Eagle Riders 1996 Eagle Riders E054 Negotiations

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 (Musique)
00:21 (Musique) (Voix de l'interprète)
00:48 Hey, je me suis dit que c'était smart d'être ici. Quelle location cool!
00:52 Mais que serait-ce si tu n'avais pas quelqu'un pour l'amuser?
00:54 Ah, bien, tu peux toujours avoir toutes sortes d'aventures, même à ta place.
00:57 Je sais que c'est difficile pour les garçons de résister à l'aventure, mais j'espère que le petit George Newson est bien là-bas.
01:02 Ah, hum...
01:03 (Musique)
01:07 (Voix de l'interprète)
01:08 (Voix de l'interprète)
01:13 (Voix de l'interprète)
01:16 (Voix de l'interprète)
01:18 (Voix de l'interprète)
01:20 (Musique)
01:24 (Voix de l'interprète)
01:26 (Musique)
01:28 (Voix de l'interprète)
01:30 (Musique)
01:32 (Voix de l'interprète)
01:34 (Voix de l'interprète)
01:36 (Musique)
01:38 (Voix de l'interprète)
01:40 (Musique)
01:42 (Voix de l'interprète)
01:44 (Musique)
01:46 (Voix de l'interprète)
01:48 (Voix de l'interprète)
01:50 (Voix de l'interprète)
01:52 (Musique)
01:54 (Voix de l'interprète)
01:56 (Musique)
01:58 (Voix de l'interprète)
02:00 (Musique)
02:02 (Voix de l'interprète)
02:04 (Musique)
02:06 (Voix de l'interprète)
02:08 (Musique)
02:10 (Musique)
02:12 (Musique)
02:14 (Voix de l'interprète)
02:16 (Musique)
02:18 (Voix de l'interprète)
02:20 (Musique)
02:22 (Voix de l'interprète)
02:24 (Musique)
02:26 (Voix de l'interprète)
02:28 (Musique)
02:30 (Voix de l'interprète)
02:32 (Musique)
02:34 (Voix de l'interprète)
02:36 (Musique)
02:38 (Voix de l'interprète)
02:40 (Musique)
02:42 (Voix de l'interprète)
02:44 (Musique)
02:46 (Voix de l'interprète)
02:48 (Musique)
02:50 (Voix de l'interprète)
02:52 (Musique)
02:54 (Voix de l'interprète)
02:56 (Musique)
02:58 (Voix de l'interprète)
03:00 (Musique)
03:02 (Voix de l'interprète)
03:04 (Musique)
03:06 (Voix de l'interprète)
03:08 (Musique)
03:10 (Voix de l'interprète)
03:12 (Musique)
03:14 (Voix de l'interprète)
03:16 (Musique)
03:18 (Voix de l'interprète)
03:20 (Musique)
03:22 (Voix de l'interprète)
03:24 (Musique)
03:26 (Voix de l'interprète)
03:28 (Musique)
03:30 (Voix de l'interprète)
03:32 (Musique)
03:34 (Voix de l'interprète)
03:36 (Musique)
03:38 (Musique)
03:40 (Voix de l'interprète)
03:42 (Musique)
03:44 (Voix de l'interprète)
03:46 (Musique)
03:48 (Voix de l'interprète)
03:50 (Musique)
03:52 (Voix de l'interprète)
03:54 (Musique)
03:56 (Voix de l'interprète)
03:58 (Musique)
04:00 (Voix de l'interprète)
04:02 (Musique)
04:04 (Voix de l'interprète)
04:06 (Musique)
04:08 (Voix de l'interprète)
04:10 (Musique)
04:12 (Voix de l'interprète)
04:14 (Musique)
04:16 (Voix de l'interprète)
04:18 (Musique)
04:20 (Voix de l'interprète)
04:22 (Musique)
04:24 (Voix de l'interprète)
04:26 (Musique)
04:28 (Voix de l'interprète)
04:30 (Musique)
04:32 (Voix de l'interprète)
04:34 (Musique)
04:36 (Voix de l'interprète)
04:38 (Musique)
04:40 (Voix de l'interprète)
04:42 (Musique)
04:44 (Voix de l'interprète)
04:46 (Musique)
04:48 (Voix de l'interprète)
04:50 (Musique)
04:52 (Voix de l'interprète)
04:54 (Musique)
04:56 (Voix de l'interprète)
04:58 (Musique)
05:00 (Voix de l'interprète)
05:02 (Musique)
05:04 (Voix de l'interprète)
05:06 (Musique)
05:08 (Voix de l'interprète)
05:10 (Musique)
05:12 (Voix de l'interprète)
05:14 (Musique)
05:16 (Voix de l'interprète)
05:18 (Musique)
05:20 (Voix de l'interprète)
05:22 (Musique)
05:24 (Voix de l'interprète)
05:26 (Musique)
05:28 (Voix de l'interprète)
05:30 (Musique)
05:32 (Voix de l'interprète)
05:34 (Musique)
05:36 (Voix de l'interprète)
05:38 (Musique)
05:40 (Voix de l'interprète)
05:42 (Musique)
05:44 (Voix de l'interprète)
05:46 (Musique)
05:48 (Voix de l'interprète)
05:50 (Musique)
05:52 (Voix de l'interprète)
05:54 (Musique)
05:56 (Voix de l'interprète)
05:58 (Musique)
06:00 (Voix de l'interprète)
06:02 (Musique)
06:04 (Voix de l'interprète)
06:06 (Musique)
06:08 (Voix de l'interprète)
06:10 (Musique)
06:12 (Voix de l'interprète)
06:14 (Musique)
06:16 (Voix de l'interprète)
06:18 (Musique)
06:20 (Voix de l'interprète)
06:22 (Musique)
06:24 (Voix de l'interprète)
06:26 (Musique)
06:28 (Voix de l'interprète)
06:30 (Musique)
06:32 (Voix de l'interprète)
06:34 (Musique)
06:36 (Voix de l'interprète)
06:38 (Musique)
06:40 (Voix de l'interprète)
06:42 (Musique)
06:44 (Voix de l'interprète)
06:46 (Musique)
06:48 (Voix de l'interprète)
06:50 (Musique)
06:52 (Voix de l'interprète)
06:54 (Musique)
06:56 (Voix de l'interprète)
06:58 (Musique)
07:00 (Voix de l'interprète)
07:02 (Musique)
07:04 (Voix de l'interprète)
07:06 (Musique)
07:08 (Voix de l'interprète)
07:10 (Musique)
07:12 (Voix de l'interprète)
07:14 (Musique)
07:16 (Voix de l'interprète)
07:18 (Musique)
07:20 (Voix de l'interprète)
07:22 (Musique)
07:24 (Voix de l'interprète)
07:26 (Musique)
07:28 (Voix de l'interprète)
07:30 (Musique)
07:32 (Voix de l'interprète)
07:34 (Musique)
07:36 (Voix de l'interprète)
07:38 (Musique)
07:40 (Voix de l'interprète)
07:42 (Musique)
07:44 (Voix de l'interprète)
07:46 (Musique)
07:48 (Voix de l'interprète)
07:50 (Musique)
07:52 (Voix de l'interprète)
07:54 (Musique)
07:56 (Voix de l'interprète)
07:58 (Musique)
08:00 (Voix de l'interprète)
08:02 (Musique)
08:04 (Voix de l'interprète)
08:06 (Musique)
08:08 (Voix de l'interprète)
08:10 (Musique)
08:12 (Voix de l'interprète)
08:14 (Musique)
08:16 (Voix de l'interprète)
08:18 (Musique)
08:20 (Voix de l'interprète)
08:22 (Musique)
08:24 (Voix de l'interprète)
08:26 (Musique)
08:28 (Voix de l'interprète)
08:30 (Musique)
08:32 (Musique)
08:34 (Musique)
08:36 (Voix de l'interprète)
08:38 (Musique)
08:40 (Voix de l'interprète)
08:42 (Musique)
08:44 (Voix de l'interprète)
08:46 (Musique)
08:48 (Voix de l'interprète)
08:50 (Musique)
08:52 (Voix de l'interprète)
08:54 (Musique)
08:56 (Voix de l'interprète)
08:58 (Musique)
09:00 (Voix de l'interprète)
09:02 (Musique)
09:04 (Voix de l'interprète)
09:06 (Musique)
09:08 (Voix de l'interprète)
09:10 (Musique)
09:12 (Voix de l'interprète)
09:14 Eh bien ? Eh bien ? Eh bien, les Scorpios ont peur de tous les humains !
09:18 Je sais que vous vous demandez pourquoi je vais partir, Docteur Newson. C'est parce que je sais que vous ne me croyez pas ou vous me confiez.
09:24 Je devrais avoir saisi que la raison la plus vraie pour laquelle vous vivez ici est que vous détestez les humains.
09:27 Quoi ? Détester les humains ? Moi ? Je n'ai jamais entendu parler de telle déception illogique !
09:31 Eh bien écoutez ! Votre fils est allé dans ce désert il y a une semaine et vous n'avez même pas essayé de le trouver.
09:35 Je n'ai pas de soucis pour mon fils, ni je questionne son capacité de survivre partout, Hunter.
09:39 Mais vous êtes celui qui l'a, alors quand allez-vous le retrouver ?
09:41 Vous pauvres hommes malgués, vous croyez vraiment aux Eagle Riders ? Les combattants pour le bien global voulaient tuer votre fils ?
09:46 Eh bien, peu importe ce que vous faites, ne le harmez pas, vous comprenez ?
09:49 Le robot de Scorpio se déplace !
09:52 Hein ? Mickey est bien !
09:53 Alors il vaut mieux que nous le regroupions et nous y déplaçons aussi.
09:57 Allons-y !
09:58 Je pense que j'ai entendu assez.
09:59 Vous déplacez mon chariot et puis on peut parler de...
10:01 Je vais le faire cliquer sur ses épaules trois fois, vous serez bientôt là.
10:04 Ha ha ha ha ! À plus, Hunter !
10:06 Je savais toujours que ces Eagle Riders étaient tous des low-lifes, mais qui savait combien de low-lifes ? Ha ha ha ha ha !
10:11 (Bruit de moteur)
10:13 (Bruit de moteur)
10:13 Reste derrière moi, Ollie, ça va lui faire un profil moins bas.
10:16 Compris !
10:16 Je ne voulais vraiment pas qu'ils partent avec Vax, qui sait ce que Vax lui dirait ?
10:20 C'est toi... mon fils...
10:23 (Bruit de moteur)
10:25 (Bruit de moteur)
10:25 (Bruit de moteur)
10:26 Alors, avez-vous utilisé vos moyens pour s'échapper des Eagle Riders ?
10:28 Dis-moi, ont-ils maltraité vous ?
10:30 Eh bien...
10:30 Eh bien ?
10:31 Je suis allé en campage et je suis allé à l'étage parce que vous étiez trop occupé.
10:34 (Bruit de pas)
10:34 Trop occupé ? Pourquoi n'avez-vous pas laissé un mot à George ?
10:37 Ah !
10:37 Attendez ! Vous me dites que vous n'étiez pas encore ennuyé.
10:40 Ils ont dû trouver un moyen d'éviter son souvenir.
10:42 C'est pas vrai, père, je savais exactement ce que je faisais, toujours.
10:45 Continuez.
10:46 Et je savais où j'étais aussi.
10:47 La seule chose qui m'a bousillé, c'est que vous ne venez jamais me chercher.
10:50 Et je voulais que vous le fassiez.
10:51 Tu ne comprends pas ?
10:52 Une fois que je vends mon travail au plus haut prix, on va avoir beaucoup de plaisir !
10:54 Ha ha ha ha ha !
10:56 Je ne veux pas d'argent.
10:57 (Bruit de moteur)
10:59 Alors, la labo est son objectif.
11:00 (Bruit de moteur)
11:02 Attaquez-le maintenant, ils ne nous attendront pas à nous attaquer avec Vax là-dedans.
11:06 Je veux présenter mon proposal.
11:07 Hein ?
11:08 Hein ?
11:08 (Bruit de moteur)
11:11 Le robot est en déroute ! Je me demande si Olive sait que ça se passe.
11:14 Pourquoi vous ne donnez-vous que 40% de puissance ?
11:16 Enlevez le pressionnement immédiatement !
11:17 (Bruit de moteur)
11:19 Ça ne va pas se tenir !
11:21 Donnez-moi la formule, Docteur !
11:23 Tous les années que j'ai pris pour construire cette labo sont en ruine !
11:25 (Bruit de moteur)
11:31 C'est trop dangereux, je vais m'en sortir !
11:33 (Bruit de moteur)
11:43 Aaaaah !
11:44 Hein ?
11:45 Oh mon Dieu, mon père !
11:48 (Bruit de moteur)
11:49 George !
11:50 (Rire)
11:51 Maintenant que les choses semblent s'améliorer, parlons.
11:54 Est-ce que tu es sérieux ?
11:55 Maintenant, je sais que tu as beaucoup d'argent pour acheter ma technologie, alors qu'est-ce que tu peux me offrir le plus, Vax ?
11:59 Tu ne peux pas être sérieux en donnant quelque chose de si puissant à ce salaud !
12:02 Il est prêt à payer pour mon travail, qui es-tu pour me stopper ?
12:04 Eh bien, je suppose que tu peux dire que je suis ton conscience,
12:06 qui te dit que tu es prêt à vendre la liberté de la Terre pour que tu puisses être riche !
12:09 Mais je crois que tu ne le feras pas, même si tu penses seulement à ton fils, ça te stoppera.
12:13 Hmm... C'est une bonne décision, n'est-ce pas ?
12:16 Mon père aime la Terre, c'est pour ça qu'il a travaillé si dur,
12:18 pour faire les choses plus faciles pour tous les gens sur la planète !
12:20 Tu n'as pas besoin de me défendre, George.
12:22 Oui, je le sais ! Je pense que ce que tu as fait est une bonne chose, mais tu veux le donner aux mauvaises personnes !
12:27 Mon fils !
12:28 Il n'y a pas de place pour se cacher ici !
12:30 Mon fils, je veux que tu sortes d'ici, maintenant !
12:32 Tu dois comprendre ce que c'est que cela, George !
12:34 Je vais essayer de faire ce que je pense être le mieux pour nous deux.
12:36 Maintenant, sortez d'ici pour qu'on puisse parler, d'accord ?
12:38 On serait tous mieux si tu sortais maintenant.
12:39 Si tu es d'accord avec ton père ou pas, ce n'est pas ce qui est important.
12:41 Ce qui est important, c'est ta sécurité.
12:43 Cette cave est instable, et si nous étions attaqués de nouveau, tu pourrais être en prison.
12:46 Hein ? Il a dû trouver un moyen de sortir !
12:48 Bien pour lui ! Et je dis que c'est le moment de sortir de cette cave moi-même, alors commençons à bouger !
12:52 Joe, sois au courant de Newson.
12:54 Je ferai de mon mieux, Hunter, mais en ce moment, les choses en haut sont chaudes et lourdes.
12:58 Il y a son enfant, là-bas !
13:10 Les robots sont allés directement vers ton endroit. Je viens pour te chercher.
13:14 Hunter ! Je suis enceint sur ton recevoir, sois là dans 10 secondes, et prends Docteur Newson prêt à partir.
13:24 Je dois trouver ces armes spéciales que mon père avait mis ensemble, alors je peux arrêter ces robots !
13:28 Jusqu'à la bonne heure.
13:34 C'est ça ! Je me souviens ! Le taux de pin est arrivé juste à côté de notre cabane. C'est là qu'il les a cachés. Il l'a appelé "Pops Ponderosa Pine".
13:56 Joe ! Ollie et moi sommes enceintes !
14:04 Attendez un instant, je connais ce lieu ! Est-ce vraiment possible ?
14:11 "Pops Ponderosa Pine" !
14:13 Je sais que tu as dû être enceint, mon ami, mais je dois te dire que je suis enceinte aussi, mon ami, et nous avons besoin de ton aide.
14:21 Je sais que tu nous aideras, de la même manière que n'importe quel ami. Je me souviens des moments spéciaux où j'ai essayé de te débarrasser, mais maintenant je sais que je peux...
14:32 Wow ! Oh mon Dieu !
14:34 Non ! Je dois... Je ne suis pas effrayée de...
14:44 Qu'est-ce que c'était ?
15:01 Cet enfant va me tirer une balle !
15:03 George, tu vas bien ?
15:14 Quoi ? Il a trouvé mes armes !
15:16 Prends une photo, Joe, tu pourras l'obtenir.
15:19 Oh mon Dieu !
15:46 Nous allons avoir le vent au ciel !
15:49 Nous avons pris l'advice du docteur et nous sommes sortis de là aussi vite que nous pouvions. C'était une bonne chose que nous ayons fait.
15:54 Il ne faut pas dire que le laboratoire de Docteur Newsome et la formule qui a créé cette affaire sont partis pour toujours.
16:06 Je ne peux pas croire que j'ai perdu tout !
16:08 Je ne dirais pas ça, Docteur. Je dirais que tu as le plus important dans le monde, ton fils George.
16:15 Je pouvais le voir par le regard dans ses yeux, il savait que j'avais raison.
16:18 Depuis des années, sa vie s'est tournée autour de son travail.
16:20 Maintenant, ce chapitre de sa vie était terminé.
16:22 C'était le moment d'un nouveau début.
16:24 Je... Je te pardonne, père.
16:27 Tout ce qui compte, c'est que nous sommes ensemble.
16:31 Beaucoup vivent sans faire rien, comme le docteur Newsome, qui est un éclatant.
16:35 Mais la plus importante découverte qu'il a fait, c'était en lui-même.
16:38 Il a découvert le moyen difficile pour ne pas vivre par le travail seul.
16:43 Nous tous, les humains, avons besoin de l'amour, de l'attention et de la compassion pour nous évoluer.
16:46 C'est ce qui nous rend fort. Fort suffisamment pour faire ce qui est bien.
16:49 Fort suffisamment pour défendre le bien global.
16:53 [Musique]
16:56 [Musique]
16:59 [Musique]
17:02 [Musique]
17:06 [Musique]
17:10 [Musique]
17:14 [Musique]
17:18 [Musique]
17:22 [Musique]
17:27 [Musique]
17:30 [Musique]
17:34 [Musique]
17:38 [Musique]

Recommandée