?
29:27 - Ils t'ont donné un peu de l'écart et tu vas t'envoler seule.
29:30 - Que veux-tu dire ?
29:32 - Tu verras.
29:35 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:37 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:39 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:41 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:44 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:46 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:48 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:50 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:52 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:55 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:57 - Je te jure que je ne te jure pas.
29:59 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:01 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:04 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:06 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:08 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:10 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:12 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:14 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:17 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:19 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:21 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:23 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:25 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:28 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:30 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:32 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:34 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:36 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:39 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:41 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:43 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:45 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:47 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:50 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:52 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:54 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:56 - Je te jure que je ne te jure pas.
30:58 - Je te jure que je ne te jure pas.
31:01 - Blanca et toi, vous pensez que c'est un rêve possible, mais...
31:05 - Toi non.
31:08 - Je n'ai pas arrêté de penser aux conséquences que nous marierait,
31:12 et pas seulement pour moi.
31:14 - Et tu crois que je n'y ai pas pensé ?
31:21 - Et tu ne te laisses pas en retard tout ce qui nous arriverait ?
31:26 - Non.
31:31 Non.
31:33 Parce que je vais vivre avec toi à mon côté.
31:36 Et ça me donnera la force suffisante pour me battre à tout obstacle.
31:40 - Tu le dis maintenant parce que tu n'as pas encore fait face à ça.
31:43 - Je t'écoute et je ne te reconnais pas.
31:50 Si quelque chose t'a toujours caractérisé, c'est la valeur.
31:54 - Mais ce n'est pas une question de valeur.
31:57 Je ne veux pas que quelqu'un te fait souffrir pour avoir été mariée à une criante.
32:00 - Pour moi, tu n'es pas une criante.
32:06 Tu es la femme de laquelle je suis amoureux.
32:10 Et avec qui je veux passer le reste de ma vie.
32:14 - Mais les autres ne me verront pas comme ça.
32:18 - Tu sais que ce que pensent les autres me donne un peu de même.
32:25 Tu es sûr que tu auras la même chose quand tout sera de l'autre côté ?
32:29 Quand ils ne t'invitent pas à une fête, à une pêche, quand...
32:34 - C'est ce qu'ils font depuis que Gimena est morte.
32:38 Et tu sais quoi ? Il y a eux.
32:41 Je peux vivre sans tout ça.
32:44 - Tu ne comprends pas, Manuel.
32:48 Ils vont penser que j'ai été ennuyé.
32:51 Et qu'ils vont penser que je cherche seulement ta fortune.
32:55 - Que pensent les autres.
32:57 - C'est facile pour toi de dire ça,
32:59 car tu es un homme et un riche héritier.
33:02 Mais les autres me verront comme une criante.
33:06 - Ne dis pas ça. - C'est la vérité.
33:09 C'est ce qui se passe quand une pauvre femme
33:12 s'amoure de... un riche homme.
33:15 Ils pensent que c'est une pêche.
33:17 - Qu'ils te voient comme ils veulent.
33:21 - C'est facile pour toi de dire ça,
33:23 mais on ne peut pas vivre en retard.
33:25 - Manuel, personne ne me verra comme la femme
33:29 d'un futur marquège, car ce n'est pas mon endroit.
33:32 - Oui, c'est ça !
33:34 Ecoute-moi.
33:39 Tu dois arrêter de dire "pêche".
33:43 Ton endroit est à mon côté.
33:46 Et le mien est à ta porte.
33:48 Et les autres peuvent dire "pêche".
33:51 Parce que c'est comme ça.
33:53 C'est clair ?
33:58 Viens.
34:06 ...
34:32 - Margarita, le conde ne va pas arrêter de manger ?
34:35 - Il s'est endormi tard la nuit.
34:37 - Je ne sais pas.
34:39 Je ne sais pas combien d'heures il dort.
34:41 - Ah non ?
34:42 Je pensais que...
34:44 - Ne penses pas tant, soeur.
34:46 - Regarde, il est là.
34:48 Bonjour, Ignacio.
34:50 - Bonjour. Désolé, je suis un peu en retard.
34:53 Désolé.
34:54 - Je vois que, malgré avoir assez de temps avec ma soeur,
34:59 tu continues à te maintenir comme un homme solitaire.
35:02 - Je dois reconnaître que parfois, je me dors en retard.
35:06 - Je ne le dis pas, c'est le refrain.
35:08 "Homme solitaire, pêche et embuste".
35:11 Fais attention, Margarita.
35:13 - Quelle couronne, Cruz.
35:15 Tu parles toujours de la phrase.
35:17 - Je sais beaucoup de choses.
35:20 Je me souviens d'un refrain qui disait...
35:22 "Il n'y a pas de dimanche sans soleil,
35:24 ni d'oncelle sans amour,
35:26 ni mariée sans douleur,
35:28 ni vieille sans prétention."
35:30 - En t'écoutant, je me rends compte
35:33 qu'il y a des mots de Cervantes qui disent
35:35 "Il y a envie".
35:38 "La profonde raie de tous les mauvaises
35:40 et la carcasse des valeurs".
35:42 - Et je suis supposée être la personne qui t'envie ?
35:46 - Tu sais ce que disait Napoléon de l'envie ?
35:48 "C'est une déclaration de l'inferiorité".
35:51 - Tu penses que j'envie quelqu'un ?
35:53 - Je me limite seulement à citer Napoléon,
35:55 pas à entrer dans toutes les guerres, comme lui.
35:58 - Il n'y a pas besoin de le juger.
36:01 - Tu aimes bien éviter les guerres pour être militaire.
36:04 Tu sais quoi ? Je vais entrer dans cette guerre.
36:07 - Cruz, s'il te plaît.
36:09 - La seule enviable ici est Margarita,
36:11 qui a toujours voulu un titre nobiliaire.
36:13 Bien, chérie, félicitations, tu vas en avoir un.
36:17 - Cruz, je crois que tu es en train de rater l'ordinaire.
36:20 - Certains le ratent, d'autres le surpassent
36:22 quand ils peuvent. C'est bon.
36:25 On va s'arrêter de discuter.
36:27 - Est-ce que je dis des mentes ?
36:30 - Depuis qu'il a commencé à se noblier avec ton frère,
36:33 il a voulu le même chose. - C'est bon, Cruz.
36:36 - Bonjour. - Et tard.
36:38 - Curro, sors-toi. On a juste commencé.
36:41 - Oui, je vais me senter.
36:44 - Et bien ?
36:46 Tu continues avec cette idée de guerre ?
36:49 - Oui, le comte de Ayala.
36:51 Et je trouve que tout est moins absurde.
36:54 - Je crois que le comte de Ayala a raison.
36:58 Il ne peut pas venir à un pays étranger
37:01 pour lutter contre des gens sans langue.
37:04 - Je dois y aller. - Pourquoi pas ?
37:07 Tu attends quelques mois ? - Laisse-le y être.
37:10 Ma décision est prise. Personne ne va changer d'opinion.
37:15 Je m'en vais.
37:17 - Mais... tout de suite ?
37:21 - Je ne sais pas. - Comment ça ?
37:24 Si tu ne le sais pas, qui le saura ?
37:28 - Je ne veux pas dire une date exacte,
37:31 pour éviter que quelqu'un me le fasse.
37:34 - Ce ne sera pas moi.
37:36 - Je crois que c'est une bonne idée.
37:39 Tu pourras t'amuser et devenir un homme.
37:42 - Ou un mort dans une trinchière.
37:46 - Si je termine comme ça, c'est parce que c'était mon destin.
37:50 En tout cas, je vais partir.
37:54 - Je voulais dire au revoir. - Curo, s'il te plaît.
37:58 - Non, ma décision est prise.
38:01 - Bien.
38:06 Je ne peux que te souhaiter la meilleure chance.
38:10 - La chance, oui.
38:13 Je ne sais pas si tu es un jeune inconscient ou courageux.
38:17 Mais souvent, les deux sont de la main.
38:21 - Je te demande de tenir la cour.
38:24 Et ne pas faire de bataille. - Je ferai ça.
38:29 - Je vais me faire partir. Au revoir, Curo.
38:33 Prends soin de toi.
38:36 Je pars. Ce déjeuner est en train de prendre du temps.
38:42 - Je t'ai fait une main. - Pas besoin. J'ai presque terminé.
38:46 - Tu as une mauvaise tête. Tu vas bien ?
38:49 - Je veux pas parler de ça. - Pourquoi ?
38:52 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - C'est Véra.
38:56 - Véra ? Elle a empêché la situation ?
38:59 - Je crois que oui. Mais si je te dis la vérité, elle va pas me faire la peine.
39:03 - Tu as vu ce qu'elle a fait ? - Non.
39:06 - Elle a fait un coup de pied. - C'est pas possible.
39:10 - Je crois que oui. Mais si je te dis la vérité, elle va pas me faire la peine.
39:13 - Je comprends pas. - Je suis avec elle.
39:16 J'ai rencontré elle hier. Elle était nerveuse.
39:19 Et ça...
39:21 Je crois que c'est Santos. - On est encore là ?
39:24 - Oui. Et c'est encore pire. Elle veut pas m'expliquer ce qui se passe.
39:29 Je l'ai vue sortir de l'habitacle où elle était. Elle était détruite.
39:34 - Elle t'a rien dit ? - Non.
39:38 J'ai essayé de calmer-la pour qu'elle me dise ce qui se passait, mais il n'y avait pas de moyen.
39:41 - Tu n'as pas insisté trop. - Je l'ai fait, Salvador.
39:44 Et tu sais ce qu'elle a fait ? Elle m'a répondu de mauvaise façon,
39:48 en me disant qu'elle voulait être seule, qu'elle la laisse en paix.
39:51 - Et tu es parti. - Qu'est-ce que tu voulais qu'elle fasse ?
39:54 - Je sais pas. C'est tout très étrange. - Tout ?
39:57 - Non. Non.
40:00 - Qu'est-ce qui se passe ? - Non, rien.
40:04 - Je te connais bien, il y a quelque chose qui se passe.
40:07 - Qu'est-ce que tu as vu ? - Rien.
40:10 - Tu veux arrêter de me dire ce qui se passe ? - Je ne veux pas te préoccuper.
40:13 J'ai vu Vera parler avec Santos, et c'est vrai qu'ils étaient peut-être trop ensemble.
40:19 Et Vera ne se sentait pas bien, mais plutôt à l'inverse.
40:23 Elle se sentait bien, mais c'est tout.
40:26 - Je le savais.
40:31 - Elle s'est amoureuse de ce "pas de marge", Salvador. - Amoureuse, amoureuse... Je ne dirais pas tant.
40:34 - Non, mais je te le dis. C'est pour ça qu'elle s'est rendue blanche quand elle m'a vu.
40:38 Parce que je les découvre presque. - Attends, ne nous amusons pas plus.
40:41 - Non. Salvador me l'est en train de mentir.
40:44 - Mais je ne te l'avais pas dit, je ne t'ai pas donné de plus grande importance.
40:49 Ce qui compte ici, c'est ce que te dit Vera. - Mais si tu ne me laisses pas demander pour Santos,
40:53 si tu ne me laisses pas parler de lui, je ne crois pas qu'elle me confesse de me mentir.
40:57 - Mais elle ne te ment pas avec lui, ni avec personne.
41:00 - Salvador, c'est dégueulasse. Si elle était au moins claire ou sincère...
41:04 - Lopez, souvent les histoires que nous avons dans la tête sont beaucoup pires que celles qui se passent...
41:09 - Salvador, ça ne me déroule pas. - En partie, oui.
41:12 - La partie où elle ne veut plus me raconter, mais l'autre est une réalité.
41:15 - Aucune des deux parties est claire, Lopez.
41:18 En plus, je te l'ai dit plusieurs fois, je doute que Vera s'amoure de un imbécile comme Santos.
41:21 - Je ne sais plus quoi penser, Salvador. - Il ne faut pas penser, il faut agir, Lopez.
41:26 Tu te rappelles quand je suis revenu de la guerre ?
41:29 Quand je ne me levais pas la tête et que tu m'as encouragé à continuer ?
41:32 Tu te rappelles ?
41:34 - Bien sûr que je me rappelle. Que voulais-tu que je fasse ?
41:37 - Mais je suis ici grâce à toi, heureux et qui te donne la vie.
41:42 Et c'est exactement ce que tu vas faire maintenant.
41:45 Tu m'entends ?
41:47 - Oui. - Non, "oui" et "non".
41:49 Tu m'as compris, oui ou non, Lopez ?
41:52 - Oui, je t'ai compris.
41:55 - Allez, tire.
41:58 Tire.
42:01 - Vous ne me direz rien ?
42:17 Vous ne me retrairerez pas ?
42:20 Vous ne me parlez même pas ?
42:25 - Je vois que ce n'est pas utile de dire que ce que tu vas faire est insensé.
42:30 - Oui.
42:32 Ça ne servirait à rien.
42:35 - Alors je te souhaite de la chance et que tu reviennes bientôt.
42:39 - Très bien. Merci.
42:47 - Je vais me faire mal de te voir partir.
42:54 Je ne comprends pas pourquoi tu fais ça.
42:57 - Je vais essayer de m'expliquer mieux.
43:02 Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand j'ai reçu le titre de baron de Rinaha ?
43:08 - Il y a beaucoup de choses à dire et pas toutes sont correctes.
43:11 - Non, mais dans ce cas, tu avais raison.
43:14 Tu m'as dit que celui qui possédait un titre nobiliaire avait une obligation.
43:21 Tu te souviens ?
43:22 De laisser un monde meilleur que celui qu'il avait trouvé.
43:25 Et là, tu as été très correct, n'est-ce pas ?
43:29 - Oui, je le pense.
43:32 - C'est pour ça que je veux aller à cette guerre.
43:35 Pour faire quelque chose de bon pour ce monde.
43:38 - Il y a beaucoup de guerres qui commencent avec cette intention.
43:43 Mais je t'assure que ce qu'ils laissent à son passage, c'est tout de moins un monde meilleur.
43:46 - Pas celle-là.
43:48 Je ne sais pas si je peux l'éviter.
43:50 - Et si tu ne peux pas ? Tu ferais de ta vie un prix ?
43:54 - Je reviendrai.
43:57 Je te le promets.
43:59 Oui.
44:00 Et tu pourras me raconter ces histoires,
44:02 celles que j'écoute avec plaisir et que tant de savoirs font.
44:07 - Je ne sais pas comment tu ne t'abuses pas.
44:09 - Je ne le ferai jamais.
44:11 - J'espère.
44:13 Et penser que tu seras un homme.
44:19 - Je ne suis pas un homme.
44:21 - Tu es un homme.
44:23 - Je suis un homme.
44:25 - Je suis un homme.
44:27 - Je suis un homme.
44:29 - Je suis un homme.
44:32 - Je suis un homme.
44:34 - Je suis un homme.
44:36 - Je suis un homme.
44:38 - Je suis un homme.
44:40 - Je suis un homme.
44:43 - Je suis un homme.
44:45 - Je suis un homme.
44:47 - Je suis un homme.
44:49 - Je suis un homme.
44:51 - Je suis un homme.
44:54 - Je suis un homme.
44:56 - Je suis un homme.
44:58 - Je suis un homme.
45:00 - Je suis un homme.
45:02 - Je suis un homme.
45:05 - Je suis un homme.
45:07 - Je suis un homme.
45:09 - Je suis un homme.
45:11 - Je suis un homme.
45:13 - Je suis un homme.
45:16 - Je suis un homme.
45:18 - Je suis un homme.
45:20 - Je suis un homme.
45:22 - Je suis un homme.
45:24 - Je suis un homme.
45:27 - Je suis un homme.
45:29 - Je suis un homme.
45:31 - Je suis un homme.
45:33 - Je suis un homme.
45:35 - Je suis un homme.
45:38 - Je suis un homme.
45:40 - Je suis un homme.
45:42 - Je suis un homme.
45:44 - Je suis un homme.
45:46 - Je suis un homme.
45:49 - Je suis un homme.
45:51 - Je suis un homme.
45:53 - Je suis un homme.
45:55 - Je suis un homme.
45:57 - Je suis un homme.
46:00 - Je suis un homme.
46:02 - Je suis un homme.
46:04 - Je suis un homme.
46:06 - Je suis un homme.
46:08 - Je suis un homme.
46:11 - Je suis un homme.
46:13 - Je suis un homme.
46:15 - Je suis un homme.
46:17 - Je suis un homme.
46:19 - Je suis un homme.
46:22 - Je suis un homme.
46:24 - Je suis un homme.
46:26 - Je suis un homme.
46:28 - Je suis un homme.
46:30 - Je suis un homme.
46:33 - Je suis un homme.
46:35 - Je suis un homme.
46:37 - Je suis un homme.
46:39 - Je suis un homme.
46:42 - Je suis un homme.
46:44 - Je suis un homme.
46:46 - Je suis un homme.
46:48 - Je suis un homme.
46:50 - Je suis un homme.
46:52 - Je suis un homme.
46:55 - Je suis un homme.
46:57 - Je suis un homme.
46:59 - Je suis un homme.
47:01 - Je suis un homme.
47:03 - Je suis un homme.
47:06 - Je suis un homme.
47:08 - Je suis un homme.
47:10 - Je suis un homme.
47:12 - Je suis un homme.
47:14 - Je suis un homme.
47:17 - Je suis un homme.
47:19 - Je suis un homme.
47:21 - Je suis un homme.
47:23 - Je suis un homme.
47:25 - Je suis un homme.
47:28 - Je suis un homme.
47:30 - Je suis un homme.
47:32 - Je suis un homme.
47:34 - Je suis un homme.
47:36 - Je suis un homme.
47:39 - Je suis un homme.
47:41 - Je suis un homme.
47:43 - Je suis un homme.
47:45 - Je suis un homme.
47:47 - Je suis un homme.
47:50 - Je suis un homme.
47:52 - Je suis un homme.
47:54 - Je suis un homme.
47:56 - Je suis un homme.
47:58 - Je suis un homme.
48:01 - Je suis un homme.
48:03 - Je suis un homme.
48:05 - Je suis un homme.
48:07 - Je suis un homme.
48:09 - Je suis un homme.
48:12 - Je suis un homme.
48:14 - Je suis un homme.
48:16 - Je suis un homme.
48:18 - Je suis un homme.
48:20 - Je suis un homme.
48:23 - Je suis un homme.
48:25 - Je suis un homme.
48:27 - Je suis un homme.
48:29 - Je suis un homme.
48:31 - Je suis un homme.
48:34 - Je suis un homme.
48:36 - Je suis un homme.
48:38 - Je suis un homme.
48:40 - Je suis un homme.
48:42 - Je suis un homme.
48:45 - Je suis un homme.
48:47 - Je suis un homme.
48:49 - Je suis un homme.
48:51 - Je suis un homme.
48:53 - Je suis un homme.
48:56 - Je suis un homme.
48:58 - Je suis un homme.
49:00 - Je suis un homme.
49:02 - Je suis un homme.
49:05 - Je suis un homme.
49:07 - Je suis un homme.
49:09 - Je suis un homme.
49:11 - Je suis un homme.
49:13 - Je suis un homme.
49:15 - Je suis un homme.
49:18 - Je suis un homme.
49:20 - Je suis un homme.
49:22 - Je suis un homme.
49:24 - Je suis un homme.
49:26 - Je suis un homme.
49:29 - Je suis un homme.
49:31 - Je suis un homme.
49:33 - Je suis un homme.
49:35 - Je suis un homme.
49:37 - Je suis un homme.
49:40 - Je suis un homme.
49:42 - Je suis un homme.
49:44 - Je suis un homme.
49:46 - Je suis un homme.
49:48 - Je suis un homme.
49:51 - Je suis un homme.
49:53 - Je suis un homme.
49:55 - Je suis un homme.
49:57 - Je suis un homme.
49:59 - Je suis un homme.
50:02 - Je suis un homme.
50:04 - Je suis un homme.
50:06 - Je suis un homme.
50:08 - Je suis un homme.
50:10 - Je suis un homme.
50:13 - Je suis un homme.
50:15 - Je suis un homme.
50:17 - Je suis un homme.
50:19 - Je suis un homme.
50:21 - Je suis un homme.
50:24 - Je suis un homme.
50:26 - Je suis un homme.
50:28 - Je suis un homme.
50:30 - Je suis un homme.
50:32 - Je suis un homme.
50:35 - Je suis un homme.
50:37 - Je suis un homme.
50:39 - Je suis un homme.
50:41 - Je suis un homme.
50:43 - Je suis un homme.
50:46 - Je suis un homme.
50:48 - Je suis un homme.
50:50 - Je suis un homme.
50:52 - Je suis un homme.
50:54 - Je suis un homme.
50:57 - Je suis un homme.
50:59 - Je suis un homme.
51:01 - Je suis un homme.
51:03 - Je suis un homme.
51:05 - Je suis un homme.
51:08 - Je suis un homme.
51:10 - Je suis un homme.
51:12 - Je suis un homme.
51:14 - Je suis un homme.
51:16 - Je suis un homme.
51:19 - Je suis un homme.
51:21 - Je suis un homme.
51:23 - Je suis un homme.
51:25 - Je suis un homme.
51:28 - Je suis un homme.
51:30 - Je suis un homme.
51:32 - Je suis un homme.
51:34 - Je suis un homme.
51:36 - Je suis un homme.
51:38 - Je suis un homme.
51:41 - Je suis un homme.
51:43 - Je suis un homme.
51:45 - Je suis un homme.
51:47 - Je suis un homme.
51:49 - Je suis un homme.
51:52 - Je suis un homme.
51:54 - Je suis un homme.
51:56 - Je suis un homme.
51:58 - Je suis un homme.
52:00 - Je suis un homme.
52:03 - Je suis un homme.
52:05 - Je suis un homme.
52:07 - Je suis un homme.
52:09 - Je suis un homme.
52:11 - Je suis un homme.
52:14 - Je suis un homme.
52:16 - Je suis un homme.
52:18 - Je suis un homme.
52:20 - Je suis un homme.
52:22 - Je suis un homme.
52:25 - Je suis un homme.
52:27 - Je suis un homme.
52:29 - Je suis un homme.
52:31 - Je suis un homme.
52:33 - Je suis un homme.
52:36 - Je suis un homme.
52:38 - Je suis un homme.
52:40 - Je suis un homme.
52:42 - Je suis un homme.
52:44 - Je suis un homme.
52:47 - Je suis un homme.
52:49 - Je suis un homme.
52:51 - Je suis un homme.
52:53 - Je suis un homme.
52:55 - Je suis un homme.
52:58 - Je suis un homme.
53:00 - Je suis un homme.
53:02 - Je suis un homme.
53:04 - Je suis un homme.
53:06 - Je suis un homme.
53:09 - Je suis un homme.
53:11 - Je suis un homme.
53:13 - Je suis un homme.
53:15 - Je suis un homme.
53:17 - Je suis un homme.
53:20 - Je suis un homme.
53:22 - Je suis un homme.
53:24 - Je suis un homme.
53:26 - Je suis un homme.
53:28 - Je suis un homme.
53:31 - Je suis un homme.
53:33 - Je suis un homme.
53:35 - Je suis un homme.
53:37 - Je suis un homme.
53:39 - Je suis un homme.
53:42 - Je suis un homme.
53:44 - Je suis un homme.
53:46 - Je suis un homme.
53:48 - Je suis un homme.
53:51 - Je suis un homme.
53:53 - Je suis un homme.
53:55 - Je suis un homme.
53:57 - Je suis un homme.
53:59 - Je suis un homme.
54:01 - Je suis un homme.
54:04 - Je suis un homme.
54:06 - Je suis un homme.
54:08 - Je suis un homme.
54:10 - Je suis un homme.
54:12 - Je suis un homme.
54:15 - Je suis un homme.
54:17 - Je suis un homme.
54:19 - Je suis un homme.
54:21 - Je suis un homme.
54:23 - Je suis un homme.
54:26 - Je suis un homme.
54:28 - Je suis un homme.
54:30 - Je suis un homme.
54:32 - Je suis un homme.
54:34 - Je suis un homme.
54:37 - Je suis un homme.
54:39 - Je suis un homme.
54:41 - Je suis un homme.
54:43 - Je suis un homme.
54:45 - Je suis un homme.
54:48 - Je suis un homme.
54:50 - Je suis un homme.
54:52 - Je suis un homme.
54:54 - Je suis un homme.
54:56 - Je suis un homme.
54:59 - Je suis un homme.
55:01 - Je suis un homme.
55:03 - Je suis un homme.
55:05 - Je suis un homme.
55:07 - Je suis un homme.
55:10 - Je suis un homme.
55:12 - Je suis un homme.
55:14 - Je suis un homme.
55:16 - Je suis un homme.
55:18 - Je suis un homme.
55:21 - Je suis un homme.
55:23 - Je suis un homme.
55:25 - Je suis un homme.
55:27 - Je suis un homme.
55:29 - Je suis un homme.
55:32 - Je suis un homme.
55:34 - Je suis un homme.
55:36 - Je suis un homme.
55:38 - Je suis un homme.
55:40 - Je suis un homme.
55:43 - Je suis un homme.
55:45 - Je suis un homme.
55:47 - Je suis un homme.
55:49 - Je suis un homme.
55:51 - Je suis un homme.
55:54 - Je suis un homme.
55:56 - Je suis un homme.
55:58 - Je suis un homme.
56:00 - Je suis un homme.
56:02 - Je suis un homme.
56:05 - Je suis un homme.
56:07 - Je suis un homme.
56:09 - Je suis un homme.
56:11 - Je suis un homme.
56:14 - Je suis un homme.
56:16 - Je suis un homme.
56:18 - Je suis un homme.
56:20 - Je suis un homme.
56:22 - Je suis un homme.
56:24 - Je suis un homme.
56:27 - Je suis un homme.
56:29 - Je suis un homme.
56:31 - Je suis un homme.
56:33 - Je suis un homme.
56:35 - Je suis un homme.
56:38 - Je suis un homme.
56:40 - Je suis un homme.
56:42 - Je suis un homme.
56:44 - Je suis un homme.
56:46 - Je suis un homme.
56:49 - Je suis un homme.
56:51 - Je suis un homme.
56:53 - Je suis un homme.
56:55 - Je suis un homme.
56:57 - Je suis un homme.
57:00 - Je suis un homme.
57:02 - Je suis un homme.
57:04 - Je suis un homme.
57:06 - Je suis un homme.
57:08 - Je suis un homme.
57:11 - Je suis un homme.
57:13 - Je suis un homme.
57:15 - Je suis un homme.
57:17 - Je suis un homme.
57:19 - Je suis un homme.
57:22 - Je suis un homme.
57:24 - Je suis un homme.
57:26 - Je suis un homme.
57:28 - Je suis un homme.
57:30 - Je suis un homme.
57:33 - Je suis un homme.
57:35 - Je suis un homme.
57:37 - Je suis un homme.
57:39 - Je suis un homme.
57:41 - Je suis un homme.
57:44 - Je suis un homme.
57:46 - Je suis un homme.
57:48 - Je suis un homme.
57:50 - Je suis un homme.
57:52 - Je suis un homme.
57:55 - Je suis un homme.
57:57 - Je suis un homme.
57:59 - Je suis un homme.
58:01 - Je suis un homme.
58:03 - Je suis un homme.
58:06 - Je suis un homme.
58:08 - Je suis un homme.
58:10 - Je suis un homme.
58:12 - Je suis un homme.
58:14 - Je suis un homme.
58:17 - Je suis un homme.
58:19 - Je suis un homme.
58:21 - Je suis un homme.
58:23 - Je suis un homme.
58:25 - Je suis un homme.
58:28 - Je suis un homme.
58:30 - Je suis un homme.
58:32 - Je suis un homme.
58:34 - Je suis un homme.
58:37 - Je suis un homme.
58:39 - Je suis un homme.
58:41 - Je suis un homme.
58:43 - Je suis un homme.
58:45 - Je suis un homme.
58:47 - Je suis un homme.
58:50 - Je suis un homme.
58:52 - Je suis un homme.
58:54 - Je suis un homme.
58:56 - Je suis un homme.
58:58 - Je suis un homme.
59:01 - Je suis un homme.
59:03 - Je suis un homme.
59:05 - Je suis un homme.
59:07 - Je suis un homme.
59:09 - Je suis un homme.
59:12 - Je suis un homme.
59:14 - Je suis un homme.
59:16 - Je suis un homme.
59:18 - Je suis un homme.
59:20 - Je suis un homme.
59:23 - Je suis un homme.
59:25 - Je suis un homme.
59:27 - Je suis un homme.
59:29 - Je suis un homme.
59:31 - Je suis un homme.
59:34 - Je suis un homme.
59:36 - Je suis un homme.
59:38 - Je suis un homme.
59:40 - Je suis un homme.
59:42 - Je suis un homme.
59:45 - Je suis un homme.
59:47 - Je suis un homme.
59:49 - Je suis un homme.
59:51 - Je suis un homme.
59:53 - Je suis un homme.
59:56 - Je suis un homme.