Category
😹
AmusantTranscription
00:00Wino World
00:02Wino World
00:04Drink is cheap and that's all you need to know
00:06Wino World
00:08Wino World
00:10Where we speak your language
00:12I love you man
00:14Wino World
00:16Where we don't sneer at a guy who has his shirt sticking out of his fly
00:18Like me
00:20And me
00:22Spiders
00:24Wino World
00:26Where you can shop or nap while the kids play with Pinky the elephant
00:28Wino World
00:30Wino World
00:32And there's always plenty of free parking
00:34Wino World
00:36Hello, my name's Josh
00:38And I'd like to talk to you about
00:40Reincarnation
00:42You know it's amazing
00:44Wino World
00:46Oh, it's Mr. Hell
00:48Mr. Hell
00:50Mr. Hell
00:52Mr. Hell
00:54Mr. Hell
00:56Mr. Hell
00:58Mr. Hell
01:00Mr. Hell
01:08Mr. Hell
01:16Thomas Drive
01:20And I must say, I believe Mr. Brown has far too much influence on Her Majesty
01:22I share your belief, Mr. Disraeli
01:24Share your belief, Mr Disraeli. I mean, the man is a servant, yet he conducts himself in a shamelessly familiar fashion.
01:31Hush, Her Majesty approaches.
01:36Where is Mr. Brown? We are in need of him.
01:39Here he comes, Your Majesty.
01:45Mr. Brown, how are you?
01:47I feel good.
01:49I knew that you would.
01:55Your Majesty, Mr. Gladstone and I are here on a matter of some urgency.
01:59I am not interested in your urgent matters, Mr. Disraeli.
02:02I am interested only in soul music. Sweet soul music.
02:06Since Albert died, it is all I live for.
02:09Say it loud!
02:10We wear black and we are proud.
02:13Oh, I'll be glad when her son ascends to the throne.
02:17Mother, I'm going to marry Gladys Knight.
02:251 down.
02:27Man who serves food at a restaurant.
02:30W-A blank blank E-R.
02:33Hmm.
02:34Wanker!
02:36Okay.
02:37Four across.
02:39Common amphibian.
02:41Four letters.
02:42F-R something G.
02:45Frig.
02:47Nine down.
02:50Novel de Jane Austen avec Mr. Darcy.
02:54Oh, je connais ça.
02:57Debbie Does Donkey Town.
03:19Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
03:49Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
04:19Wanker!
04:20I met Anne at a party and it was pretty much love at first sight.
04:24He can't take his eyes off me.
04:27I can see my reflection in her glasses.
04:29And it wasn't long before...
04:31Almost there, baby.
04:33Almost there.
04:37My God! I'm going to faint!
04:41I would have carried you across the threshold, but since it is your flat...
04:45Are you alright?
04:47Non, je suis...
04:49Pour un instant, j'ai pensé que tu t'étais cassé.
04:51As-tu le câble?
04:54C'est pour ça que mon homme part.
04:57Mon homme part.
04:58Je suis un coach royal pour Windsor.
05:06Les aventures du champion.
05:09Le fantôme.
05:11C'est comme ça que tu fais.
05:12Mais papa dit que c'est parfaitement naturel.
05:14Mais je ne devrais pas le dire à personne.
05:16Regarde, Tommy, c'est le champion!
05:19Qu'est-ce que c'est, champ?
05:23Je pense qu'il veut nous dire quelque chose.
05:25Qu'est-ce qu'il y a, champ?
05:30Il veut que nous lui suivions.
05:37Allez, Tommy, il n'y a pas de temps pour perdre.
05:42Il va vers la plage.
05:44Hey, n'est-ce pas là que ton père aime aller pêcher avec mon père?
05:48Oui, il vaut mieux qu'on y aille vite.
05:56Allez, champ, montre-nous où sont nos pères.
06:04Regarde, là ils sont.
06:06Mon père a donné à ton père le bisou de la vie.
06:09Il a dû le sauver quand il est tombé dans la rivière.
06:11Ça expliquerait pourquoi ils sont nés.
06:13Hey, père!
06:15Oh, merde!
06:19C'était une grande aventure qu'on a eu hier.
06:22Hey, champ!
06:25Où est ton père aujourd'hui, Tommy?
06:27Il est parti au marché.
06:29Il dit qu'on est en retard sur la salve.
06:36Le lion dormit dans la chaleur du jour.
06:39Et son ami collecte de la nourriture.
06:42Vraiment une nature qui est le roi de la vie.
06:51Ah, Mère Nature, traître à la soeur.
06:54Est-ce que le dîner est prêt?
06:56Je suis désolée, mon amour. J'avais un plan particulier.
06:59Mais j'ai eu un jour dur au travail et tout s'est passé mal.
07:04Et tu as l'air morte sur tes pieds.
07:06Ah, laissez-moi t'aider.
07:10Tu peux cuisiner en s'assoir, n'est-ce pas?
07:12Ah, oui, c'est la vie de l'homme.
07:14Mais comme le grand James Brown l'a dit...
07:20Pas l'un de ses meilleurs.
07:24Les hommes, ils sont tous les mêmes.
07:27Surtout ceux que vous datez.
07:29Pourquoi?
07:31Surtout ceux que vous datez.
07:33Pourquoi est-ce que j'ai toujours pensé aux bâtards?
07:40J'ai vraiment pensé que M. Hell allait être différent.
07:44Tu dis ça à chaque fois, Anne.
07:47Et à chaque fois, tu n'écoutes pas un mot que je dis et tu y retournes.
07:51Sally, tu as raison.
07:53Je peux être assez difficile à vivre avec aussi.
07:56Il mérite une deuxième chance.
08:01Oh, n'est-ce pas mignon?
08:04Il me fait un déjeuner mignon.
08:09C'est comment pour un feu à l'intérieur?
08:17Regarde, Anne, avant de tomber à la conclusion, il y a une très bonne explication pour ça.
08:22N'est-ce pas, les gars?
08:25C'est moi!
08:29Pourquoi est-ce que vous vous couvrez toujours quand vous avez une très bonne date?
08:39Bonjour, Gorgeous.
08:42Golden Baby!
08:46Les incroyables aventures de Tommy Tomorrow dans le XXIème siècle!
08:52Oui, Tommy Tomorrow, Capitaine de l'espace cosmique et héros intergalactique,
08:56vous invite à rejoindre lui dans son merveilleux monde de l'avenir!
09:03Jumping Jupiter, c'est l'année 2001,
09:06et des représentants de partout dans la galaxie
09:09sont ici pour signer le traité de paix cosmique.
09:12De quelle quadrille parlez-vous?
09:15Il vaut mieux utiliser mon traducteur universel.
09:19Bienvenue sur notre planète, j'espère que vous allez profiter de votre...
09:29Ces braves cyber-cops méritent des médailles de laser.
09:32Grâce à eux, je suis maintenant en sécurité pour signer le traité
09:35et récupérer mes nouvelles ordres de l'Assemblée des Robots.
09:38Bonjour, Tommy, comment allez-vous?
09:40Vous me reconnaissez?
09:41Grandes chaussures de gravité mal fonctionnant!
09:43Mon projecteur de disguise doit avoir été détruit dans le scuffle.
09:46Signez ici pour votre bénéfice.
09:54Scannerie de palme terminée!
09:56Désolée, Tommy, le scannerie de palme est interrompue
09:59par une radiation cosmique de mon superviseur.
10:02Utilisez un crayon.
10:03Des balles de lumière!
10:05Qu'est-ce que c'est que cette cryptographie étrange?
10:11Dites-moi, propriétaire de cette cantine d'alien bizarre,
10:14avez-vous déjà vu ces symboles?
10:17Pourquoi ne pas acheter une bouteille, Tommy?
10:19Une bouteille de votre meilleur verre cardiaque!
10:33Des boosters magnifiques!
10:34Vous pouvez vraiment goûter ces 3000 lumières d'années de fermentation!
10:37Bonjour, Tommy.
10:39Félicitations!
10:41Oh! Oh!
10:42Des roquettes!
10:43J'ai été attaqué par une créature inhumaine
10:46qui nourrit des émotions inhumaines!
10:48Je ne vais pas vous charger, Norton.
10:50Je suis juste fatigué.
10:51Il faut lutter! Il faut résister!
10:54Peut-il lutter, Tommy?
10:56Va-t-il résister?
10:57Ou va-t-il voler sa crème et l'utiliser pour créer
11:00une race de zombies mutants?
11:02N'oubliez pas le prochain épisode de Tommy demain
11:06dans le 21ème siècle!
11:13Quoi?
11:14Est-ce que quand vous mettez la crème,
11:15elle tombe toujours sur le côté pâté?
11:21Wow!
11:30Regardez, entre vous et moi,
11:31qui sont probablement nos figures de vue totales,
11:33je n'ai pas toujours été si populaire avec les femmes.
11:35Boo!
11:36Stupid!
11:37Boo!
11:38J'étais terrible à flirter.
11:40Oh mon Dieu, il fait très froid ce matin.
11:42Oui, pouvez-vous sentir mon érection?
11:46Et je ne savais jamais ce que dire après faire de l'amour.
11:49Le bus est sur la table, l'amour,
11:50et ne dis pas à ta soeur.
11:51Mais quand j'ai rencontré Anne,
11:52je savais que c'était le moment de grandir.
11:58Oh, Anne!
11:59Encore un niveau et je vais te voir naquée.
12:02On va dîner avec Sally ce soir.
12:04Tu te souviens?
12:05Je t'ai dit ce matin.
12:08Oh!
12:10Oh, Anne!
12:11Encore 27 niveaux
12:12et je vais te voir naquée.
12:15Mais ma grand-mère veut me voir aussi.
12:17Et ta famille est plus importante que mes amis, n'est-ce pas?
12:20Seulement quand...
12:22quand ils meurent.
12:24Je suis tellement désolée.
12:25Pourquoi ne m'as-tu pas dit?
12:27Je ne voulais pas t'embêter.
12:31Tu es un gamin fou.
12:33Qu'est-ce que je peux faire pour t'aider?
12:36Ne le fais pas!
12:40Avec ça, je vais pouvoir acheter beaucoup de fleurs.
12:57Tu peux gratter comme un oiseau, mon garçon?
12:59Laisse-moi t'entendre gratter comme un oiseau!
13:02Oh, mon Dieu, non!
13:03Allez, gratte!
13:09Wow, c'était génial.
13:12Fais un oiseau.
13:14J'adore les impressions de jardin.
13:22Tu veux entendre mon oiseau gratter?
13:39Oh!
13:49Je prends ça, s'il te plaît.
13:51C'est exquisant.
13:53Tu as un très bon goût, monsieur.
13:55Merci.
13:56Tu sais, je dois admettre
13:58d'avoir été un peu appréhensif quand tu es arrivé.
14:01Eh bien, nous ne vivons pas tous à ce stéréotype, tu sais.
14:06L'hiver est magnifique.
14:10Mais, Sally, son oiseau est mort.
14:12Il devait y aller.
14:13Anne, c'est le truc le plus vieux dans le livre,
14:15à part travailler en retard dans l'office.
14:17Il n'a pas d'office.
14:19Alors, il met beaucoup d'heures dans son rond de lait.
14:25Anne, il n'y a qu'un mot pour des hommes comme lui,
14:27mais je ne peux pas le dire sur le broadcast mainstream.
14:29Tu mérites mieux.
14:31Sally, tu as raison.
14:32Il doit y aller.
14:34Il a raison.
14:35Il a besoin de moi pour le sauver de lui-même.
14:37Et puis, ce sera parfait.
14:44Anne, ces heures précieuses que j'ai passées avec ma grand-mère
14:47m'ont rappelé l'importance de la famille.
14:49Prenons 100 enfants
14:51et invitons ta mère à vivre avec nous
14:53pour nous aider à les chercher.
15:00Oh, je suis tellement content de te revoir tôt.
15:03J'étais juste en train de boire ça
15:04pour déguster la douleur de te manquer.
15:06Et à qui appartiennent-ceux-là ?
15:08Pourquoi, moi, bien sûr.
15:11Je les porte pour me toucher avec mon côté féminin
15:14pour que je puisse être un meilleur amoureux.
15:16Pour toi.
15:17Oh, Red, tu es incroyable.
15:20Hey, tu as des mains, Kass ?
15:24Elles sont dans la cuisine du lit,
15:27grannie.
15:29Et c'était ça.
15:30Elle m'a laissé sortir.
15:31Après les meilleurs trois jours de notre vie.
15:34Eh bien, au moins, j'étais mon propre patron de nouveau.
15:37Hey, Kim, tu vas vivre avec moi.
15:39Tu vas cuisiner mes bouillons.
15:41Maintenant, sors de là.
15:43Et prends une casserole.
15:49Mais pour être honnête, je manque d'Anne.
15:52Et je me demande souvent ce qu'elle fait maintenant
15:54et je me demande si elle pense de moi.
15:57Je n'ai jamais, jamais voulu voir ça de nouveau.
16:03Maintenant, c'est plus comme ça.
16:05À moins qu'on se rencontre dans deux ans
16:07et qu'il a pu mûrir, bien sûr.
16:09Dans ce cas, je peux vraiment voir qu'on s'arrête.
16:12Oh, Anne, pourquoi ne t'es-tu pas éloignée ?
16:15Tu n'as pas besoin de lui.
16:16Tu n'as pas besoin d'un homme.
16:18La seule personne que tu as besoin
16:20est ici, devant toi.
16:27Et maintenant, la première partie
16:29de l'acclaimée dramatisation de Jane Austen
16:31de son livre classique,
16:32Debbie Does Donkey Kong.
16:44Bonjour, je suis Debbie.
16:46Est-ce que c'est toi qui m'appelle ?
16:48Oui, c'est moi.
16:49Je m'appelle Debbie.
16:50Je m'appelle Debbie.
16:51Je m'appelle Debbie.
16:52Je m'appelle Debbie.
16:53Je m'appelle Debbie.
16:54Je m'appelle Debbie.
16:55Est-ce que c'est Donkey Town ?
16:57Non, madame.
16:58Donkey Town est à 5 kilomètres de l'est.
17:00Je veux dire, c'est ma vieille ville.
17:02Oh, merci.
17:05D'accord, c'est ton tour.
17:06Je ne bouge pas.
17:08Mais je ne bouge pas.
17:09Mais je ne bouge pas.
17:11Mais je ne bouge pas.
17:13Mais je ne bouge pas.
17:15Mais je ne bouge pas.
17:16Venez avec moi sur un voyage.
17:18Un voyage vers un portail.
17:20Un portail vers une fenêtre.
17:22Un portail vers une fenêtre.
17:24Qui a construit cette maison ?
17:26D'accord, tournez-vous.
17:27Descendez les escaliers.
17:28Attendez dans la chambre.
17:29C'est votre pire cauchemar.
17:31Et il veut dire...
17:33Bonjour.
17:36Présenté pour votre délectation.
17:38Une histoire de fantômes,
17:39de fous,
17:40et de l'assassinat des adolescents.
17:42Une histoire que j'appelle
17:43Fantômes, fous,
17:44et l'assassinat des adolescents.
17:47Est-ce sûr que c'est le bon chemin pour le motel, Scraggy ?
17:50Comme, bien sûr que oui.
17:51Cette nuit, Mme. Jake m'a envoyé des directions.
17:55Je ne peux pas attendre de prendre une douche et de me détendre.
18:00Uh-oh.
18:01Snoids !
18:02On dirait que la bande de campers de Conundrum a été cassée.
18:05Encore ?
18:06Lauren ?
18:07Nous devons trouver une maison espionnante et demander de l'aide.
18:11Nos vies ne sont rien si elles ne sont pas prévues.
18:16Bonjour.
18:17Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
18:19Juste des fantômes.
18:20Allons-y.
18:25Non, les garçons.
18:26J'ai le goût d'un mystère.
18:27Vous trois regardez là-bas.
18:28Wilma et moi, nous allons à l'étage.
18:31Vraiment ?
18:32Nous devons...
18:33Oh, oui.
18:34Nous allons à l'étage.
18:35Regarde, je vais chercher un téléphone.
18:37Pourquoi ne pas vous trouver une cuisine ?
18:39La cuisine !
18:43Comme je l'ai dit,
18:44nos vies ne sont rien si elles ne sont pas...
18:46Prédictables.
18:47Elles sont entrées directement dans ma tête.
18:55Encore ?
19:09Typical.
19:18Bordel !
19:19Bordel !
19:21Un fantôme !
19:22Un fantôme !
19:23Je suis là-bas !
19:32C'était proche, n'est-ce pas, Belle ?
19:37Merde.
19:40Slinky !
19:41Une maison espionnante.
19:48Ceci pourrait être une clé.
19:53Oh, waouh !
19:54Comme je suis de retour où j'ai commencé.
19:56As-tu faim, Scraggy ?
19:58Oh, oui, bien sûr.
20:00Alors mange un peu de snacks de peur.
20:08J'aime les voitures.
20:12Arrête !
20:13C'est passé assez loin.
20:15Tu n'es pas un fantôme.
20:16Tu es juste Mr. Jones, un gardien.
20:18C'est vrai, mais je suis toujours un psychopathe.
20:24Peut-être que tous nos fantômes,
20:25ghouls et fantômes de la nuit
20:27sont seulement des masques pour le vrai horreur
20:29qui haute la soul de l'homme.
20:38Assez effrayant, hein, les gars ?
20:46Les gars ?
20:54Les choses qu'ils disent.
21:15Appelez vos amis immédiatement
21:16ou vous aurez la maladie d'un monstre.
21:18Crystal, de Vegas, m'a dit
21:20que son nouveau site web est ouvert.
21:22Je veux dire ouvert pour le boulot.
21:24Voici un bon exemple.
21:25Il dit qu'il y a une bonne blague attachée.
21:27Tout ce qu'il me reste à faire, c'est l'exercice.
21:29Allez, c'est parti.
21:35Oh, oui, ça a l'air drôle.
21:45Sous-titrage Société Radio-Canada