Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00 [XBOX SOUND]
00:00:03 [MUSIC]
00:00:31 [BIRDS CHIRPING]
00:00:35 [WATER RUNNING]
00:00:43 [SPEAKING SPANISH]
00:00:50 [WIND BLOWING]
00:00:52 [SPEAKING SPANISH]
00:00:57 [SPEAKING SPANISH]
00:01:07 [SPEAKING SPANISH]
00:01:18 [SPEAKING SPANISH]
00:01:28 [SPEAKING SPANISH]
00:01:38 [SPEAKING SPANISH]
00:01:48 [PHONE RINGING]
00:01:51 [SPEAKING SPANISH]
00:01:55 [SPEAKING SPANISH]
00:02:01 [SPEAKING SPANISH]
00:02:09 [SPEAKING SPANISH]
00:02:14 [SPEAKING SPANISH]
00:02:24 [SPEAKING SPANISH]
00:02:37 [SPEAKING SPANISH]
00:02:46 [SPEAKING SPANISH]
00:02:55 [SPEAKING SPANISH]
00:03:00 [MUSIC]
00:03:29 [MUSIC]
00:03:58 [BIRDS CHIRPING]
00:04:00 [SPEAKING SPANISH]
00:04:10 [SPEAKING SPANISH]
00:04:18 [SPEAKING SPANISH]
00:04:21 He can't be late.
00:04:22 Yeah, yeah, like always.
00:04:24 You have to convince him to leave that fire station.
00:04:27 Yeah, yeah.
00:04:28 His life is in danger and every day is a risk.
00:04:31 Andrei, stay a while, yes?
00:04:33 Mom...
00:04:34 In 40 minutes they will arrive home.
00:04:36 Yes, Naira, it will be more than 40 minutes.
00:04:38 In addition, later there will be a lot of traffic.
00:04:39 We are going now.
00:04:40 They return on Thursday and stay until Friday.
00:04:43 It will be days of rest.
00:04:44 Yes, of course.
00:04:45 Okay, my girls.
00:04:47 Take care.
00:04:48 What are you saying?
00:04:49 See you soon.
00:04:50 See you soon, baby.
00:04:53 See you later.
00:04:55 Zveta, call me when you get home, okay?
00:04:57 Yes.
00:04:58 Close the windows so the air doesn't hit you.
00:05:00 Careful.
00:05:01 Ready, we're leaving.
00:05:02 No, you're missing this.
00:05:03 Thank you very much.
00:05:04 Well, see you on Saturday.
00:05:06 We said Thursday.
00:05:07 It's okay, it's okay.
00:05:08 Andrei, be careful.
00:05:10 May God take care of you.
00:05:12 Goodbye, my girl, goodbye.
00:05:13 Goodbye, Grandma.
00:05:14 Goodbye.
00:05:16 Have a good trip.
00:05:19 I'm going to buy you a baby car.
00:05:21 There's still time for that.
00:05:23 Do you know what name I'm going to give the baby?
00:05:25 It's very nice.
00:05:27 What do you think of Antonina?
00:05:29 Tonya?
00:05:30 Tonita.
00:05:31 I like it.
00:05:32 Yes?
00:05:33 Yes?
00:05:34 Sounds good.
00:05:36 What's wrong?
00:05:39 Are you okay?
00:05:40 What's going on?
00:05:41 Are you okay?
00:05:42 Hurry up, let's go!
00:05:57 Let's go!
00:06:09 Let's go!
00:06:10 Let's go!
00:06:16 Damn it!
00:06:28 Brother!
00:06:32 Brother, what...
00:06:35 Help him!
00:06:37 Come on, hold on, hold on, brother.
00:06:39 Hold on, hold on.
00:06:40 Help me!
00:06:41 Come on!
00:06:42 Hurry up!
00:06:44 Hurry up, the police are coming!
00:06:50 Let's go now, there's no time!
00:06:56 Let's go!
00:06:57 Katia...
00:07:06 Katia, they're gone.
00:07:09 Katia...
00:07:11 Katia, can you hear me?
00:07:13 Katia, what...
00:07:16 Katia, what have they done to you?
00:07:18 Katia!
00:07:24 Help her, please, I beg you.
00:07:27 Help my sister, please.
00:07:30 Once upon a time, there was a man and a woman who had a very happy life.
00:07:36 But they had a problem.
00:07:38 They didn't have...
00:07:39 Children.
00:07:40 They didn't have children.
00:07:53 Hold on, brother.
00:07:54 We're almost there.
00:07:55 Andrei!
00:08:04 Katia!
00:08:06 Katia!
00:08:08 Katia!
00:08:10 Katia!
00:08:12 Katia!
00:08:13 Katia!
00:08:15 Katia!
00:08:16 Katia!
00:08:39 Excuse me, is the Surgery Unit here?
00:08:41 Over there.
00:08:42 Thank you.
00:08:43 You're welcome.
00:08:44 Good afternoon.
00:08:55 Are you Julia Danilova?
00:08:58 I'm the Special Affairs Investigator, Rakitsky.
00:09:02 I'm sorry...
00:09:07 But I need to ask you some questions.
00:09:09 Tell me what you saw.
00:09:12 Uh...
00:09:16 Yes, of course.
00:09:18 My sister and I...
00:09:20 We were on our way to the maternity clinic.
00:09:24 She was about to give birth and...
00:09:27 Suddenly, all of this started.
00:09:30 They got in a car and...
00:09:36 I couldn't see the license plate.
00:09:38 Although I could see the face of one of them.
00:09:42 Perfect.
00:09:43 Stay calm.
00:09:44 And my sister?
00:09:46 We've done everything we could.
00:09:50 We couldn't save her.
00:09:53 But...
00:09:57 But she was just...
00:09:58 I'm very sorry.
00:10:00 But...
00:10:02 The baby is alive.
00:10:04 The baby?
00:10:05 We were able to save her.
00:10:06 I'm sorry.
00:10:08 Everything will be fine.
00:10:22 Everything will be fine.
00:10:23 Come on, get up.
00:10:25 Come on, come on.
00:10:26 Be careful. Get him up.
00:10:27 Come on, come on.
00:10:28 That's it, get him up.
00:10:29 That's it.
00:10:33 Calm down. Everything will be fine.
00:10:34 Everything will be fine.
00:10:35 Calm down, sir.
00:10:40 Stay still.
00:10:41 Stay still.
00:10:42 Sir.
00:10:47 Sir, he can't get up.
00:10:48 Dasha, hold him.
00:10:49 Hold him.
00:10:50 Hold him.
00:10:51 Dasha!
00:10:52 Zveta!
00:10:53 Dasha!
00:10:55 Sir, stop.
00:10:56 Dasha!
00:10:57 Zveta!
00:10:58 Stop. Stop.
00:10:59 Dasha!
00:11:00 Dasha!
00:11:02 Zveta, my Dasha!
00:11:30 They took this picture at the crime scene.
00:11:32 It's horrible.
00:11:34 How could this have happened?
00:11:37 The criminals were well prepared and knew what they were doing.
00:11:43 We found this burned car under the bridge.
00:11:50 It's the same car before it was burned.
00:11:58 Have you seen this car at the crime scene?
00:12:00 It's hard for me to say.
00:12:06 Yes, I understand you very well.
00:12:10 She told me she had seen the face of one of the attackers.
00:12:14 Vitya, show her the pictures.
00:12:16 Look at them carefully, please.
00:12:19 Maybe she can recognize someone.
00:12:21 Julia, please hurry up.
00:12:24 You're the only one who has seen something.
00:12:27 Yes, it's okay.
00:12:28 Here it is.
00:12:49 It's him.
00:12:50 Kolodin, Artur Valerich.
00:12:55 Are you sure it was him?
00:12:57 I'll never forget that face.
00:13:00 Dasha,
00:13:03 have I ever told you how we met, Mom and I?
00:13:10 We were studying together and it was very cold at the time.
00:13:17 I had a hat.
00:13:19 A wool hat.
00:13:23 Do you remember that hat, honey?
00:13:25 I was walking down the street
00:13:30 and your mom came running and threw the hat at me.
00:13:34 The hat fell to the ground and I...
00:13:37 I couldn't live without her.
00:13:49 [♪♪♪]
00:13:52 Good morning.
00:14:17 It's you. Good morning.
00:14:19 Do you know that in two days the baby will be discharged?
00:14:23 Who's going to come and pick her up?
00:14:26 Does she know anything about her father?
00:14:28 She doesn't have a father.
00:14:30 She doesn't want to know about her.
00:14:32 Then she'll go to an orphanage.
00:14:35 She's so calm and pretty.
00:14:39 She was just born and she has no name or family.
00:14:45 [♪♪♪]
00:14:47 I'll take her.
00:14:49 And her name is Antonina.
00:14:52 Tonya.
00:14:53 [♪♪♪]
00:14:55 Andrei.
00:15:11 Hello.
00:15:12 Hello.
00:15:13 I thought you were resting.
00:15:15 I can't stay at home.
00:15:18 I can't take it.
00:15:20 I could have avoided it, right?
00:15:23 The accident is my fault.
00:15:25 Andrei, don't feel guilty.
00:15:28 Don't do it.
00:15:30 We can't choose our fate.
00:15:32 We can't.
00:15:33 Hey, Soto.
00:15:34 Come here.
00:15:36 They've been looking for you all morning.
00:15:38 [clanking]
00:15:40 [sighs]
00:15:43 Andrei.
00:15:47 Everything okay?
00:15:48 Everything's okay.
00:15:49 How are you?
00:15:50 You go to work.
00:15:51 You come with me.
00:15:52 I'm glad you're here.
00:15:55 How are you?
00:15:57 I'm fine.
00:15:58 And ready to work.
00:16:00 Well, it's still early.
00:16:02 But...
00:16:03 I support your desire to go back to work.
00:16:07 Work heals everything.
00:16:09 You know that.
00:16:10 So, after a psychological assessment...
00:16:14 Excuse me?
00:16:16 What psychological assessment are you talking about?
00:16:19 Andrei.
00:16:20 The rules are the same for everyone, if you know that.
00:16:23 No, sir.
00:16:25 I'm not going to talk to any psychologist.
00:16:27 I don't need it.
00:16:29 Nobody's going to get into my head and hang my pain.
00:16:32 Well, I don't want you to go into a building on fire...
00:16:36 and stay there on purpose.
00:16:38 I'm not going to see any psychologist.
00:16:40 Captain Soto.
00:16:42 You're going to take those days off against your will.
00:16:46 I don't need any rest.
00:16:52 I quit.
00:16:54 Captain!
00:16:58 Come here!
00:17:00 [♪♪♪]
00:17:03 [baby crying]
00:17:10 God, Tunya.
00:17:12 What's wrong?
00:17:13 Baby, what's wrong?
00:17:16 What's wrong?
00:17:18 Look, here's your pacifier.
00:17:21 Take it.
00:17:22 You don't want it?
00:17:24 Are you hungry?
00:17:26 Wait, I'll be right back.
00:17:29 [baby crying]
00:17:32 I'm coming, Tunya.
00:17:44 I'm coming.
00:17:45 I'm coming.
00:17:46 I'm coming, Tunya.
00:17:51 There, there.
00:17:55 Eat.
00:17:58 No? You don't want it?
00:17:59 It's too cold, too hot.
00:18:01 What is it?
00:18:02 I don't understand you.
00:18:04 Come on.
00:18:06 Let's go.
00:18:07 It's okay, baby.
00:18:08 It's okay.
00:18:09 Forgive me, please.
00:18:12 I know it should be different.
00:18:15 We would like your mom to be here.
00:18:17 But what happened, happened.
00:18:20 We can't do anything.
00:18:23 We have to get used to this new life, okay?
00:18:27 You and I, both of us.
00:18:29 We have to do it.
00:18:31 Julia, I don't understand anything.
00:18:43 What's wrong with you?
00:18:44 Maternity leave?
00:18:48 Okay, okay, it's maternity leave.
00:18:51 But how long are you going to be away?
00:18:53 I don't know.
00:18:54 A year.
00:18:55 Then I'll look for a nursery and...
00:18:57 A year.
00:18:58 I'll come back to work.
00:18:59 You understand that we can't wait a full year.
00:19:03 This is your best chance.
00:19:05 The position of financial director is vacant.
00:19:07 Do you understand that?
00:19:08 Yes, I understand.
00:19:16 I'm going to go.
00:19:19 I'm going to go.
00:19:22 I'm going to go.
00:19:23 I'm going to go.
00:19:25 I'm going to go.
00:19:27 I'm going to go.
00:19:29 I'm going to go.
00:19:31 I'm going to go.
00:19:33 I'm going to go.
00:19:35 I'm going to go.
00:19:37 I'm going to go.
00:19:39 I'm going to go.
00:19:41 I'm going to go.
00:19:43 I'm going to go.
00:19:45 I'm going to go.
00:19:47 I'm going to go.
00:19:49 I'm going to go.
00:19:51 I'm going to go.
00:19:52 Good afternoon, Sineira.
00:19:57 I brought you some things from the residence and I wanted to ask you a favor.
00:20:02 I quit my job and...
00:20:05 I would like to ask you if I could stay.
00:20:09 Is it possible?
00:20:11 I need to recover somehow.
00:20:14 I asked you to stay that day.
00:20:17 Do you remember?
00:20:19 Yes, it's true.
00:20:20 Yes? Do you remember?
00:20:22 How dare you come here then?
00:20:26 You're the one who should be dead.
00:20:30 You.
00:20:32 If they went because of you.
00:20:33 Sineira, please.
00:20:34 I don't want to see you ever again.
00:20:36 Out of here.
00:20:38 I don't want to see you ever again.
00:20:39 Out of here.
00:20:42 [Door slams]
00:20:43 [Music]
00:20:45 [Music]
00:20:47 [Music]
00:20:48 [Music]
00:20:50 [Music]
00:20:52 [Music]
00:20:54 [Music]
00:20:56 [Music]
00:20:58 [Music]
00:21:00 [Music]
00:21:02 [Music]
00:21:04 [Music]
00:21:06 [Music]
00:21:08 [Music]
00:21:10 [Music]
00:21:12 [Music]
00:21:15 [Music]
00:21:16 [Music]
00:21:18 [Music]
00:21:20 [Music]
00:21:22 [Music]
00:21:24 [Music]
00:21:26 [Music]
00:21:28 [Music]
00:21:30 Come on, man. Get up.
00:21:32 Ouch, ouch, ouch.
00:21:36 What happened?
00:21:37 What's wrong?
00:21:39 Calm down, calm down. What happened to you?
00:21:44 My leg.
00:21:45 You could keep working.
00:21:48 Are you kidding?
00:21:50 Hey, sir.
00:21:52 Come on.
00:21:54 Good afternoon.
00:22:04 Good afternoon.
00:22:05 Hey, can you help us unload?
00:22:07 What are you unloading?
00:22:08 Come with me.
00:22:10 Hey, I see you're a firefighter.
00:22:12 I was, but now I'm unemployed.
00:22:14 Yeah, well, hold that, please.
00:22:16 [Music]
00:22:18 [Music]
00:22:20 [Music]
00:22:22 [Music]
00:22:24 [Music]
00:22:26 [Music]
00:22:28 [Music]
00:22:30 [Music]
00:22:32 A year later.
00:22:34 [Music]
00:22:36 [Music]
00:22:38 [Music]
00:22:41 [Music]
00:22:42 [Music]
00:22:44 [Music]
00:22:46 [Music]
00:22:48 [Music]
00:22:50 [Music]
00:22:52 [Music]
00:22:54 [Music]
00:22:56 Guys, get to work. The topographers are gone.
00:22:59 Sergey.
00:23:00 And your uniform?
00:23:02 Today is my day off. I'm going to the city.
00:23:04 No, no, no. Not today.
00:23:05 You'll have your day off tomorrow. We're late.
00:23:07 No, Sergey, Sergey. I can't today. I can't.
00:23:10 Not bad. Is it an emergency?
00:23:12 I have to go to the cemetery. It's been a year since...
00:23:14 I'm sorry. I didn't remember.
00:23:16 Of course. Go, go.
00:23:17 Everyone to work. Come on.
00:23:19 Very good. Let me help you.
00:23:24 Like this. Very good.
00:23:26 Be careful.
00:23:29 What a good girl.
00:23:31 Good. And...
00:23:33 Woo!
00:23:36 Come on. We'll be late for the garden.
00:23:39 Good morning, Miss Danilova.
00:23:41 Good morning.
00:23:42 What do we have here?
00:23:43 Look how it grew.
00:23:45 Here, this is for you.
00:23:46 Wow!
00:23:47 Yes.
00:23:48 I got your message to come here at 10.
00:23:52 I decided to come for you personally.
00:23:54 We caught Kolodin.
00:23:55 Really? It's been so long.
00:23:58 Finally. And we need your help to identify him.
00:24:02 Sure.
00:24:03 Julia, thank you very much for agreeing to come.
00:24:09 Please, come to my office. I'm going to get some documents.
00:24:12 Okay.
00:24:13 I won't be long.
00:24:14 I told you I was going to leave soon.
00:24:17 You never listen to me.
00:24:18 Just do what I tell you, please.
00:24:20 Don't trust me. I'm the best lawyer in this city.
00:24:22 Come on. I'll take care of everything.
00:24:25 He really can't see me?
00:24:27 No, unless he's a psychic.
00:24:29 The only thing he can see is his own reflection.
00:24:34 It's him.
00:24:35 I'm sure he's the one.
00:24:37 I'm sure he's the one.
00:24:39 I'm sure he's the one.
00:24:41 I'm sure he's the one.
00:24:43 I'm sure he's the one.
00:24:45 I'm sure he's the one.
00:24:47 I'm sure he's the one.
00:24:49 I'm sure he's the one.
00:24:51 I'm sure he's the one.
00:24:53 I'm sure he's the one.
00:24:55 I'm sure he's the one.
00:24:57 I'm sure he's the one.
00:24:59 I'm sure he's the one.
00:25:01 I'm sure he's the one.
00:25:03 Very well. Please, have a seat.
00:25:06 The trial will be soon. We need your testimony.
00:25:11 Wait, wait, wait. Sign here, please.
00:25:15 I inform you that we only have indirect evidence.
00:25:19 If for some reason you don't show up or don't come...
00:25:23 ...Culloden could be released.
00:25:27 Don't worry, I'll be there.
00:25:29 Very well. We'll have to meet tomorrow to clarify the last details.
00:25:33 Yes, that's fine.
00:25:35 So, see you tomorrow. Are you going to work now?
00:25:38 No, to the cemetery.
00:25:41 It's been a year since Katia's murder.
00:25:44 What does Culloden say about that day?
00:25:48 He says he's never been there.
00:25:50 So be careful with your testimony.
00:25:53 And I am.
00:25:55 Petia Kudryashov! How have you been? It's been so long since I saw you.
00:26:00 Since you quit, Anton.
00:26:02 See you. The taxi is waiting for me.
00:26:04 So, how did it go? Could you identify him?
00:26:09 Well, there are problems with that.
00:26:14 I'm sorry, I have to go.
00:26:17 Finally. What can you tell us?
00:26:19 The one who saw everything?
00:26:23 Is she going to come out now?
00:26:25 Listen, a girl recognized my brother.
00:26:28 She's leaving the building right now.
00:26:31 It's a blonde in a beige suit.
00:26:34 Where is she?
00:26:36 She's in the basement.
00:26:38 She's not going to come out.
00:26:40 She's not going to come out.
00:26:42 She's not going to come out.
00:26:44 She's not going to come out.
00:26:46 Where is she?
00:26:48 Over there.
00:26:50 She's getting close to the car.
00:26:52 I'll go get her.
00:26:53 No!
00:26:54 There are no cameras recording everywhere.
00:26:57 We'll follow her to a deserted place.
00:27:01 [car engine starts]
00:27:27 [speaking Spanish]
00:27:30 Hi, Katia.
00:27:40 It's been a year.
00:27:44 Here I am again.
00:27:54 [music]
00:27:56 My dear children.
00:28:07 I never thought I'd miss you so much.
00:28:17 [music]
00:28:19 [speaking Spanish]
00:28:46 Tony knows how to walk.
00:28:48 But you know.
00:28:50 She's very funny.
00:28:52 I'll fix her.
00:28:54 And?
00:28:56 I always do.
00:28:59 I'm leaving, Katia.
00:29:03 See you later.
00:29:05 Goodbye.
00:29:10 [birds chirping]
00:29:12 [laughs]
00:29:22 You seem to be from far away.
00:29:24 What is he talking about?
00:29:26 What don't you understand?
00:29:28 Now you'll understand.
00:29:30 [grunts]
00:29:32 Help!
00:29:33 [screams]
00:29:34 Hold her hands.
00:29:36 Help!
00:29:38 Shut up!
00:29:39 Stop her!
00:29:41 Kill her now!
00:29:42 Kill her!
00:29:44 [grunts]
00:29:46 [screams]
00:29:48 Oh, look at you.
00:29:50 What's this?
00:29:52 [grunts]
00:29:54 That's enough.
00:29:56 Let's go.
00:29:57 Let's go, quick.
00:29:59 What happened back there?
00:30:04 Did you want to kill her?
00:30:06 I'm the main witness.
00:30:08 My sister was murdered a year ago.
00:30:12 How did you find me?
00:30:14 Where did he go?
00:30:16 Hurry up!
00:30:18 That was hard, huh?
00:30:22 Oh, shut up.
00:30:24 Oh, shit.
00:30:26 He's gone.
00:30:31 Oh, yeah, it doesn't matter.
00:30:33 Let's go to the main exit.
00:30:34 Oxiador is waiting for us there.
00:30:36 Hurry up.
00:30:45 We have to get out of here as soon as possible.
00:30:47 I saw him before, back there.
00:30:49 Before all this.
00:30:51 Who are you?
00:30:52 Are you following me?
00:30:53 What?
00:30:54 My family is buried here.
00:30:56 I'm sorry.
00:30:59 My sister is also buried here.
00:31:01 I'll take you to the hospital.
00:31:02 There's blood here on her neck.
00:31:04 No, no, thank you very much.
00:31:08 You've helped me a lot.
00:31:10 I need to call the investigator.
00:31:14 My phone.
00:31:15 It's in my bag.
00:31:17 Can I borrow yours?
00:31:18 I don't have a phone.
00:31:20 Tonya.
00:31:23 I have to go get her in the garden.
00:31:25 So, let's do this.
00:31:27 Let's go get your daughter first.
00:31:29 And then we'll think about what to do.
00:31:31 Understood?
00:31:32 Yes, yes.
00:31:33 Are you a firefighter?
00:31:35 Yes, yes. Let's go.
00:31:36 What kind of man was he?
00:31:45 I really don't know.
00:31:46 Did he look like a cop?
00:31:48 He looked careless.
00:31:49 He looked like a vagabond.
00:31:51 But he fought like a tough guy.
00:31:54 So, he works undercover.
00:31:57 Who are you talking about?
00:32:00 That guy.
00:32:01 I'm sure the police sent him to protect her.
00:32:03 Here, check it.
00:32:06 Next time, we'll kill the cop first, and then we'll take care of the woman.
00:32:11 Is that clear?
00:32:12 Understood.
00:32:13 Here it is.
00:32:15 Nice to meet you.
00:32:19 Julia Valentinovna Danilova.
00:32:21 She's the accounting manager.
00:32:29 Smile Infant Garden.
00:32:31 Your daughter is sleeping soundly.
00:32:34 But it doesn't matter. We'll wake her up now.
00:32:36 You have blood on your neck.
00:32:42 Here.
00:32:43 I got hurt.
00:32:46 How did it happen?
00:32:47 It was an accident.
00:32:48 Could you hurry up? I'm in a bit of a hurry.
00:32:51 Yes, yes. Of course.
00:32:52 Do you want us to do something with that wound?
00:32:55 No, I'm fine. Thank you.
00:32:57 [♪♪♪]
00:33:00 [♪♪♪]
00:33:03 [♪♪♪]
00:33:05 You go down too. The three of us will go.
00:33:11 I'll take care of that guy, and you take care of the woman.
00:33:15 And don't let her escape, understood?
00:33:17 And now, boxer?
00:33:20 I'll go in front.
00:33:23 You look for an entrance from behind.
00:33:25 There's always one of these places.
00:33:27 Understood?
00:33:28 Yes.
00:33:30 Will you help me put your shoes on?
00:33:32 Yes.
00:33:33 That's right.
00:33:35 How are you? Do you feel better?
00:33:38 Yes, thank you.
00:33:39 Thank you very much for your help.
00:33:41 We won't take up any more of your time.
00:33:43 Goodbye.
00:33:45 Good luck, then.
00:33:47 Thank you.
00:33:48 My name is Julia.
00:33:50 Pleased to meet you. I'm Andrei.
00:33:54 Say goodbye to the Lord.
00:33:55 Goodbye.
00:33:57 Goodbye, goodbye.
00:33:59 Goodbye.
00:34:00 Wait, wait.
00:34:02 We'll dress you up and go home, okay, darling?
00:34:04 Can you do it, please?
00:34:07 Why don't you do it yourselves?
00:34:09 If we could, we wouldn't be asking you.
00:34:12 We wouldn't bother you.
00:34:13 We need to see you urgently.
00:34:15 You can't come in.
00:34:16 It's forbidden.
00:34:17 Ma'am, please.
00:34:20 We're also parents.
00:34:21 It's just that our children aren't in this kindergarten.
00:34:23 Okay, come in.
00:34:26 Thank you.
00:34:27 We won't hurt you.
00:34:28 No, no, no.
00:34:29 She's here!
00:34:40 They found us!
00:34:42 Who?
00:34:43 How? How can it be?
00:34:44 So fast?
00:34:46 Listen to me.
00:34:47 Is there another way out?
00:34:48 Yes.
00:34:49 Okay, I'll follow you. Let's go.
00:34:50 [♪♪♪]
00:34:52 Follow me, follow me.
00:35:01 Wait, wait, wait.
00:35:03 Let's go that way.
00:35:09 Let's go, let's go.
00:35:10 Yes, let's go.
00:35:16 [♪♪♪]
00:35:18 Come on, hurry up.
00:35:23 Give me the baby.
00:35:24 Let's go.
00:35:25 Careful.
00:35:27 Now you give me your hands.
00:35:31 Yes.
00:35:32 Come on, hurry up.
00:35:33 Careful, careful.
00:35:37 That's it.
00:35:38 Let's go, my love.
00:35:40 Let's go, let's go.
00:35:41 Let's go.
00:35:43 [♪♪♪]
00:35:45 What was over there?
00:35:49 We're late.
00:35:50 He's already here for the baby.
00:35:51 Then we'll pay a visit to Julia Valentinovna's companions.
00:35:56 I'm sure one of them knows how to give us the address of her house.
00:35:59 Let's go to Novospaskaja 12 and find him.
00:36:03 [♪♪♪]
00:36:05 [beeping]
00:36:19 We're going to eat, my love.
00:36:30 Hello, Mr. Rakitsky?
00:36:32 No? But he's there.
00:36:35 I'm Julia Danilova.
00:36:39 Please get in touch with me.
00:36:42 It's urgent.
00:36:43 Thank you.
00:36:45 Goodbye.
00:36:46 Is she okay?
00:36:48 She's not.
00:36:49 They told me she'd call me.
00:36:50 [phone ringing]
00:36:58 Hello, who is it?
00:36:59 Julia Valentinovna?
00:37:00 I'm Svetlana Aleksandra, gardener.
00:37:06 I wanted to tell you...
00:37:08 Two men came here looking for you.
00:37:13 They said they found your purse.
00:37:15 The strange thing is, they asked for your address.
00:37:19 Did they say anything?
00:37:22 Not my phone number, nothing?
00:37:24 No, nothing.
00:37:25 Okay.
00:37:26 Goodbye.
00:37:27 Thank you.
00:37:29 They asked for my address, and they know my name and last name.
00:37:32 Come, from my business cards, from my purse.
00:37:35 What do we do?
00:37:36 I should find a safer place.
00:37:38 And from there I could call Mr. Rakitsky.
00:37:40 Do you have a place to go?
00:37:42 I don't know.
00:37:44 I could call my friends.
00:37:46 One of them has a house in the country.
00:37:49 No, no, that's where they'll look first.
00:37:51 Anyone else?
00:37:52 I don't know.
00:37:55 I could rent the first house I find on the outskirts.
00:37:58 That way they won't find me.
00:38:01 Perfect.
00:38:02 Sounds good.
00:38:03 In 300 meters, turn left.
00:38:07 Hello?
00:38:09 No, she had already left.
00:38:11 She took her before we got there.
00:38:14 Now we're going to her office.
00:38:16 But...
00:38:18 Why?
00:38:19 Okay, we'll do it now.
00:38:23 It's connected to the satellite.
00:38:25 We can't go to her office. She doesn't want us to be seen there.
00:38:28 She wants more information about her to look for her at the database.
00:38:31 Visonte, give me the bag.
00:38:34 I searched well. There's nothing else.
00:38:36 Route calculated.
00:38:41 Bad job, Visonte.
00:38:47 Here's a phone bill.
00:38:49 So what?
00:38:50 Here's her address.
00:38:52 Wait, honey. I'll give you the bag now.
00:38:54 Where did I put it?
00:38:55 For you. A new cell phone.
00:38:57 It's charged and ready to use.
00:38:59 One second.
00:39:02 Let me help you with that.
00:39:08 Racketsky Investigator speaking.
00:39:16 Eugenie Petrovic?
00:39:17 I'm Julie Danilova.
00:39:19 Yes?
00:39:21 You guaranteed you'd protect me, right?
00:39:23 Yes, but...
00:39:25 They found me to kill me.
00:39:26 How did they know about me?
00:39:28 Who are you talking about?
00:39:29 The people on the street. They should help me.
00:39:31 A stranger is more prudent than the police.
00:39:33 Tell me, where are you now?
00:39:35 I have nowhere to go.
00:39:37 What?
00:39:38 I'm not going to go with my friends or they'll find me.
00:39:40 So I'm going to the field where I just rented a house.
00:39:42 Nobody knows. Write down the address.
00:39:45 Yes. Tell me, please.
00:39:48 I have it.
00:39:49 I'll be there tomorrow morning.
00:39:52 Are you sure?
00:39:53 Don't worry. We'll be protecting you as the only witness.
00:39:56 Yes, you've told me that before.
00:39:58 What did he say?
00:40:00 He promised to come tomorrow, just like you said.
00:40:04 Excellent.
00:40:06 We can go on alone.
00:40:08 Do I owe you anything for the phone?
00:40:10 No, no.
00:40:11 I'm going to the field.
00:40:12 I'll be there tomorrow morning.
00:40:14 I'll be there tomorrow morning.
00:40:15 I'll be there tomorrow morning.
00:40:16 Do I owe you anything for the phone?
00:40:17 No, no.
00:40:18 It's a gift.
00:40:19 Give me the bag, please.
00:40:21 Let's see where I put it.
00:40:23 Let me help you with the bag.
00:40:24 No, no. It's not necessary.
00:40:25 Please, give it to me.
00:40:26 Well, just a moment.
00:40:27 That's it.
00:40:29 There, there.
00:40:33 Come with me, Tonya.
00:40:35 Here, here, my love.
00:40:36 Julia, listen to me.
00:40:41 The police won't come until tomorrow.
00:40:45 Are you afraid?
00:40:46 You'll be alone, with a baby, in an unknown place, and there won't be anyone to help you.
00:40:52 No, but you have your life.
00:40:54 Not anymore.
00:40:56 But that doesn't matter now.
00:40:58 Let me go with you.
00:40:59 That way I'll be more at ease.
00:41:01 Can I?
00:41:02 Let's go.
00:41:03 Okay.
00:41:04 [Train sounds]
00:41:07 [Train sounds]
00:41:35 [Beeping]
00:41:36 [Beeping]
00:41:42 [Speaking Spanish]
00:41:43 You go to the room, you go to the kitchen.
00:42:04 [Beeping]
00:42:05 There's no one.
00:42:10 Look.
00:42:14 It's still warm.
00:42:19 The damn thing escaped.
00:42:31 [Speaking Spanish]
00:42:33 [Speaking Spanish]
00:42:35 [Speaking Spanish]
00:42:36 [Speaking Spanish]
00:42:48 [Speaking Spanish]
00:43:02 [Speaking Spanish]
00:43:03 [♪♪♪]
00:43:22 [♪♪♪]
00:43:24 [♪♪♪]
00:43:26 [♪♪♪]
00:43:27 [♪♪♪]
00:43:29 [♪♪♪]
00:43:31 [♪♪♪]
00:43:33 [♪♪♪]
00:43:34 [Speaking Spanish]
00:44:00 [♪♪♪]
00:44:01 [Speaking Spanish]
00:44:07 [♪♪♪]
00:44:13 [Speaking Spanish]
00:44:14 [Speaking Spanish]
00:44:21 [♪♪♪]
00:44:22 [Speaking Spanish]
00:44:23 [Speaking Spanish]
00:44:34 [♪♪♪]
00:44:35 [♪♪♪]
00:44:50 [♪♪♪]
00:44:51 [♪♪♪]
00:44:53 [♪♪♪]
00:44:55 [♪♪♪]
00:44:57 [♪♪♪]
00:44:59 [♪♪♪]
00:45:01 [♪♪♪]
00:45:03 [♪♪♪]
00:45:05 [♪♪♪]
00:45:07 [♪♪♪]
00:45:09 [♪♪♪]
00:45:11 [♪♪♪]
00:45:13 [♪♪♪]
00:45:15 [♪♪♪]
00:45:18 [♪♪♪]
00:45:19 [♪♪♪]
00:45:21 [WATER RUNNING]
00:45:26 [Speaking Spanish]
00:45:30 [Speaking Spanish]
00:45:32 [♪♪♪]
00:45:41 [♪♪♪]
00:45:42 [♪♪♪]
00:45:49 [Speaking Spanish]
00:45:59 [GIGGLING]
00:46:01 [Speaking Spanish]
00:46:04 [Speaking Spanish]
00:46:06 [GIGGLING]
00:46:08 [Speaking Spanish]
00:46:10 [GIGGLING]
00:46:11 [Speaking Spanish]
00:46:13 [GIGGLING]
00:46:15 [Speaking Spanish]
00:46:17 [GIGGLING]
00:46:19 [GIGGLING]
00:46:21 [GIGGLING]
00:46:23 [GIGGLING]
00:46:25 [GIGGLING]
00:46:27 [GIGGLING]
00:46:29 [GIGGLING]
00:46:31 [GIGGLING]
00:46:33 [GIGGLING]
00:46:35 [GIGGLING]
00:46:37 [GIGGLING]
00:46:39 [GIGGLING]
00:46:40 [GIGGLING]
00:46:42 [GIGGLING]
00:46:44 [GIGGLING]
00:46:46 [GIGGLING]
00:46:48 [GIGGLING]
00:46:50 [GIGGLING]
00:46:52 [GIGGLING]
00:46:54 [GIGGLING]
00:46:56 [GIGGLING]
00:46:58 [GIGGLING]
00:47:00 [GIGGLING]
00:47:02 [GIGGLING]
00:47:04 [GIGGLING]
00:47:06 [GIGGLING]
00:47:08 [SPEAKING SPANISH]
00:47:09 [GIGGLING]
00:47:12 [GIGGLING]
00:47:14 [SPEAKING SPANISH]
00:47:16 [GIGGLING]
00:47:18 [GIGGLING]
00:47:20 [GIGGLING]
00:47:22 [GIGGLING]
00:47:24 [GIGGLING]
00:47:26 [GIGGLING]
00:47:28 [GIGGLING]
00:47:30 [GIGGLING]
00:47:32 [GIGGLING]
00:47:34 [GIGGLING]
00:47:37 [SPEAKING SPANISH]
00:47:38 [SPEAKING SPANISH]
00:47:40 [SPEAKING SPANISH]
00:47:43 [SPEAKING SPANISH]
00:47:45 [SPEAKING SPANISH]
00:47:47 [SPEAKING SPANISH]
00:47:51 [GIGGLING]
00:47:53 [GIGGLING]
00:47:55 [SPEAKING SPANISH]
00:47:57 [GIGGLING]
00:47:59 [SPEAKING SPANISH]
00:48:01 [SPEAKING SPANISH]
00:48:03 [GIGGLING]
00:48:06 [GIGGLING]
00:48:07 [SPEAKING SPANISH]
00:48:09 [GIGGLING]
00:48:11 [SPEAKING SPANISH]
00:48:13 [GIGGLING]
00:48:15 [GIGGLING]
00:48:17 [SPEAKING SPANISH]
00:48:19 [GIGGLING]
00:48:21 [GIGGLING]
00:48:23 [SPEAKING SPANISH]
00:48:25 [GIGGLING]
00:48:27 [GIGGLING]
00:48:29 [SPEAKING SPANISH]
00:48:31 [GIGGLING]
00:48:33 [SPEAKING SPANISH]
00:48:35 [SPEAKING SPANISH]
00:48:36 [GIGGLING]
00:48:38 [SPEAKING SPANISH]
00:48:40 [GIGGLING]
00:48:42 [SPEAKING SPANISH]
00:48:44 [GIGGLING]
00:48:46 [SPEAKING SPANISH]
00:48:48 [GIGGLING]
00:48:50 [SPEAKING SPANISH]
00:48:52 [GIGGLING]
00:48:54 [SPEAKING SPANISH]
00:48:56 [GIGGLING]
00:48:58 [SPEAKING SPANISH]
00:49:00 [GIGGLING]
00:49:02 [SPEAKING SPANISH]
00:49:04 [MUSIC PLAYING]
00:49:05 [BIRDS CHIRPING]
00:49:07 [SPEAKING SPANISH]
00:49:13 [SPEAKING SPANISH]
00:49:18 [BIRDS CHIRPING]
00:49:20 [SPEAKING SPANISH]
00:49:22 [SPEAKING SPANISH]
00:49:24 [SPEAKING SPANISH]
00:49:26 [SPEAKING SPANISH]
00:49:28 [SPEAKING SPANISH]
00:49:30 [SPEAKING SPANISH]
00:49:33 [DOG BARKING]
00:49:34 [SPEAKING SPANISH]
00:49:36 [PHONE RINGING]
00:49:44 [DOG BARKING]
00:49:46 [PHONE RINGING]
00:49:48 [SPEAKING SPANISH]
00:49:50 [DOG BARKING]
00:49:52 [SPEAKING SPANISH]
00:49:54 [DOG BARKING]
00:49:56 [SPEAKING SPANISH]
00:49:58 [SPEAKING SPANISH]
00:50:00 [SPEAKING SPANISH]
00:50:03 [SPEAKING SPANISH]
00:50:04 [MUSIC PLAYING]
00:50:06 [SPEAKING SPANISH]
00:50:10 [MUSIC PLAYING]
00:50:13 [SPEAKING SPANISH]
00:50:24 [SPEAKING SPANISH]
00:50:26 [CLEARS THROAT]
00:50:28 [SPEAKING SPANISH]
00:50:31 [SPEAKING SPANISH]
00:50:32 [SPEAKING SPANISH]
00:50:38 [SPEAKING SPANISH]
00:50:40 [MUSIC PLAYING]
00:50:42 [MUSIC PLAYING]
00:50:46 [TIRES SCREECHING]
00:51:01 [MUSIC PLAYING]
00:51:02 [SPEAKING SPANISH]
00:51:04 [BABY CRYING]
00:51:11 [BABY CRYING]
00:51:14 [BABY CRYING]
00:51:20 [MUSIC PLAYING]
00:51:27 [GASPS]
00:51:28 [MUSIC PLAYING]
00:51:41 [SPEAKING SPANISH]
00:51:43 [BABY CRYING]
00:51:56 [WHISPERING]
00:51:57 [SPEAKING SPANISH]
00:52:00 [SPEAKING SPANISH]
00:52:02 [MUSIC PLAYING]
00:52:06 [SPEAKING SPANISH]
00:52:15 [BABY CRYING]
00:52:26 [MUSIC PLAYING]
00:52:27 [MUSIC PLAYING]
00:52:40 [SPEAKING SPANISH]
00:52:49 [MUSIC PLAYING]
00:52:50 [MUSIC PLAYING]
00:53:00 [MUSIC PLAYING]
00:53:08 [GASPS]
00:53:16 [MUSIC PLAYING]
00:53:17 [MUSIC PLAYING]
00:53:23 [BABY CRYING]
00:53:39 [SPEAKING SPANISH]
00:53:41 [SPEAKING SPANISH]
00:53:45 [SPEAKING SPANISH]
00:53:46 [SPEAKING SPANISH]
00:53:49 [SPEAKING SPANISH]
00:53:51 [SPEAKING SPANISH]
00:53:54 [BABY CRYING]
00:53:56 [MUSIC PLAYING]
00:53:58 [WHISPERING]
00:54:06 [SPEAKING SPANISH]
00:54:08 [SPEAKING SPANISH]
00:54:10 [SPEAKING SPANISH]
00:54:14 [SPEAKING SPANISH]
00:54:15 [GASPS]
00:54:19 [SPEAKING SPANISH]
00:54:21 [SPEAKING SPANISH]
00:54:24 [GUNSHOTS]
00:54:30 [SPEAKING SPANISH]
00:54:33 [SPEAKING SPANISH]
00:54:43 [MUSIC PLAYING]
00:54:44 [SPEAKING SPANISH]
00:54:52 [SPEAKING SPANISH]
00:54:58 [SPEAKING SPANISH]
00:54:59 [BIRDS CHIRPING]
00:55:03 [SPEAKING SPANISH]
00:55:09 [SPEAKING SPANISH]
00:55:10 [ENGINE STARTING]
00:55:21 [MUSIC PLAYING]
00:55:23 [MUSIC PLAYING]
00:55:24 [BIRDS CHIRPING]
00:55:40 [SPEAKING SPANISH]
00:55:42 [SPEAKING SPANISH]
00:55:44 [SPEAKING SPANISH]
00:55:46 [SPEAKING SPANISH]
00:55:47 [SPEAKING SPANISH]
00:55:56 [SPEAKING SPANISH]
00:56:07 [SPEAKING SPANISH]
00:56:08 [MUSIC PLAYING]
00:56:17 [SPEAKING SPANISH]
00:56:18 [SPEAKING SPANISH]
00:56:33 [SPEAKING SPANISH]
00:56:34 [SPEAKING SPANISH]
00:56:46 [MUSIC PLAYING]
00:56:50 [MUSIC PLAYING]
00:56:51 [SPEAKING SPANISH]
00:57:18 [MUSIC PLAYING]
00:57:19 [SPEAKING SPANISH]
00:57:21 [SPEAKING SPANISH]
00:57:23 [MUSIC PLAYING]
00:57:29 [ENGINE STARTING]
00:57:34 [SPEAKING SPANISH]
00:57:41 [SPEAKING SPANISH]
00:57:46 [SPEAKING SPANISH]
00:57:47 [SPEAKING SPANISH]
00:57:48 [SPEAKING SPANISH]
00:57:53 [SPEAKING SPANISH]
00:57:58 [SPEAKING SPANISH]
00:58:00 [SPEAKING SPANISH]
00:58:02 [SPEAKING SPANISH]
00:58:05 [SPEAKING SPANISH]
00:58:07 [SPEAKING SPANISH]
00:58:09 [SPEAKING SPANISH]
00:58:11 [SPEAKING SPANISH]
00:58:13 [SPEAKING SPANISH]
00:58:16 [SPEAKING SPANISH]
00:58:17 [SPEAKING SPANISH]
00:58:20 [SPEAKING SPANISH]
00:58:30 [SPEAKING SPANISH]
00:58:32 [SPEAKING SPANISH]
00:58:34 [SPEAKING SPANISH]
00:58:36 [MUSIC PLAYING]
00:58:38 [MUSIC PLAYING]
00:58:45 [MUSIC PLAYING]
00:58:46 [CAR ENGINE]
00:58:48 [MUSIC PLAYING]
00:58:55 [FOOTSTEPS]
00:58:57 [FOOTSTEPS]
00:58:59 [FOOTSTEPS]
00:59:01 [FOOTSTEPS]
00:59:03 [FOOTSTEPS]
00:59:05 [SPEAKING SPANISH]
00:59:07 [SPEAKING SPANISH]
00:59:09 [SPEAKING SPANISH]
00:59:11 [SPEAKING SPANISH]
00:59:14 [SPEAKING SPANISH]
00:59:15 [SPEAKING SPANISH]
00:59:17 [FOOTSTEPS]
00:59:19 [FOOTSTEPS]
00:59:21 [FOOTSTEPS]
00:59:23 [SPEAKING SPANISH]
00:59:25 [SPEAKING SPANISH]
00:59:27 [SPEAKING SPANISH]
00:59:29 [SPEAKING SPANISH]
00:59:31 [FOOTSTEPS]
00:59:33 [DOG BARKING]
00:59:35 [FOOTSTEPS]
00:59:37 [FOOTSTEPS]
00:59:39 [DOG BARKING]
00:59:41 [SPEAKING SPANISH]
00:59:43 [FOOTSTEPS]
00:59:44 [SPEAKING SPANISH]
00:59:46 [FOOTSTEPS]
00:59:48 [SPEAKING SPANISH]
00:59:50 [FOOTSTEPS]
00:59:52 [SPEAKING SPANISH]
00:59:54 [SPEAKING SPANISH]
00:59:56 [FOOTSTEPS]
00:59:58 [SPEAKING SPANISH]
01:00:00 [FOOTSTEPS]
01:00:02 [SPEAKING SPANISH]
01:00:04 [FOOTSTEPS]
01:00:06 [SPEAKING SPANISH]
01:00:08 [FOOTSTEPS]
01:00:10 [SPEAKING SPANISH]
01:00:12 [SPEAKING SPANISH]
01:00:13 [BABY CRYING]
01:00:15 [SUSPENSEFUL MUSIC]
01:00:17 [SPEAKING SPANISH]
01:00:19 [BABY CRYING]
01:00:21 [SPEAKING SPANISH]
01:00:23 [SPEAKING SPANISH]
01:00:25 [BABY CRYING]
01:00:27 [SPEAKING SPANISH]
01:00:29 [BABY CRYING]
01:00:31 [SPEAKING SPANISH]
01:00:33 [SPEAKING SPANISH]
01:00:35 [BABY CRYING]
01:00:37 [SPEAKING SPANISH]
01:00:39 [SPEAKING SPANISH]
01:00:41 [BABY CRYING]
01:00:42 [SPEAKING SPANISH]
01:00:44 [SPEAKING SPANISH]
01:00:46 [SPEAKING SPANISH]
01:00:48 [SPEAKING SPANISH]
01:00:50 [SPEAKING SPANISH]
01:00:52 [SUSPENSEFUL MUSIC]
01:00:54 [FOOTSTEPS]
01:00:56 [FOOTSTEPS]
01:00:58 [FOOTSTEPS]
01:01:00 [DOOR CLOSES]
01:01:02 [SPEAKING SPANISH]
01:01:04 [FOOTSTEPS]
01:01:06 [SPEAKING SPANISH]
01:01:08 [SPEAKING SPANISH]
01:01:10 [SPEAKING SPANISH]
01:01:11 [SPEAKING SPANISH]
01:01:13 [SPEAKING SPANISH]
01:01:15 [SPEAKING SPANISH]
01:01:17 [SPEAKING SPANISH]
01:01:19 [SPEAKING SPANISH]
01:01:21 [FOOTSTEPS]
01:01:23 [SPEAKING SPANISH]
01:01:25 [FOOTSTEPS]
01:01:27 [FOOTSTEPS]
01:01:29 [FOOTSTEPS]
01:01:31 [FOOTSTEPS]
01:01:33 [FOOTSTEPS]
01:01:35 [BABY CRYING]
01:01:37 [FOOTSTEPS]
01:01:39 [FOOTSTEPS]
01:01:40 [FOOTSTEPS]
01:01:42 [FOOTSTEPS]
01:01:44 [FOOTSTEPS]
01:01:46 [FOOTSTEPS]
01:01:48 [FOOTSTEPS]
01:01:50 [FOOTSTEPS]
01:01:52 [FOOTSTEPS]
01:01:54 [FOOTSTEPS]
01:01:56 [FOOTSTEPS]
01:01:58 [FOOTSTEPS]
01:02:00 [FOOTSTEPS]
01:02:02 [FOOTSTEPS]
01:02:04 [FOOTSTEPS]
01:02:06 [FOOTSTEPS]
01:02:08 [MUSIC PLAYING]
01:02:09 [SPEAKING SPANISH]
01:02:22 [SPEAKING SPANISH]
01:02:25 [SPEAKING SPANISH]
01:02:53 [MUSIC PLAYING]
01:02:55 [BABY CRYING]
01:02:57 [SPEAKING SPANISH]
01:03:13 [BABY CRYING]
01:03:16 [SPEAKING SPANISH]
01:03:19 [BABY CRYING]
01:03:21 [BABY CRYING]
01:03:22 [BABY CRYING]
01:03:24 [SPEAKING SPANISH]
01:03:26 [SPEAKING SPANISH]
01:03:28 [SPEAKING SPANISH]
01:03:30 [BABY CRYING]
01:03:32 [SPEAKING SPANISH]
01:03:34 [BABY CRYING]
01:03:36 [SPEAKING SPANISH]
01:03:38 [BABY CRYING]
01:03:40 [SPEAKING SPANISH]
01:03:42 [SPEAKING SPANISH]
01:03:44 [SPEAKING SPANISH]
01:03:46 [BABY CRYING]
01:03:48 [SPEAKING SPANISH]
01:03:50 [SPEAKING SPANISH]
01:03:51 [BABY CRYING]
01:03:53 [SPEAKING SPANISH]
01:03:55 [SPEAKING SPANISH]
01:03:57 [MUSIC PLAYING]
01:03:59 [BABY CRYING]
01:04:01 [MUSIC PLAYING]
01:04:03 [HUMMING]
01:04:18 [HUMMING]
01:04:19 [SPEAKING SPANISH]
01:04:24 [SPEAKING SPANISH]
01:04:26 [SPEAKING SPANISH]
01:04:38 [SPEAKING SPANISH]
01:04:46 [SPEAKING SPANISH]
01:04:47 [MUSIC PLAYING]
01:04:53 [SPEAKING SPANISH]
01:04:56 [SPEAKING SPANISH]
01:05:00 [SPEAKING SPANISH]
01:05:15 [MUSIC PLAYING]
01:05:16 [SPEAKING SPANISH]
01:05:19 [SPEAKING SPANISH]
01:05:21 [MUSIC PLAYING]
01:05:22 [SPEAKING SPANISH]
01:05:24 [SPEAKING SPANISH]
01:05:30 [MUSIC PLAYING]
01:05:33 [SPEAKING SPANISH]
01:05:35 [MUSIC PLAYING]
01:05:37 [SPEAKING SPANISH]
01:05:39 [MUSIC PLAYING]
01:05:41 [SPEAKING SPANISH]
01:05:43 [MUSIC PLAYING]
01:05:45 [SPEAKING SPANISH]
01:05:47 [MUSIC PLAYING]
01:05:50 [SPEAKING SPANISH]
01:05:51 [PHONE RINGING]
01:06:13 [SPEAKING SPANISH]
01:06:19 [SPEAKING SPANISH]
01:06:20 [SPEAKING SPANISH]
01:06:24 [SPEAKING SPANISH]
01:06:26 [SPEAKING SPANISH]
01:06:35 [SPEAKING SPANISH]
01:06:41 [SPEAKING SPANISH]
01:06:44 [SPEAKING SPANISH]
01:06:45 [SPEAKING SPANISH]
01:06:51 [SPEAKING SPANISH]
01:06:54 [SPEAKING SPANISH]
01:06:56 [SPEAKING SPANISH]
01:06:58 [SPEAKING SPANISH]
01:07:00 [SPEAKING SPANISH]
01:07:02 [SPEAKING SPANISH]
01:07:04 [SPEAKING SPANISH]
01:07:06 [SPEAKING SPANISH]
01:07:13 [SPEAKING SPANISH]
01:07:14 [SPEAKING SPANISH]
01:07:16 [SPEAKING SPANISH]
01:07:18 [SPEAKING SPANISH]
01:07:20 [SPEAKING SPANISH]
01:07:22 [SPEAKING SPANISH]
01:07:24 [SPEAKING SPANISH]
01:07:26 [SPEAKING SPANISH]
01:07:28 [SPEAKING SPANISH]
01:07:30 [SPEAKING SPANISH]
01:07:32 [SPEAKING SPANISH]
01:07:34 [SPEAKING SPANISH]
01:07:36 [SPEAKING SPANISH]
01:07:38 [SPEAKING SPANISH]
01:07:41 [SPEAKING SPANISH]
01:07:42 [SPEAKING SPANISH]
01:07:46 [SPEAKING SPANISH]
01:07:49 [SPEAKING SPANISH]
01:07:51 [SPEAKING SPANISH]
01:07:53 [SPEAKING SPANISH]
01:07:55 [SPEAKING SPANISH]
01:07:57 [SPEAKING SPANISH]
01:07:59 [SPEAKING SPANISH]
01:08:01 [SPEAKING SPANISH]
01:08:03 [SPEAKING SPANISH]
01:08:05 [SPEAKING SPANISH]
01:08:07 [SPEAKING SPANISH]
01:08:10 [SPEAKING SPANISH]
01:08:11 [SPEAKING SPANISH]
01:08:13 [SPEAKING SPANISH]
01:08:15 [SPEAKING SPANISH]
01:08:17 [SPEAKING SPANISH]
01:08:19 [SPEAKING SPANISH]
01:08:21 [SPEAKING SPANISH]
01:08:23 [SPEAKING SPANISH]
01:08:25 [SPEAKING SPANISH]
01:08:27 [SPEAKING SPANISH]
01:08:29 [SPEAKING SPANISH]
01:08:31 [SPEAKING SPANISH]
01:08:33 [SPEAKING SPANISH]
01:08:35 [SPEAKING SPANISH]
01:08:37 [SPEAKING SPANISH]
01:08:40 [MUSIC PLAYING]
01:08:41 [SPEAKING SPANISH]
01:08:52 [MUSIC PLAYING]
01:08:54 [SPEAKING SPANISH]
01:09:05 [SPEAKING SPANISH]
01:09:08 [SPEAKING SPANISH]
01:09:09 [SPEAKING SPANISH]
01:09:11 [SPEAKING SPANISH]
01:09:13 [SPEAKING SPANISH]
01:09:15 [SPEAKING SPANISH]
01:09:17 [SPEAKING SPANISH]
01:09:19 [SPEAKING SPANISH]
01:09:21 [SPEAKING SPANISH]
01:09:23 [SPEAKING SPANISH]
01:09:25 [SPEAKING SPANISH]
01:09:27 [SPEAKING SPANISH]
01:09:29 [SPEAKING SPANISH]
01:09:31 [SPEAKING SPANISH]
01:09:33 [SPEAKING SPANISH]
01:09:35 [SPEAKING SPANISH]
01:09:37 [MUSIC PLAYING]
01:09:38 [SPEAKING SPANISH]
01:09:54 [SPEAKING SPANISH]
01:09:56 [MUSIC PLAYING]
01:09:58 [SPEAKING SPANISH]
01:10:00 [SPEAKING SPANISH]
01:10:04 [MUSIC PLAYING]
01:10:07 [MUSIC PLAYING]
01:10:08 [SPEAKING SPANISH]
01:10:22 [SPEAKING SPANISH]
01:10:24 [SPEAKING SPANISH]
01:10:26 [SPEAKING SPANISH]
01:10:28 [SPEAKING SPANISH]
01:10:30 [SPEAKING SPANISH]
01:10:32 [SPEAKING SPANISH]
01:10:35 [SPEAKING SPANISH]
01:10:36 [SPEAKING SPANISH]
01:10:38 [SPEAKING SPANISH]
01:10:40 [SPEAKING SPANISH]
01:10:42 [SPEAKING SPANISH]
01:10:44 [SPEAKING SPANISH]
01:10:46 [SPEAKING SPANISH]
01:10:48 [SPEAKING SPANISH]
01:10:50 [SPEAKING SPANISH]
01:10:52 [SPEAKING SPANISH]
01:10:54 [SPEAKING SPANISH]
01:10:56 [SPEAKING SPANISH]
01:10:58 [SPEAKING SPANISH]
01:11:00 [SPEAKING SPANISH]
01:11:02 [SPEAKING SPANISH]
01:11:04 [SPEAKING SPANISH]
01:11:05 [SPEAKING SPANISH]
01:11:07 [SPEAKING SPANISH]
01:11:09 [SPEAKING SPANISH]
01:11:11 [SPEAKING SPANISH]
01:11:13 [SPEAKING SPANISH]
01:11:15 [SPEAKING SPANISH]
01:11:17 [SPEAKING SPANISH]
01:11:19 [SPEAKING SPANISH]
01:11:21 [SPEAKING SPANISH]
01:11:23 [SPEAKING SPANISH]
01:11:25 [SPEAKING SPANISH]
01:11:27 [SPEAKING SPANISH]
01:11:29 [SPEAKING SPANISH]
01:11:31 [SPEAKING SPANISH]
01:11:33 [SPEAKING SPANISH]
01:11:34 [SPEAKING SPANISH]
01:11:36 [SPEAKING SPANISH]
01:11:38 [SPEAKING SPANISH]
01:11:40 [SPEAKING SPANISH]
01:11:42 [SPEAKING SPANISH]
01:11:44 [SPEAKING SPANISH]
01:11:46 [SPEAKING SPANISH]
01:11:48 [SPEAKING SPANISH]
01:11:50 [SPEAKING SPANISH]
01:11:52 [SPEAKING SPANISH]
01:11:54 [SPEAKING SPANISH]
01:11:56 [SPEAKING SPANISH]
01:11:58 [SPEAKING SPANISH]
01:12:00 [SPEAKING SPANISH]
01:12:03 [SPEAKING SPANISH]
01:12:04 [SPEAKING SPANISH]
01:12:06 [SPEAKING SPANISH]
01:12:08 [SPEAKING SPANISH]
01:12:10 [SCREAMING]
01:12:12 [SPEAKING SPANISH]
01:12:14 [SPEAKING SPANISH]
01:12:16 [SPEAKING SPANISH]
01:12:18 [SPEAKING SPANISH]
01:12:20 [MUSIC PLAYING]
01:12:22 [MUSIC PLAYING]
01:12:24 [MUSIC PLAYING]
01:12:26 [MUSIC PLAYING]
01:12:28 [MUSIC PLAYING]
01:12:31 [MUSIC PLAYING]
01:12:32 [MUSIC PLAYING]
01:12:34 [MUSIC PLAYING]
01:12:36 [MUSIC PLAYING]
01:12:38 [MUSIC PLAYING]
01:12:40 [SPEAKING SPANISH]
01:12:42 [MUSIC PLAYING]
01:12:44 [MUSIC PLAYING]
01:12:46 [MUSIC PLAYING]
01:12:48 [MUSIC PLAYING]
01:12:50 [SPEAKING SPANISH]
01:12:52 [SPEAKING SPANISH]
01:12:54 [MUSIC PLAYING]
01:12:56 [MUSIC PLAYING]
01:12:58 [MUSIC PLAYING]
01:13:01 [MUSIC PLAYING]
01:13:02 [MUSIC PLAYING]
01:13:04 [MUSIC PLAYING]
01:13:06 [MUSIC PLAYING]
01:13:08 [MUSIC PLAYING]
01:13:10 [MUSIC PLAYING]
01:13:12 [MUSIC PLAYING]
01:13:14 [MUSIC PLAYING]
01:13:16 [MUSIC PLAYING]
01:13:18 [MUSIC PLAYING]
01:13:20 [MUSIC PLAYING]
01:13:22 [MUSIC PLAYING]
01:13:24 [SPEAKING SPANISH]
01:13:26 [SPEAKING SPANISH]
01:13:29 (suspenseful music)
01:13:32 (phone ringing)
01:13:34 (speaking in foreign language)
01:13:41 (suspenseful music)
01:13:49 (train rumbling)
01:13:51 (suspenseful music)
01:13:54 (train rumbling)
01:13:57 (suspenseful music)
01:14:00 (train rumbling)
01:14:11 (suspenseful music)
01:14:14 (suspenseful music)
01:14:17 (knocking)
01:14:37 (speaking in foreign language)
01:14:42 (speaking in foreign language)
01:14:46 (suspenseful music)
01:14:57 (speaking in foreign language)
01:15:04 (suspenseful music)
01:15:09 (suspenseful music)
01:15:12 (speaking in foreign language)
01:15:20 (speaking in foreign language)
01:15:24 (suspenseful music)
01:15:27 (speaking in foreign language)
01:15:39 (speaking in foreign language)
01:15:45 (suspenseful music)
01:15:48 (suspenseful music)
01:16:12 (speaking in foreign language)
01:16:16 (suspenseful music)
01:16:23 (speaking in foreign language)
01:16:39 (speaking in foreign language)
01:16:43 (suspenseful music)
01:16:52 (laughing)
01:17:06 (suspenseful music)
01:17:10 (speaking in foreign language)
01:17:14 (speaking in foreign language)
01:17:18 (grunting)
01:17:25 (speaking in foreign language)
01:17:30 (suspenseful music)
01:17:40 (speaking in foreign language)
01:17:44 (screaming)
01:17:50 (suspenseful music)
01:17:53 (speaking in foreign language)
01:18:10 (suspenseful music)
01:18:13 (screaming)
01:18:16 (screaming)
01:18:21 (speaking in foreign language)
01:18:28 (suspenseful music)
01:18:34 (suspenseful music)
01:18:37 (phone ringing)
01:18:43 (speaking in foreign language)
01:18:48 (suspenseful music)
01:18:51 (speaking in foreign language)
01:18:59 (suspenseful music)
01:19:03 (speaking in foreign language)
01:19:19 (speaking in foreign language)
01:19:23 (phone ringing)
01:19:29 (phone ringing)
01:19:35 (speaking in foreign language)
01:19:40 (speaking in foreign language)
01:19:45 (speaking in foreign language)
01:20:13 (suspenseful music)
01:20:16 (suspenseful music)
01:20:25 (speaking in foreign language)
01:20:33 (suspenseful music)
01:20:36 (speaking in foreign language)
01:21:03 (singing in foreign language)
01:21:07 (water dripping)
01:21:20 (speaking in foreign language)
01:21:29 (crying)
01:21:31 (speaking in foreign language)
01:21:35 (speaking in foreign language)
01:21:39 (speaking in foreign language)
01:21:43 (suspenseful music)
01:22:08 (phone ringing)
01:22:10 (suspenseful music)
01:22:16 (water dripping)
01:22:37 (suspenseful music)
01:22:40 (speaking in foreign language)
01:22:52 (suspenseful music)
01:23:06 (suspenseful music)
01:23:09 (footsteps tapping)
01:23:21 (speaking in foreign language)
01:23:26 (suspenseful music)
01:23:29 (suspenseful music)
01:23:45 (footsteps tapping)
01:23:55 (speaking in foreign language)
01:24:23 (phone ringing)
01:24:26 (speaking in foreign language)
01:24:30 (speaking in foreign language)
01:24:34 (speaking in foreign language)
01:24:38 (speaking in foreign language)
01:24:43 (suspenseful music)
01:24:46 (speaking in foreign language)
01:24:54 (speaking in foreign language)
01:25:11 (suspenseful music)
01:25:14 (speaking in foreign language)
01:25:40 (singing in foreign language)
01:26:07 (speaking in foreign language)
01:26:12 (speaking in foreign language)
01:26:17 (birds chirping)
01:26:20 (speaking in foreign language)
01:26:24 (speaking in foreign language)
01:26:44 (suspenseful music)
01:26:47 (speaking in foreign language)
01:27:12 (suspenseful music)
01:27:15 (speaking in foreign language)
01:27:21 (speaking in foreign language)
01:27:25 (speaking in foreign language)
01:27:31 (speaking in foreign language)
01:27:43 (footsteps tapping)
01:27:49 (speaking in foreign language)
01:27:53 (footsteps tapping)
01:28:00 (speaking in foreign language)
01:28:05 (suspenseful music)
01:28:15 (speaking in foreign language)
01:28:19 (suspenseful music)
01:28:28 (speaking in foreign language)
01:28:36 (speaking in foreign language)
01:28:44 (suspenseful music)
01:28:47 (speaking in foreign language)
01:28:52 (suspenseful music)
01:28:55 (speaking in foreign language)
01:29:00 (speaking in foreign language)
01:29:08 (speaking in foreign language)
01:29:15 (speaking in foreign language)
01:29:19 (speaking in foreign language)
01:29:29 (speaking in foreign language)
01:29:37 (suspenseful music)
01:29:41 (car door slams)
01:29:43 (suspenseful music)
01:29:46 (sad music)
01:30:04 (car engine roaring)
01:30:08 (suspenseful music)
01:30:11 (gunshots firing)
01:30:30 (speaking in foreign language)
01:30:36 (suspenseful music)
01:30:39 (gunshots firing)
01:30:40 (speaking in foreign language)
01:30:44 (suspenseful music)
01:30:53 (speaking in foreign language)
01:30:59 (suspenseful music)
01:31:04 (speaking in foreign language)
01:31:08 (suspenseful music)
01:31:27 (suspenseful music)
01:31:30 (speaking in foreign language)
01:31:45 (suspenseful music)
01:31:52 (suspenseful music)
01:31:55 (speaking in foreign language)
01:32:01 (suspenseful music)
01:32:04 (speaking in foreign language)
01:32:09 (suspenseful music)
01:32:12 (speaking in foreign language)
01:32:19 (suspenseful music)
01:32:22 (speaking in foreign language)
01:32:26 (suspenseful music)
01:32:30 (speaking in foreign language)
01:32:34 (speaking in foreign language)
01:32:39 (suspenseful music)
01:32:43 (speaking in foreign language)
01:32:47 (speaking in foreign language)
01:32:51 (car engine roaring)
01:32:55 (suspenseful music)
01:32:58 (sad music)
01:33:07 (sad music)
01:33:11 (sad music)
01:33:16 (sad music)
01:33:25 (sad music)
01:33:35 (sad music)
01:33:40 (sad music)
01:33:46 (sad music)
01:33:52 (sad music)
01:33:56 (car engine roaring)
01:33:59 (sad music)
01:34:02 (sad music)
01:34:07 (car engine roaring)
01:34:11 (sad music)
01:34:14 (speaking in foreign language)
01:34:17 (sad music)
01:34:19 (speaking in foreign language)
01:34:23 (sad music)
01:34:31 (speaking in foreign language)
01:34:35 (suspenseful music)
01:34:45 (speaking in foreign language)
01:34:49 (speaking in foreign language)
01:34:59 (speaking in foreign language)
01:35:03 (speaking in foreign language)
01:35:11 (speaking in foreign language)
01:35:16 (speaking in foreign language)
01:35:27 (speaking in foreign language)
01:35:31 (suspenseful music)
01:35:41 (speaking in foreign language)
01:35:45 (sad music)
01:35:55 (sad music)
01:35:57 (gunshot)
01:35:59 (speaking in foreign language)
01:36:03 (gunshot)
01:36:05 (speaking in foreign language)
01:36:09 (suspenseful music)
01:36:12 (speaking in foreign language)
01:36:15 (suspenseful music)
01:36:18 (speaking in foreign language)
01:36:20 (gunshot)
01:36:22 (suspenseful music)
01:36:24 (speaking in foreign language)
01:36:29 (speaking in foreign language)
01:36:56 (sad music)
01:37:01 (speaking in foreign language)
01:37:06 (speaking in foreign language)
01:37:20 (speaking in foreign language)
01:37:24 (kissing)
01:37:30 (speaking in foreign language)
01:37:35 (door creaking)
01:37:40 (speaking in foreign language)
01:37:44 (sad music)
01:37:47 (sad music)
01:37:52 (suspenseful music)
01:38:14 (speaking in foreign language)
01:38:18 (baby crying)
01:38:20 (speaking in foreign language)
01:38:24 (sad music)
01:38:47 (speaking in foreign language)
01:38:51 (speaking in foreign language)
01:38:55 (sad music)
01:39:01 (speaking in foreign language)
01:39:04 (sad music)
01:39:09 (speaking in foreign language)
01:39:18 (sad music)
01:39:23 (speaking in foreign language)
01:39:25 (sad music)
01:39:29 (speaking in foreign language)
01:39:32 (speaking in foreign language)
01:39:34 (sad music)
01:39:37 (speaking in foreign language)
01:39:39 (sad music)
01:39:44 (speaking in foreign language)
01:39:48 (sad music)
01:39:53 (baby crying)
01:39:55 (suspenseful music)
01:40:00 (suspenseful music)
01:40:09 (suspenseful music)
01:40:14 - Julia!
01:40:24 (grunting)
01:40:29 (grunting)
01:40:34 (grunting)
01:40:39 (grunting)
01:40:44 (grunting)
01:40:49 (grunting)
01:40:54 (grunting)
01:40:59 (grunting)
01:41:04 (suspenseful music)
01:41:09 (sad music)
01:41:18 (speaking in foreign language)
01:41:21 (sad music)
01:41:24 (speaking in foreign language)
01:41:26 (sad music)
01:41:31 (speaking in foreign language)
01:41:33 (sad music)
01:41:38 (footsteps)
01:41:43 (speaking in foreign language)
01:41:46 (speaking in foreign language)
01:41:48 (speaking in foreign language)
01:41:51 (speaking in foreign language)
01:41:54 (speaking in foreign language)
01:41:57 (grunting)
01:41:58 (speaking in foreign language)
01:42:00 (speaking in foreign language)
01:42:02 (speaking in foreign language)
01:42:08 (speaking in foreign language)
01:42:12 (speaking in foreign language)
01:42:14 (speaking in foreign language)
01:42:22 (speaking in foreign language)
01:42:24 (speaking in foreign language)
01:42:28 (speaking in foreign language)
01:42:34 (speaking in foreign language)
01:42:46 (sad music)
01:42:47 (speaking in foreign language)
01:42:50 (sad music)
01:42:55 (speaking in foreign language)
01:42:59 (speaking in foreign language)
01:43:01 (sad music)
01:43:03 (speaking in foreign language)
01:43:05 (sad music)
01:43:10 (sad music)
01:43:15 (speaking in foreign language)
01:43:20 (sad music)
01:43:25 (speaking in foreign language)
01:43:30 (sad music)
01:43:35 (speaking in foreign language)
01:43:40 [Music]
01:43:58 [Music]
01:44:13 [Music]
01:44:23 [Music]
01:44:33 [Music]