Little Women 2019 Full Movie

  • il y a 4 mois
Transcript
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:30C'est ça.
00:04:00Qu'est-ce que vous voudriez qu'elle raconte ?
00:04:03Oh, euh, oui, rien du tout, s'il vous plaît.
00:04:06Juste ce qu'elle aimerait, bien sûr.
00:04:08Oh, bien.
00:04:11Bonne matinée, monsieur.
00:04:12Bonne journée.
00:04:30Bonne journée.
00:04:37Excusez-moi.
00:04:53My best would like to thank you very much.
00:05:01This is a boarding house, not a charity. I need the rent on time.
00:05:12Good afternoon, Miss March.
00:05:14Oh, good afternoon.
00:05:23You're on fire.
00:05:25Thank you.
00:05:30You're on fire.
00:05:35Thank you.
00:05:41Kitty and Minnie are waiting.
00:05:43Oh, my students need me.
00:05:45Always working.
00:05:46Money is the end and aim of my mercenary existence.
00:05:50No one gets ink stains like yours just out of a desire for money.
00:05:54Well, my sister Amy's in Paris, and until she marries someone obscenely wealthy, it's up to me to keep the family afloat.
00:06:00Goodbye.
00:06:23The decadence have ruined Paris, if you ask me.
00:06:26These French women couldn't lift a hairbrush.
00:06:30Amy, I said these French women couldn't lift a hairbrush.
00:06:35Oh, yes, very true, Aunt Marge.
00:06:37Don't humor me, girl.
00:06:41What do they write, your troublemaking family?
00:06:44Mother doesn't say anything about Beth.
00:06:47I feel I should go back, but they all say stay.
00:06:49You can do nothing if you go back.
00:06:52The girl is sick, not lonely.
00:06:54And you shouldn't go home until you and Fred Vaughn are properly engaged.
00:06:59Yes, and until I've completed all of my painting lessons, of course.
00:07:04Oh, yes, yes.
00:07:07Of course.
00:07:25My, you've grown so much.
00:07:27You thought you'd meet me at the hotel.
00:07:29I couldn't find you anywhere.
00:07:30Well, you didn't look hard enough.
00:07:31Well, maybe I didn't recognize you because you're so beautiful now.
00:07:33Oh, stop it.
00:07:34I thought you liked that sort of thing.
00:07:35No, where's your grandfather?
00:07:36He's in Germany. He's still traveling. I'm traveling on my own now, just relaxing.
00:07:39And flirting, and kissing, and drinking.
00:07:41Well, don't tell your mother.
00:07:42Are you chasing some young girl across Europe?
00:07:45No.
00:07:49I couldn't believe Joe turned you down. I'm so sorry.
00:07:52Don't be, Amy. I'm not.
00:07:54Amy, Amy March.
00:07:57Oh, our March.
00:07:59Come on.
00:08:01Why are you looking down?
00:08:02I love Z. We need to be somewhere.
00:08:04Come to the New Year's Eve party. It's a ball and everyone will be there, including Fred.
00:08:08Pick me up at the hotel at 8, the Chavannes.
00:08:10Oh, Lori! Dress for festivities. Top hats and silks.
00:08:15I will. I'll wear my best silk.
00:08:18C'est Lori.
00:08:21Je sais.
00:08:3120 yards of the blue silk, as well as the pink. Someone will be by for it later.
00:08:34Oh, Meg, that would look so lovely on you.
00:08:37I knew just the dressmaker to send you.
00:08:39Oh, thank you.
00:08:40You're welcome.
00:08:41I just can't.
00:08:42He'll be so pleased with how you look.
00:08:44He'll forget all about the expense.
00:08:48I don't suppose it's too much of an extravagance.
00:08:50Will 20 yards do?
00:08:52Yes.
00:08:53Very good.
00:08:54Thank you.
00:08:55Thank you.
00:08:56Thank you.
00:08:57Thank you.
00:08:58Thank you.
00:08:59Thank you.
00:09:00Thank you.
00:09:01Thank you.
00:09:02Thank you.
00:09:03Thank you.
00:09:04Thank you.
00:09:05Thank you.
00:09:06Thank you.
00:09:07Thank you.
00:09:08Thank you.
00:09:09Thank you.
00:09:10Thank you.
00:09:11Thank you.
00:09:12Thank you.
00:09:19Thank you.
00:09:20Thank you.
00:09:21Thank you.
00:09:22Thank you.
00:09:2850 dollars. What was I thinking?
00:09:31...
00:10:00...
00:10:05...
00:10:06Applaudissements
00:10:08...
00:10:10Applaudissements
00:10:32...
00:10:43...
00:11:03...
00:11:06...
00:11:07...
00:11:10...
00:11:11...
00:11:40...
00:13:05...
00:13:25...
00:13:26Applaudissements
00:13:28...
00:13:30...
00:13:46...
00:13:48...
00:13:59...
00:14:27...
00:14:28...
00:14:30...
00:14:34...
00:14:36Applaudissements
00:14:37...
00:14:38Applaudissements
00:14:40...
00:14:41...
00:14:45Applaudissements
00:14:47...
00:14:50...
00:14:53...
00:14:56Vous ne me le direz pas ?
00:15:00Jamais.
00:15:02J'ai écrasé mon vêtement, vous voyez ?
00:15:05Et Meg m'a dit de rester calme pour que personne ne le voit.
00:15:08Vous pouvez rire si vous voulez, c'est drôle, je sais.
00:15:11J'ai une idée de comment on peut le gérer.
00:15:57Un an plus tard
00:16:15Mon pied ! J'ai mal au pied.
00:16:17Comment je vais y aller ?
00:16:19Je ne vois pas ce que tu peux faire, rien que d'obtenir un carriage.
00:16:22Les carriages sont trop cher.
00:16:24C'est juste à côté de la porte.
00:16:25Oh, non merci. Nous ne pouvons pas accepter.
00:16:27Tu dois prendre le mien. S'il te plaît.
00:16:29Non, c'est si tôt. Tu ne peux pas dire de partir encore.
00:16:32Je pars toujours tôt. Je le fais. Vraiment.
00:16:34Quelles choix as-tu ?
00:16:37Je t'ai dit que tes chaussures étaient trop petites.
00:16:39Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'elle fait ?
00:16:41Tu ne peux pas marcher.
00:16:43Lève ta chaise.
00:16:45Aller, aide ta sœur et retourne à ta chambre.
00:16:48C'est un soldat blessé.
00:16:50J'ai brûlé mes jambes.
00:16:52Je t'en prie, tu vas te tuer pour la mode un jour.
00:16:56Hannah, nous avons besoin d'huile.
00:16:58Oh, viens, viens.
00:17:00Ça va ?
00:17:01Je suis désolée pour le chaos.
00:17:03J'aime cuisiner au milieu de la nuit.
00:17:05Et ne t'inquiète pas de la clôture, M. Lawrence.
00:17:07Laurie, s'il te plaît.
00:17:08Est-ce que je peux t'appeler Teddy ?
00:17:10Oui.
00:17:11Tu dois faire partie de leur théâtre.
00:17:13Je m'appelle Amy.
00:17:15Même si tu vas devoir te battre pour les rôles des hommes.
00:17:17Ou jouer une fille.
00:17:19Un petit scone.
00:17:20Oui, merci.
00:17:21Laurie, comment vont tes jambes ?
00:17:23Est-ce que tu as besoin d'huile ?
00:17:24Non, merci, Madame.
00:17:25Appelez-moi Mère.
00:17:26Ou Marmee.
00:17:27Tout le monde l'appelle.
00:17:29Je t'avais dit que tu portais des chaussures rouges.
00:17:31C'est froid.
00:17:33Mais elles sont tellement bonnes.
00:17:35C'est pas grave.
00:17:36C'est comme être une jeune jeune fille
00:17:38qui revient à la maison pour une fête et un mariage.
00:17:40Je t'aime, je t'aime.
00:17:51Je t'aime, je t'aime.
00:18:21Je t'aime, je t'aime.
00:18:51Pour l'écrivain dans l'attic.
00:18:53Parce que vous avez apprécié le jeu de ce soir,
00:18:56je voulais que vous l'aiez.
00:18:59Ça vous aidera à étudier le personnage
00:19:02et à le peindre avec votre crayon.
00:19:04J'aimerais lire ce que vous écrivez
00:19:06si vous me le confiez.
00:19:08Je vous promets l'honnêteté
00:19:10et toute l'intelligence que je peux posséder.
00:19:13Votre Frédéric.
00:19:21C'est mon frère.
00:19:52Laurie.
00:19:54Amy.
00:19:55J'ai attendu une heure pour toi.
00:19:58Je me sens attrapé.
00:20:04Amy, s'il te plaît.
00:20:06Amy.
00:20:07Tu veux savoir ce que je pense de toi ?
00:20:09Je te déteste.
00:20:10Pourquoi ?
00:20:11Parce que avec chaque chance d'être bien,
00:20:13heureux et utile,
00:20:14tu es léger,
00:20:15vulgaire et misérable.
00:20:17C'est intéressant.
00:20:18C'est intéressant.
00:20:19Oui.
00:20:20Je suis selfish.
00:20:21Oui, très selfish.
00:20:23Avec ton argent, ton talent, ta beauté et ton...
00:20:25Oh, tu penses que je suis beau.
00:20:26Oui, tu aimes ça,
00:20:27ta vieille vanité.
00:20:28Avec toutes ces bonnes choses à apprécier,
00:20:29tu n'as rien à faire qu'à pleurer.
00:20:32Je serai bien pour toi,
00:20:33Sainte Amy.
00:20:34Je serai bien.
00:20:35N'es-tu pas déçue d'avoir une main comme ça ?
00:20:37Non, je ne suis pas.
00:20:38On dirait qu'elle n'a jamais fait
00:20:39un jour de travail dans sa vie
00:20:40et ce ring est ridicule.
00:20:42Joe m'a donné ce ring.
00:20:44Je suis désolée pour toi, je le suis vraiment.
00:20:47J'aimerais juste que tu le portes mieux.
00:20:49Tu n'as pas besoin d'être désolée pour moi,
00:20:50tu vas te sentir de la même façon un jour.
00:20:52Non, je serais respectée
00:20:53si je ne pouvais pas être aimée.
00:20:56Qu'est-ce que tu as fait récemment,
00:20:57oh...
00:20:58Oh, grand artiste ?
00:21:01Peut-être que tu fantasises
00:21:02de dépenser la fortune de Fred Vaughn.
00:21:04Fred Vaughn, mesdames et messieurs !
00:21:15Fred...
00:21:17Je suis tellement désolée.
00:21:34Ce sont juste des histoires, bien sûr.
00:21:40Mais je travaille sur un nouveau projet.
00:21:42Et ton nouveau projet,
00:21:45sera-t-il comme ça ?
00:21:46Oui.
00:21:47Jusqu'ici, en tout cas.
00:21:49Avec des plots comme ça,
00:21:52des tueurs et des tueurs ?
00:21:54Ça vend, alors...
00:21:56Pourquoi ne pas signer ton vrai nom ?
00:21:58Oh, ma mère n'aimerait pas ça.
00:22:02C'est trop gris pour elle.
00:22:04Et je veux aider avec mon argent
00:22:05et ne pas l'inquiéter.
00:22:08Tu sais, je n'aime pas eux.
00:22:13Honnêtement.
00:22:15Je veux dire...
00:22:16Je pense qu'ils ne sont pas bons.
00:22:26Je ne sais pas.
00:22:28Je ne sais pas.
00:22:30Je ne sais pas.
00:22:31Je ne sais pas.
00:22:32Je ne sais pas.
00:22:33Je ne sais pas.
00:22:34Je ne sais pas.
00:22:35Je ne sais pas.
00:22:37Mais...
00:22:39Ils sont...
00:22:42Ils sont publiés dans les papiers.
00:22:44Et les gens m'ont toujours dit que j'étais talentueuse.
00:22:47Oh, je crois que tu es talentueuse.
00:22:50C'est pour ça que je suis si...
00:22:52si blanche.
00:22:55Je n'arrive pas à me nourrir de l'appréciation.
00:22:58Tu es en colère ?
00:23:00Bien sûr que non.
00:23:01Tu m'as juste dit que tu n'aimais pas mon travail.
00:23:03Je pensais que tu voulais l'honnêteté.
00:23:05Je...
00:23:06Oui, je l'ai.
00:23:08Personne ne t'a jamais parlé comme ça ?
00:23:12Oui, j'ai été rejetée de nombreuses fois.
00:23:14Est-ce qu'il y a quelqu'un qui te prend sérieusement, Jo ?
00:23:17Pour parler de ton travail ?
00:23:18Et qui t'a rendue la prieuse de ce qui est bon et ce qui est mauvais ?
00:23:21Personne, et je ne le suis pas.
00:23:22Alors pourquoi fais-tu comme ça ?
00:23:24Jo, ta réaction indique que...
00:23:26Ma réaction indique que tu es un pompier.
00:23:30Shakespeare a écrit pour les masses.
00:23:32Shakespeare était le meilleur poète qui a jamais vécu.
00:23:34Parce qu'il a smugglé son poésie dans les œuvres populaires.
00:23:37Je ne suis pas un Shakespeare.
00:23:38Merci Dieu, nous l'avons déjà.
00:23:40Si tu le sais si bien, pourquoi ne pas le faire toi-même ?
00:23:44Parce que je ne suis pas un écrivain ?
00:23:46Je n'ai pas les cadeaux que tu as.
00:23:48Non, tu n'en as pas.
00:23:49Et tu seras toujours un critique et jamais un auteur.
00:23:52Et le monde oubliera que tu as jamais vécu.
00:23:55Je suis sûr qu'ils le feront.
00:23:56Mais...
00:23:57Je...
00:23:58Mais je...
00:24:00Personne ne oubliera Jo March.
00:24:05Je peux y croire.
00:24:07Ecoute.
00:24:08Nous ne sommes pas des amis.
00:24:09Tu n'es pas mon ami.
00:24:12Et je ne veux pas ton avis.
00:24:14Parce que je ne t'aime pas du tout.
00:24:16Donc ne me parle plus.
00:24:17Merci.
00:24:35Oh, Josephine.
00:24:37Ça vient pour toi.
00:24:38Oh, merci.
00:24:48Passe.
00:25:04Passe.
00:25:35Merry Christmas world.
00:25:43Merry Christmas !
00:25:44Merry Christmas !
00:25:45Merry Christmas !
00:25:46Give me another one.
00:25:47We've been up for hours.
00:25:48What have you been writing ?
00:25:49Oh, I got carried away with our delicious revenge play last night.
00:25:52Poison.
00:25:53No, no poison.
00:25:54It's Christmas.
00:25:55Christmas won't be Christmas without any presents.
00:25:57It's so dreadful being poor.
00:25:58It's not fair.
00:25:59How come some girls get to have lots of pretty things and others have nothing ?
00:26:02At least be a father and mother and teacher.
00:26:03We haven't got a father and we won't have him for as long as this war drags on.
00:26:06I wish I had heaps of money and plenty of servants so I never had to work again.
00:26:09You could be a proper actress on boards.
00:26:11We aren't all fallen women.
00:26:13I can't be an actress.
00:26:14I have lots of wishes, but my favorite one is to be an artist in Paris
00:26:17and to do fine pictures and to be the best painter in the world.
00:26:20That's what you want too, isn't it ?
00:26:21Jo, to be a famous writer.
00:26:22Yes, but it sounds so crass when she says it.
00:26:24Why be ashamed of what you want ?
00:26:25I'm not.
00:26:26I wish just to have us all to be together with father and mother and teacher.
00:26:29That's what I want.
00:26:30That is perfect.
00:26:31What about your music, Queen Bess ?
00:26:33I only do that for us.
00:26:34I don't need anyone else to hear it.
00:26:35You must not limit yourself.
00:26:37Mother proposed not having any Christmas presents this year
00:26:39because our men are suffering in the army.
00:26:41We can't do much, but we can make our little sacrifices and do it gladly.
00:26:44Don't play mother just because she's not home.
00:26:47Jo, that's so boyish.
00:26:49That's why I do it.
00:26:50Well, I detest rude and ladylike girls.
00:26:52Well, I hate effeminate girls.
00:26:54Jo !
00:26:55I know !
00:26:57I know you don't care what I think,
00:26:59but you don't want your mother to find you like this, do you ?
00:27:01Of course we care what you think, Hannah.
00:27:03More family than wicked old Aunt Marge.
00:27:05Oh, don't, Jo.
00:27:06Where is Marmie ?
00:27:07I'm starving.
00:27:08Goodness only knows.
00:27:09Some poor creature came a-begging,
00:27:11and your mom set straight off to see what was needed.
00:27:13She could help other people at a time convenient to us.
00:27:15Joanna and I are very hungry.
00:27:17Dogs don't get hungry, Bess.
00:27:19I've rewritten the climax of the story,
00:27:21and I'm going to do it again.
00:27:24I think the melancholy piece I figured out is pretty good.
00:27:26Meg, wait until you see this new speech.
00:27:28I don't see how you can write such splendid things, Jo.
00:27:30You're a regular Shakespeare.
00:27:31Well, not quite.
00:27:32All right, Miss Michelangelo,
00:27:33can you please rehearse the fainting scene ?
00:27:35You're as stiff as a poker match.
00:27:36I can't help it.
00:27:37I never saw anyone faint before,
00:27:39and I don't intend to make myself all black and blue.
00:27:41If I can fall down easily, I'll drop.
00:27:43And if I can't fall down easily, I'll fall.
00:27:45And if I can't fall down easily, I'll fall.
00:27:47And if I can't fall down easily, I'll fall.
00:27:49And if I can't fall down easily, I'll fall.
00:27:51And if I can't fall down easily, I'll fall.
00:27:53And if I cannot, I shall fall gracefully into a chair,
00:27:56and I don't care if Hugo comes at me with a pistol.
00:27:59Hannah.
00:28:00I'm not acting.
00:28:01Well, I didn't even say anything.
00:28:02I knew what you were going to say, and I'm not acting.
00:28:22Merry Christmas, girls.
00:28:24Marnie !
00:28:25Oh, Merry Christmas.
00:28:30Jo, you look tired.
00:28:31Were you up again all night writing ?
00:28:32Of course.
00:28:33Amy, come kiss me.
00:28:35Thank you.
00:28:36Merry Christmas.
00:28:37How are my girls ?
00:28:38So hungry.
00:28:39I could eat a horse.
00:28:40Don't say that, Jo.
00:28:42Merry Christmas.
00:28:43Merry Christmas.
00:28:44Merry Christmas.
00:28:45Merry Christmas.
00:28:46Merry Christmas.
00:28:47Merry Christmas.
00:28:48Merry Christmas.
00:28:49Merry Christmas.
00:28:51Quoi ?
00:28:53Qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:55Pas loin d'ici vit une pauvre jeune femme, Mme Hummel.
00:28:58Ses cinq enfants sont dans un lit pour ne pas froidir,
00:29:01et il n'y a rien à manger.
00:29:03Mes filles, pouvez-vous leur donner votre déjeuner
00:29:05comme un cadeau de Noël ?
00:29:11C'est ici que vous dites que Père nous aimerait aussi ?
00:29:15Oui.
00:29:17Oui.
00:29:29Merci.
00:29:31Et merci, M. Lawrence, de m'inclure.
00:29:34De rien.
00:29:39Peut-être que vous pourriez
00:29:41me tutorer sur les manières et les mathématiques de mon grandson.
00:29:47...
00:30:10Maman !
00:30:13Maman !
00:30:14Maman !
00:30:15Maman !
00:30:17Maman !
00:30:19Oh, mon Dieu !
00:30:20C'est un bon ange.
00:30:22Maman !
00:30:25Bonjour.
00:30:26Je suis de retour.
00:30:27J'ai de la nourriture, des blanquettes, des vêtements,
00:30:31et je t'ai apporté des médicaments.
00:30:33Ce sont mes filles.
00:30:35Dis bonjour.
00:30:38Fille, pourquoi n'as-tu pas dégagé la nourriture ?
00:30:40Elle aime ça.
00:30:45Tu en veux un ?
00:30:47Oui, enlève-le.
00:30:49C'est bon.
00:30:54C'est bien.
00:31:01Maman, nous n'en mangeons pas.
00:31:05Nous n'en mangeons pas.
00:31:07Nous devons l'acheter.
00:31:09Je l'aime.
00:31:14C'est des fées ?
00:31:16C'est Santa Claus.
00:31:17Non, c'est l'Île-de-la-Marche.
00:31:18M. Lawrence l'a envoyé.
00:31:19M. Lawrence a envoyé son grand-père ?
00:31:21Oui.
00:31:22Pourquoi ?
00:31:23Il a vu que tu donnais ton déjeuner et qu'il voulait que tu aimes le jour.
00:31:27Mais je pensais qu'il était un vieux vieux.
00:31:28C'est tellement généreux de lui.
00:31:30Son grandson, Laurie, a mis l'idée dans sa tête.
00:31:32Je sais qu'il l'a fait.
00:31:33Nous devrions faire des amis avec lui.
00:31:35Les garçons m'effraient.
00:31:36Et ma grande maison m'effraie.
00:31:38Jenny Snow dit que M. Lawrence a dénoncé son fils
00:31:41après avoir partagé avec une femme italienne.
00:31:43Et maintenant, son grand-père est un orphelin
00:31:45et il passe tout son temps dans la maison,
00:31:46fermée avec son tuteur.
00:31:47C'est un homme très gentil qui a perdu sa petite fille
00:31:50quand elle n'était qu'un enfant.
00:31:52Et maintenant, son fils aussi.
00:31:53Sa fille est morte ?
00:31:54C'est triste.
00:31:55Mais n'est-ce pas que Laurie semble tellement romantique ?
00:31:56Il est moitié italien.
00:31:57Non, on ne l'a même pas parlé.
00:31:59Je ne suis pas responsable de cette fête.
00:32:01Mais j'ai une surprise.
00:32:03Il va ?
00:32:04C'est son père !
00:32:06Je ne veux pas qu'il parte.
00:32:07Pauvre Joe, on ne peut pas abandonner notre seul frère.
00:32:09Il doit être si désagréable de dormir dans une chambre.
00:32:11Joe est à l'arrière, il ne peut pas entendre pleurer.
00:32:13Qu'est-ce que je fais ?
00:32:14Est-ce qu'il reviendra ?
00:32:15Il va rester et travailler au plus longtemps possible.
00:32:18Et on ne lui demandera pas de revenir plus tard
00:32:20qu'il puisse être libéré.
00:32:23Donnez à tous mon amour et un bisou.
00:32:25Dites-leurs que je les pense par jour.
00:32:27Priez pour eux par nuit.
00:32:29Et trouvez mes meilleurs conforts
00:32:31et leur affection à tous les temps.
00:32:33Un an semble être un temps très long
00:32:35pour attendre que je les vois.
00:32:37Mais rappelez-les que pendant que nous attendons,
00:32:39nous pouvons tous travailler
00:32:40pour que ces jours difficiles
00:32:42ne soient pas dépensés.
00:32:45Je sais qu'ils vont être des enfants qui t'aiment.
00:32:49Faites votre devoir avec fierté.
00:32:52Contrez tes ennemis courageusement.
00:32:56Et conquisez-vous si beaucoup.
00:32:58La Curse des Soirées.
00:33:00Un jeu de Joe March.
00:33:01Faites-le sucré,
00:33:03et doux,
00:33:04et fort.
00:33:06Quand je reviendrai à eux,
00:33:09je pourrais être
00:33:12plus fière et plus fière que jamais
00:33:16de mes petites femmes.
00:33:26Excusez-moi.
00:33:28Excusez-moi.
00:33:29Vous m'avez arrêtée.
00:33:30Oh, merci.
00:33:32Elle est partie ?
00:33:33Pourquoi ?
00:33:34Je ne sais pas.
00:33:35Elle est partie.
00:33:36Mais elle ne disait pas
00:33:37qu'elle reviendrait.
00:33:38Nous n'avons pas
00:33:39un coeur-à-coeur, professeur.
00:33:40Pourquoi vous vous asseyez là ?
00:33:41S'il vous plaît, allez-y.
00:33:42Détruisez quelque chose.
00:33:44Et les filles ?
00:33:45Elle était la meilleure enseignante
00:33:46qu'ils aient jamais eu.
00:33:47Je sais.
00:34:00C'est si dur de retourner au travail
00:34:02après un bon moment.
00:34:03Oh, j'aimerais que ce soit
00:34:04tous les jours.
00:34:05Ou l'anniversaire.
00:34:06Ça serait excitant.
00:34:07Nous sommes un groupe
00:34:08d'ingratis.
00:34:09Ne nous déplacez pas.
00:34:10Je préfère des mots forts
00:34:11qui signifient quelque chose.
00:34:12Je dois retourner à l'école
00:34:13et je n'ai pas d'argent.
00:34:14L'argent ?
00:34:15Toutes les filles
00:34:16traduisent de l'argent
00:34:17et je suis en deute.
00:34:18J'ai si peu d'argent.
00:34:19Allons-y.
00:34:20Qu'est-ce que vous faites ?
00:34:21Merci.
00:34:22Je sais ce que c'est
00:34:23de vouloir des petites choses
00:34:24et ressentir moins
00:34:25que les autres filles.
00:34:26Entre ça et les dessins,
00:34:27ça ne va pas.
00:34:28Quels dessins ?
00:34:29Je suis juste contente
00:34:30que ta mère ne me laisse pas
00:34:31aller à l'école
00:34:32avec toutes ces filles.
00:34:33Dépêche-toi.
00:34:34Je serai en retard.
00:34:35Beth, après ton achat,
00:34:36je veux que tu travailles
00:34:37sur le nouveau
00:34:38Samson Spelling
00:34:39et je le vérifie
00:34:40quand je rentre à la maison.
00:34:41D'accord ?
00:34:42D'accord.
00:34:43Au revoir.
00:35:00Josephine ?
00:35:01Oui ?
00:35:03Josephine ?
00:35:04Oui, ici.
00:35:06Est-ce qu'il y a une raison
00:35:07que tu as arrêté
00:35:08de lire «Belgium» ?
00:35:09Je suis désolée.
00:35:10Je vais continuer.
00:35:13Tu t'en souviens, chérie.
00:35:14Un jour, tu m'auras besoin
00:35:15et tu voudras
00:35:16que tu te comportes mieux.
00:35:18Je pense que tu ne veux pas
00:35:19marcher pour ton emploi
00:35:20et tes nombreuses gentillesses
00:35:21mais j'ai l'intention
00:35:22de faire mon propre chemin
00:35:23dans le monde.
00:35:25Non, personne ne fait
00:35:26son propre chemin.
00:35:27Pas vraiment.
00:35:29Au moins, une femme,
00:35:30tu dois te marier bien.
00:35:32Mais tu ne t'es pas mariée,
00:35:33n'est-ce pas ?
00:35:34C'est parce que je suis riche
00:35:35et j'ai fait en sorte
00:35:36de garder mon argent.
00:35:38Comme ton père.
00:35:40Alors, la seule façon
00:35:41d'être une femme sans mariage
00:35:42est d'être riche ?
00:35:43Oui.
00:35:44Mais il y a quelques moyens
00:35:45précieux pour les femmes
00:35:46de faire de l'argent.
00:35:47Ce n'est pas vrai.
00:35:48Tu peux faire
00:35:49une maison de chien
00:35:50ou aller sur scène.
00:35:52C'est pratiquement la même chose.
00:35:54Au lieu de faire
00:35:55de l'argent,
00:35:56tu as raison.
00:35:57Il y a quelques moyens
00:35:58précieux pour les femmes.
00:36:00C'est pourquoi tu devrais
00:36:01m'aider.
00:36:02Oui, pour que je puisse
00:36:03me marier.
00:36:04Non, pour que tu puisses
00:36:05vivre une vie meilleure
00:36:06que celle
00:36:07de ta pauvre mère.
00:36:08Mais Marmie
00:36:09aime sa vie.
00:36:10Tu ne sais pas
00:36:11ce qu'elle aime.
00:36:13Ton père s'intéressait
00:36:14plus à l'éducation
00:36:15des enfants de Friedman
00:36:16qu'il s'intéressait
00:36:17à s'occuper
00:36:18de sa propre famille.
00:36:19Oui, mais il avait raison.
00:36:20C'est possible
00:36:21d'être juste
00:36:22et fou.
00:36:23Je ne pense pas.
00:36:24Tu n'es pas.
00:36:26Tu n'as pas le droit
00:36:27de penser.
00:36:33Je sais que tu n'as pas
00:36:34beaucoup d'intérêt
00:36:35pour la mariage maintenant.
00:36:38Tu ne peux pas dire
00:36:39que je te blâme.
00:36:42Mais j'ai l'intention
00:36:43d'aller en Europe
00:36:44une fois de plus
00:36:45et j'ai besoin
00:36:46d'un compagnon.
00:36:47Alors,
00:36:48comment aimerais-tu
00:36:49être la personne
00:36:50que je prends?
00:36:51J'aimerais ça
00:36:52plus que rien.
00:36:53D'accord, alors lis.
00:36:54Et n'échappe pas.
00:36:57Je n'aime pas l'échappe.
00:37:01Président Lincoln.
00:37:02Non, le Père
00:37:03lutte pour lui.
00:37:04Mon père dit
00:37:05que la guerre est un échec
00:37:06et qu'il faut juste
00:37:07qu'ils gardent leur travail.
00:37:08Susan, c'est une guerre.
00:37:09Tout le monde a bénéficié
00:37:10du système,
00:37:11y compris les marchés.
00:37:12Pourquoi ne doit-il
00:37:13que le Sud être puni?
00:37:14Nous devons tous être punis.
00:37:15Les marchés
00:37:16sont une cause.
00:37:17D'accord,
00:37:18juste vous, Mr. Davis.
00:37:21Je ne sais pas
00:37:22si je devrais.
00:37:23Je vais tuer ton père
00:37:24et te donner
00:37:255 limes de plus.
00:37:44Mme March.
00:37:48Asseyez-vous.
00:37:51Asseyez-vous, Laurie.
00:37:52L'latin est un privilège.
00:37:54S'il vous plaît,
00:37:55vous devez apprendre ça.
00:37:56Je ne peux pas
00:37:57perdre cette position.
00:37:58Retournez-vous
00:37:59au Cicero.
00:38:00Il y a une fille là-bas.
00:38:01Non, il n'y en a pas.
00:38:02Oui, Mr. Brook,
00:38:03il y a une fille.
00:38:04Non, il n'y en a pas.
00:38:12Oh, il y a une fille.
00:38:13C'est une fille.
00:38:16Bonjour.
00:38:17Vous êtes blessée?
00:38:18Je suis Amy.
00:38:19Bonjour, Amy.
00:38:20Je suis Laurie.
00:38:21Je sais.
00:38:22Vous avez emmené ma soeur
00:38:23de retour après la danse.
00:38:24Je n'aurais jamais
00:38:25brûlé mon pied.
00:38:26J'ai des petits pieds mignons,
00:38:27les meilleurs de la famille.
00:38:29Mais je ne peux plus
00:38:30rentrer à la maison
00:38:31parce que je suis
00:38:32en telle douleur.
00:38:34Regarde.
00:38:36Mr. Davis m'a frappée.
00:38:41Dites aux servants
00:38:42que je veux ce peintre
00:38:43acheté immédiatement.
00:38:44Amy, tu es là-bas?
00:38:45Oui.
00:38:46Mon doigt, regarde.
00:38:47Joe.
00:38:48Quelle richesse.
00:38:49Ça fait tellement de mal.
00:38:50Oh, Theodore Lawrence,
00:38:51tu dois être le plus heureux
00:38:52dans le monde.
00:38:53Non, un gars ne peut pas vivre
00:38:54sur des livres seul.
00:38:55Je pouvais.
00:38:56Qu'as-tu fait?
00:38:57Rien. Je n'ai rien fait.
00:38:58J'ai fait un dessin
00:38:59et Mr. Davis m'a frappée.
00:39:00Oh, Christopher Columbus,
00:39:01regarde ça.
00:39:02C'est mon grand-père.
00:39:03As-tu peur de lui?
00:39:04Non, je n'ai pas peur
00:39:05de personne.
00:39:06Il a l'air étouffé,
00:39:07mais mon grand-père
00:39:08était beaucoup plus beau.
00:39:09Joe, nous ne comparons
00:39:10pas les grands-pères.
00:39:11Tu penses qu'il est
00:39:12plus beau, hein?
00:39:13Oh, non, en fait,
00:39:14tu es très beau.
00:39:15Je sais ton père.
00:39:16Tu as son esprit.
00:39:17Oh, bien.
00:39:18Merci, monsieur.
00:39:21C'est terrible.
00:39:22Tu n'es plus
00:39:23à l'école.
00:39:24C'est bien.
00:39:25Cet homme a toujours été
00:39:26un idiot.
00:39:27Joe t'enseigne.
00:39:28Moi? J'enseigne déjà Beth.
00:39:29Tu es une bonne enseignante.
00:39:30Oui, les femmes
00:39:31sont plus propres
00:39:32à l'école, je crois.
00:39:33Seulement parce que
00:39:34les écoles pour les femmes
00:39:35sont si pauvres.
00:39:36Et il a raison.
00:39:37J'aimerais que toutes les filles
00:39:38quitteraient
00:39:39cette horrible école
00:39:40et qu'il meurt.
00:39:41Amy, tu as fait le mal
00:39:42et il y aura des conséquences.
00:39:43Je ne l'ai pas fait.
00:39:44Je n'ai rien fait.
00:39:45Je te remercie
00:39:46beaucoup d'avoir
00:39:47pris soin d'Amy.
00:39:48Bien sûr.
00:39:49Les filles ont un moyen
00:39:50d'entrer dans la misère.
00:39:51Moi aussi.
00:39:52Alors tu vas courir
00:39:53et on va t'occuper de toi.
00:39:54S'il te plait,
00:39:55viens quand tu veux.
00:39:56Invite ta soeur Beth aussi.
00:39:57Oui, Beth aimerait
00:39:58l'accordéon.
00:39:59Est-ce qu'elle est
00:40:00la plus calme?
00:40:01Oui, c'est notre Beth.
00:40:02Dis à la petite fille
00:40:03d'utiliser notre accordéon.
00:40:04Et Joe,
00:40:05achète tout ce que tu veux.
00:40:06Est-ce que je peux
00:40:07aller voir les peintures?
00:40:08Oui.
00:40:09Il y a aussi
00:40:10un magnifique jardin.
00:40:11Nous devons y aller.
00:40:12Les filles.
00:40:15Je vais prendre celui-ci.
00:40:16S'il te plait.
00:40:21Merci.
00:40:22Au revoir.
00:40:23Au revoir.
00:40:26Oh, Mme Mac,
00:40:28vous avez oublié votre verre.
00:40:38Bien,
00:40:39retour au travail.
00:40:41Retour au travail.
00:40:46Je vous ai sauvé.
00:40:47Merci.
00:40:48Je vous aime.
00:40:49Merci.
00:40:50Moi aussi.
00:40:51Au revoir.
00:40:52Au revoir.
00:40:53Le petit film qui va sortir dans les deux dernières semaines,
00:40:56ça ne va pas surpasser...
00:40:58...rien du tout !
00:41:00C'est sur le tour de l'Amérique du Nord.
00:41:02Car il va faire le plus grand public de l'action
00:41:04du pays à l'intérieur du Mississippi.
00:41:06Miss Meg March.
00:41:07Oui, bravo, bravo, bravo !
00:41:09Et c'est un film qui est vraiment très très très bien réalisé,
00:41:12puisque c'est un film qui est vraiment très très bien réalisé,
00:41:15et c'est un film qui est vraiment très très bien réalisé,
00:41:17et on dit qu'il est PARFAIT !
00:41:19C'est un film qui a été réalisé par des gens de la scène,
00:41:21et on dit qu'il a été réalisé par des gens de la scène,
00:41:22Bravo, bravo, bravo.
00:41:23Weekly Report. Meg good, Joe bad.
00:41:26Mm-hmm.
00:41:27Beth very good and Amy sort of middly.
00:41:30Very well done.
00:41:31Bravo, bravo, bravo.
00:41:34Mr. President and gentlemen,
00:41:36I wish to propose the admission of a new member.
00:41:39One who would be deeply, deeply grateful
00:41:42and would add immensely to the spirit of the club.
00:41:47I propose...
00:41:50Mr. Theodore Loren.
00:41:55Absolument pas.
00:41:56Quoi?
00:41:57Calme-toi.
00:41:58C'est un vrai garçon.
00:41:59On n'a pas besoin d'un garçon.
00:42:00C'est un club pour femmes.
00:42:01Oui.
00:42:02Je pense qu'on devrait le faire.
00:42:03Pourquoi?
00:42:04Même si on a peur.
00:42:05Pourquoi?
00:42:06C'est Laurie.
00:42:07Quoi? Non.
00:42:08Ça va tout changer.
00:42:09D'accord, j'appelle le vote.
00:42:10Mettez vos mains en haut.
00:42:11Ne mettez pas vos mains en haut.
00:42:12Mettez vos mains en haut.
00:42:13C'est Laurie.
00:42:14D'accord, moi.
00:42:15Et si il n'y a pas de temps comme le présent?
00:42:19Mesdames et Messieurs,
00:42:20s'il vous plaît,
00:42:21c'est ma stratégie.
00:42:22Je suis le maître de la blâme.
00:42:23J'ai fait ça pour beaucoup de clés.
00:42:26Oui.
00:42:27Je veux juste dire
00:42:28que c'est un petit token de ma gratitude.
00:42:30Oui.
00:42:31Oui.
00:42:32Oui.
00:42:33Oui.
00:42:34Oui.
00:42:35Oui.
00:42:36Oui.
00:42:37Oui.
00:42:38Oui.
00:42:39Oui.
00:42:40Oui.
00:42:41Oui.
00:42:42Oui.
00:42:43Oui.
00:42:44Oui.
00:42:45Oui.
00:42:46Oui.
00:42:47Oui.
00:42:48Et merci.
00:42:49C'est pour vous.
00:42:50C'est pour vous.
00:42:51Merci, merci beaucoup.
00:42:52Et ceci est pour moi.
00:42:53Ah!
00:42:54Et sans plus aller,
00:42:55merci de les faire faire.
00:42:56Je vais prendre mon siège.
00:42:57L'homme de la capitale est arrivé.
00:42:58Oh, yes!
00:42:59Oh!
00:43:00Oh, yeah!
00:43:01Oh!
00:43:02Oh!
00:43:03Oh!
00:43:04Oh, yeah!
00:43:05Oh!
00:43:06Oh!
00:43:07Oh!
00:43:08Oh!
00:43:09Oh!
00:43:10Oh!
00:43:11Oh!
00:43:12Oh!
00:43:13Oh!
00:43:14Oh!
00:43:15Oh!
00:43:16Oh!
00:43:17C'est un dessin, je pense.
00:43:19C'est un dessin.
00:43:20Ça a l'air drôle.
00:43:21Je sais.
00:43:22Bonjour!
00:43:31Daisy et Debbie!
00:43:32Bonjour!
00:43:33Oh, vous êtes devenues tellement grosses!
00:43:36J'aimerais que vous soyez là pour nous enseigner.
00:43:38Oh, je sais.
00:43:39Je suis là pour vous enseigner.
00:43:40Je suis là pour vous enseigner.
00:43:41Je suis là pour vous enseigner.
00:43:42Je suis là pour vous enseigner.
00:43:43Je suis là pour vous enseigner.
00:43:44Je suis là pour vous enseigner.
00:43:45Je suis là pour vous enseigner.
00:43:46Je sais.
00:43:47Je suis là pour vous enseigner.
00:43:48C'est tellement bien de vous avoir à la maison.
00:43:49Je pense que la longevité est arrivée à Beth,
00:43:51même si elle n'a rien dit.
00:43:53Où est-elle?
00:43:54Elle est en haut,
00:43:55mon Joe.
00:43:58Nous avons tous pensé qu'elle allait mieux,
00:43:59mais la fève a enlevé son coeur.
00:44:02Prenez ça
00:44:03et trouvez la meilleure docteur que vous puissiez.
00:44:05Non, vous avez besoin de cet argent pour vivre à New York.
00:44:06Non, je ne vais pas y revenir.
00:44:07Je vais utiliser le reste pour la ramener à la mer et la renforcer.
00:44:11Quand est-ce qu'Amy reviendra à la maison?
00:44:13Nous ne voulions pas l'inquiéter.
00:44:15Ne l'a-t-elle pas connu?
00:44:19Beth a insisté de ne pas la dire
00:44:21parce qu'elle ne voulait pas détruire la voyage d'Amy.
00:44:27Amy a toujours été talentueuse
00:44:29pour sortir des difficultés de la vie.
00:44:31Joe, ne sois pas en colère avec ta soeur.
00:44:34Joe?
00:44:36Joe, où es-tu?
00:44:38Je ne trouve pas mon autre colle.
00:44:39Ne t'inquiète pas.
00:44:40Joe, nous allons être en retard.
00:44:41Où vas-tu?
00:44:42Tu n'es pas invitée.
00:44:44Tu vas à la fête à l'Homme de Glorie.
00:44:46C'est la fête des J'Aime-t-Ils.
00:44:47D'accord.
00:44:48Je ne suis pas invitée.
00:44:49Je suis une femme.
00:44:50Ce n'est pas la fête des J'Aime-t-ils.
00:44:51C'est une fête des J'Aime-t-ils.
00:44:52C'est une fête des J'Aime-t-ils.
00:44:53C'est une fête des J'Aime-t-ils.
00:44:54C'est une fête des J'Aime-t-ils.
00:44:55Je n'arrive pas à trouver mes autres vêtements.
00:44:57Ne t'inquiète pas.
00:44:58Jo, on va être en retard.
00:44:59Où vas-tu?
00:45:00Tu n'es pas invitée.
00:45:01Tu vas avec Laurie, je le sais.
00:45:04Oui, on est en retard. Arrête de nous inquiéter.
00:45:06Tu as le ticket?
00:45:07Oui.
00:45:08Vas-y.
00:45:09Tu vas au théâtre avec Laurie.
00:45:10Meg, s'il te plait, je peux y aller?
00:45:11Je suis désolée.
00:45:12Tu ne peux pas y aller, Amy.
00:45:13Ne sois pas un bébé et ne pleure pas.
00:45:15J'ai été confinée ici et je n'arrive jamais à y aller.
00:45:17Beth est son piano et je suis si seule.
00:45:20Je peux t'apprendre les cordes.
00:45:21Je ne veux pas les cordes, Beth.
00:45:22Je veux aller au théâtre.
00:45:23Non, je pense que tu n'aimerais pas t'embrasser dans un endroit où tu n'es pas souhaitée.
00:45:26Nous devons déjà s'occuper de Mr. Brooke.
00:45:28Je l'aime, il est gentil.
00:45:29Mais je peux payer pour moi-même.
00:45:31Tu ne viendras pas.
00:45:32Je suis désolée, ma chérie, mais Jo a raison.
00:45:34Non.
00:45:35La prochaine fois.
00:45:36S'il te plait.
00:45:37S'il te plait.
00:45:38S'il te plait.
00:45:39Tu seras désolée pour ça, Jo March!
00:45:41S'il te plait.
00:45:42Tu le regretteras.
00:45:47Arrête de me regarder comme ça.
00:45:52Arrête de me regarder comme ça.
00:46:23Arrête de me regarder comme ça.
00:46:47Aïe, Jo!
00:46:52C'est la première fois que j'entends ça.
00:47:22J'ai pensé qu'il était très bien manqué.
00:47:24Attends, laissez-moi l'idée.
00:47:32Beth, quelle est ta couleur d'œil préférée ?
00:47:34Le jaune.
00:47:35Mr. Brooke a des yeux bleus et une âme âgée,
00:47:37ce qui est beaucoup plus important que l'argent.
00:47:39Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a pris mon livre ?
00:47:41Non.
00:47:42Pas du tout.
00:47:53Amy, tu l'as.
00:47:55Non, je ne l'ai pas.
00:47:56C'est une blague.
00:47:57Non, ce n'est pas vrai. Je ne l'ai pas.
00:47:58Je ne sais pas où c'est et je ne...
00:48:02Tu l'as brûlé !
00:48:03Je t'ai brûlé ton livre !
00:48:05Je t'ai dit que je te fais payer !
00:48:07Et je l'ai fait !
00:48:08Joe !
00:48:21Je suis désolée, Joe.
00:48:24Amy.
00:48:31C'est juste que l'unique chose que tu as à t'en tenir, c'est ton livre.
00:48:34Et ce n'est pas comme si je pouvais t'aimer
00:48:36en détruisant l'un de tes vêtements.
00:48:38Et j'ai vraiment voulu t'en faire mal.
00:48:42Je suis la plus désolée pour ça maintenant.
00:48:44Je suis tellement désolée.
00:48:46Joe.
00:48:48Ne laisse pas le soleil tomber sur ta haine.
00:48:50Pardonne-lui.
00:48:52Aide l'autre.
00:48:54Et on repart demain.
00:48:59Elle ne mérite pas mon pardon.
00:49:01Et je vais l'hater !
00:49:03Je vais l'hater pour toujours !
00:49:06Je vais l'hater pour toujours !
00:49:36Bonsoir, mesdames.
00:49:37C'est brusque et brillant dehors aujourd'hui.
00:49:38L'autre jour, à la rivière. Prends ton ice-skate.
00:49:40Joe, tu m'as promis que je pourrais venir la dernière fois.
00:49:42Joe !
00:49:45Est-ce qu'elle va être comme ça pour toujours ?
00:49:48C'était une grande perte pour elle.
00:49:51Est-ce qu'il n'y a rien que je peux faire ?
00:49:55Va chercher elle.
00:49:57Ne dis rien jusqu'à ce qu'Elle soit bien habituée avec Laurie.
00:50:00Et puis, dis quelque chose d'inculpable.
00:50:02Je suis sûre qu'elle sera encore amie.
00:50:04Joe ! Attends !
00:50:06Je viens !
00:50:08Tu m'as promis que je pourrais venir la dernière fois.
00:50:13Joe ! Laurie ! Attends ! Je viens !
00:50:16Attends !
00:50:18Joe !
00:50:20Restez près du bord. Ce n'est pas sécuritaire au milieu.
00:50:23J'ai compris.
00:50:24Joe !
00:50:29Joe, je viens !
00:50:35Joe !
00:50:38Joe, allons-y !
00:50:45Joe, attends !
00:50:54Joe !
00:51:05Tu vas bien ?
00:51:06Oui.
00:51:07Aidez-moi !
00:51:09Amy ! C'est Amy !
00:51:12Joe !
00:51:14Joe !
00:51:17Joe ! Prends un bâtiment !
00:51:20Amy !
00:51:21Amy !
00:51:24Je ne peux pas !
00:51:25Joe, aide-moi !
00:51:27Amy, prends le bâtiment !
00:51:29Prends-le, Amy !
00:51:35Oh, mon fils !
00:51:42Elle dort.
00:51:47Si elle est morte, c'est de ma faute.
00:51:50Elle va bien.
00:51:53Le médecin a dit qu'il ne pensait même pas qu'elle allait mourir.
00:51:57Qu'y a-t-il de mal avec moi ?
00:51:59J'ai fait tellement de résolutions et j'ai écrit des notes tristes,
00:52:03et j'ai pleuré sur mes peines, mais...
00:52:07ça ne me semble pas aider.
00:52:11Quand j'ai une passion,
00:52:13j'ai l'air tellement sauvage,
00:52:15que je peux faire mal à quelqu'un, et je l'ai apprécié.
00:52:19Tu me rappelles de ma vie.
00:52:21Oui.
00:52:22Mais tu n'es jamais en colère.
00:52:24Je suis en colère presque tous les jours de ma vie.
00:52:28Tu l'es.
00:52:30Je ne suis pas patiente par la nature,
00:52:33mais avec presque 40 ans d'efforts,
00:52:36je suis en train de ne pas laisser que ça m'améliore.
00:52:42Je ferai ce que je peux pour t'aider.
00:52:46Je ne peux pas.
00:52:49Je ferai la même chose, alors.
00:52:53J'espère que tu feras beaucoup mieux que moi.
00:52:58Il y a certaines natures
00:53:00trop nobles pour courir,
00:53:02et trop douces pour dormir.
00:53:19Joe.
00:53:21Oh, Beth, bonjour.
00:53:26Tu n'as pas besoin de venir.
00:53:28Je ne devrais jamais être partie.
00:53:30Tu n'as pas besoin de rien.
00:53:32Prends de l'eau.
00:53:37C'est si bien de voir ton visage.
00:53:41Je suis heureuse de te voir.
00:53:43C'est si bien de voir ton visage.
00:53:46On va à l'océan pour t'aider.
00:53:48L'océan?
00:53:49Je veux que tu danses quand Amy revient.
00:53:52Elle n'arrête pas son voyage.
00:53:54Non, non.
00:53:55Très bien.
00:53:56Est-ce qu'il y a des nouvelles?
00:53:58Qu'est-ce qu'elle dit?
00:53:59Elle écrit que Laurie est là.
00:54:01Je suis contente qu'il soit avec elle.
00:54:04Il ne répondra pas à mes lettres.
00:54:07Est-ce que tu l'aimes?
00:54:10Oui.
00:54:11Qu'est-ce que tu l'aimes?
00:54:14Je l'aime tout.
00:54:17Je sais.
00:54:22Vite, les deux. Meg va être partie pendant une semaine.
00:54:24Je viens.
00:54:25Prends l'autre carrière, Laurie, et espièges sur Meg.
00:54:27Assure-toi qu'elle ne tombe pas amoureuse.
00:54:29Je le ferai.
00:54:30C'était tellement gentil de m'inviter à la balle de W-Town.
00:54:32Merci de me laisser partir, maman.
00:54:34Sois juste qui tu es.
00:54:36Et portes-la à la balle.
00:54:38C'était le mien quand j'avais ton âge.
00:54:40On ne s'occupe pas de l'argent jusqu'à la mariage.
00:54:42Tu dois avoir quelque chose qui est juste toi.
00:54:44Une belle chose qu'on peut apprécier.
00:54:46Oui, une belle chose qu'on peut apprécier.
00:54:51J'aimerais pouvoir aller à la balle de W-Town.
00:54:53Est-ce que c'est une bonne idée, elle partir comme ça?
00:54:56Les filles doivent entrer dans le monde et créer leurs propres pensées sur les choses.
00:54:59Oublie-moi.
00:55:00Je ne le ferai pas, Jo.
00:55:01C'est seulement une semaine.
00:55:02C'est magnifique.
00:55:03Ce n'est pas pour toi.
00:55:04Ce serait très bien pour moi.
00:55:06Elle a besoin d'avoir des chaussures décentes.
00:55:08Merci pour la mariage, Mr. Lawrence.
00:55:11Je ne sais pas comment te rembourser.
00:55:13Pas de soucis.
00:55:14J'ai dit bonjour aux chevaux avant.
00:55:16Même s'il y a une chose.
00:55:18Il m'est arrivé aujourd'hui que ma fille souffre du désir de l'utilisation du piano.
00:55:22Est-ce que vos filles aiment courir et pratiquer de temps en temps?
00:55:26Juste pour la garder en tune.
00:55:28Si elles n'ont pas envie de venir, alors c'est bon.
00:55:31Oh, monsieur.
00:55:32Elles ont vraiment envie.
00:55:34Très, très bien.
00:55:36Tu es la fille musicale.
00:55:38Je l'aime beaucoup.
00:55:40Je viendrai si tu es sûre que personne ne m'entendra.
00:55:43Pas du tout, ma chère.
00:55:50Au revoir.
00:55:55Je reviendrai bientôt.
00:55:56N'allez pas se marier, Meg.
00:55:57N'allez pas tomber amoureuse.
00:55:59Je reviendrai tout de suite.
00:56:06Au revoir.
00:56:22Merci.
00:56:36Je serai tellement contente.
00:56:39Bien sûr.
00:56:40Oh non, je n'en ai pas.
00:56:44Quelle robe vas-tu porter ce soir, Meg?
00:56:46Je porterai celle-ci.
00:56:47Celle-ci?
00:56:48Tu peux la envoyer pour une autre?
00:56:49Je n'en ai pas.
00:56:50Seulement celle-ci? Oh, c'est tellement drôle.
00:56:52Pas du tout.
00:56:53Il n'y a pas besoin de l'envoyer, Daisy.
00:56:55Je l'ai déjà fait.
00:56:56Je l'ai déjà fait.
00:56:57Je l'ai déjà fait.
00:56:58Je l'ai déjà fait.
00:56:59Je l'ai déjà fait.
00:57:00Je l'ai déjà fait.
00:57:01Je l'ai déjà fait.
00:57:02Je l'ai déjà fait.
00:57:03Je l'ai déjà fait.
00:57:04Je l'ai déjà fait.
00:57:05Mais il n'y a pas besoin de l'envoyer, Daisy.
00:57:07Je vais appeler ta Dame maintenant.
00:57:09J'ai un suit vert au lendemain, tu le porteras pour m'attendre.
00:57:13Si c'est ok.
00:57:14Bien sûr.
00:57:35♪♪♪
00:57:40♪♪♪
00:57:45♪♪♪
00:57:50♪♪♪
00:57:55...
00:58:05...
00:58:15...
00:58:25...
00:58:35...
00:58:45...
00:58:55...
00:59:05...
00:59:15...
00:59:25...
00:59:35...
00:59:45...
00:59:55...
01:00:05...
01:00:15...
01:00:25...
01:00:35...
01:00:45...
01:00:55...
01:01:05...
01:01:15...
01:01:25...
01:01:35...
01:01:45...
01:01:55...
01:02:05...
01:02:15...
01:02:25...
01:02:35...
01:02:45...
01:02:55...
01:03:05...
01:03:15...
01:03:25...
01:03:35...
01:03:45...
01:03:55...
01:04:05...
01:04:15...
01:04:25...
01:04:35...
01:04:45...
01:04:55...
01:05:05...
01:05:15...
01:05:25...
01:05:35...
01:05:45...
01:05:55...
01:06:05...
01:06:15...
01:06:25...
01:06:35...
01:06:45...
01:06:55...
01:07:05...
01:07:15...
01:07:25...
01:07:35...
01:07:45...
01:07:55...
01:08:05...
01:08:15...
01:08:25...
01:08:43...
01:08:53...
01:09:03...
01:09:13...
01:09:23...
01:09:33...
01:09:43...
01:10:03...
01:10:13...
01:10:27...
01:10:37...
01:10:47...
01:10:57...
01:11:07...
01:11:17...
01:11:27...
01:11:47...
01:12:07...
01:12:27...
01:12:47...
01:13:07...
01:13:35...
01:13:55...
01:14:15...
01:14:43...
01:14:53...
01:15:11...
01:15:21...
01:15:39...
01:15:49...
01:16:07...
01:16:17...
01:16:31...
01:16:41...
01:16:51...
01:17:11...
01:17:21...
01:17:31...
01:17:59...
01:18:19...
01:18:35...
01:18:47...
01:19:15...
01:19:25...
01:19:35...
01:20:03...
01:20:13...
01:20:23...
01:20:51...
01:21:01...
01:21:11...
01:21:23...
01:21:39...
01:21:49...
01:21:59...
01:22:13...
01:22:25...
01:22:45...
01:23:13...
01:23:23...
01:23:41...
01:24:01...
01:24:29...
01:24:43...
01:24:57...
01:25:07...
01:25:25...
01:25:35...
01:25:45...
01:25:55...
01:26:05...
01:26:33...
01:26:43...
01:26:53...
01:27:13...
01:27:33...
01:27:43...
01:28:01...
01:28:11...
01:28:21...
01:28:49...
01:28:59...
01:29:17...
01:29:39...
01:29:49...
01:29:59...
01:30:19...
01:30:39...
01:30:59...
01:31:13...
01:31:27...
01:31:37...
01:31:55...
01:32:19...
01:32:29...
01:32:48...
01:33:16...
01:33:26...
01:33:36...
01:33:46...
01:33:56...
01:34:24...
01:34:52...
01:35:02...
01:35:12...
01:35:40...
01:35:50...
01:36:00...
01:36:28...
01:36:38...
01:36:56...
01:37:06...
01:37:24...
01:37:34...
01:37:52...
01:38:02...
01:38:12...
01:38:36...
01:38:56...
01:39:22...
01:39:32...
01:39:42...
01:40:10...
01:40:20...
01:40:38...
01:40:48...
01:41:06...
01:41:16...
01:41:34...
01:42:02...
01:42:14...
01:42:30...
01:42:54...
01:43:14...
01:43:42...
01:43:44...
01:43:46...
01:43:48...
01:43:50...
01:43:52...
01:43:54...
01:43:56...
01:44:08...
01:44:32...
01:44:46...
01:45:00...
01:45:10...
01:45:36...
01:46:02...
01:46:30...
01:46:36...
01:46:38...
01:46:40...
01:46:42...
01:46:50...
01:46:52J'ai toujours aimé toi, mais l'amour que j'ai pour Amy c'est différent, et je pense que tu as raison, je pense qu'on aurait tué l'un l'autre.
01:47:02Oui.
01:47:04Je pense que c'est ce qui s'est passé.
01:47:07Oh Teddy.
01:47:09Tu es la seule qui m'appelle comme ça Joe, Teddy.
01:47:13Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:47:15Mon Seigneur.
01:47:17Ça a l'air d'être elle.
01:47:23Oh, tu as l'air de le mériter.
01:47:28Est-ce qu'on peut toujours être amis Joe, s'il te plaît ?
01:47:34Bien sûr mon garçon, toujours.
01:47:36Je vais attendre.
01:48:07Laurie t'a dit ?
01:48:09Oui, oui.
01:48:11Amy, je suis tellement contente pour toi.
01:48:13C'est ce que je voulais.
01:48:15Oh, je suis tellement étonnée, merci.
01:48:17J'ai voulu écrire Joe, j'ai voulu écrire et j'ai voulu expliquer tout, mais tout s'est passé si vite, et vraiment, j'avais peur que tu serais en colère contre moi.
01:48:24Non, non.
01:48:26Non, tu n'es pas en colère contre moi.
01:48:28La vie est trop courte pour être en colère contre une soeur.
01:48:31La vie est trop courte pour être en colère contre une soeur.
01:48:40Je t'ai vraiment manqué.
01:48:42Je sais.
01:48:46Merci.
01:49:01Je t'aime.
01:49:32Mr. Lawrence.
01:49:36Joe.
01:49:40Oh, Joe.
01:49:43Je ne pouvais pas me rapprocher...
01:49:48de la vie.
01:49:52Je ne pouvais pas me rapprocher de la vie.
01:49:55Je ne pouvais pas me rapprocher de la vie.
01:49:59Je me disais que la maison n'allait pas bien sans elle et je ne pouvais pas entrer, sachant qu'elle n'allait pas être là.
01:50:20Je sais que je ne suis pas aussi bonne que ma soeur, mais je serai une amie pour Léon, si tu me laisses.
01:50:29Je t'aime.
01:50:34Bonne nuit.
01:50:59Bonne nuit.
01:51:29Bonne nuit.
01:51:59Bonne nuit.
01:52:29Je t'aime.
01:52:59Je t'aime.
01:53:29Je t'aime.
01:54:00Mon cher M. Dashwood,
01:54:03Enclosé sont les premiers chapitres d'une pièce que j'ai commencé à travailler.
01:54:08Ça pourrait être une histoire pour les jeunes, mais je pense que c'est probablement assez drôle.
01:54:12Mais je te l'envoie, juste en cas qu'elle ait de la valeur.
01:54:16Même si je le doute. Joe March.
01:54:30Je pensais qu'elle me détestait.
01:54:33Elle peut toujours te détester et te laisser la maison.
01:54:36Et toi et John ?
01:54:38Je ne peux pas gérer une grande maison comme celle-ci, c'est trop grand.
01:54:49Je devrais le vendre, mais j'aimerais faire quelque chose qui ferait que Mme March n'est pas là.
01:54:54J'aimerais pas ça.
01:54:55Un tour, juste une rotation, rien de terrible.
01:54:58Qu'est-ce que tu ferais ?
01:55:01J'aimerais ouvrir une école.
01:55:03On n'avait jamais une école et maintenant qu'il y a une ouverture des collèges féminins, il devrait y avoir une école.
01:55:07Pour Daisy.
01:55:08Et qu'est-ce que Danny ferait ?
01:55:09J'ouvrirai une école pour les garçons et les filles.
01:55:12Qu'est-ce que tu penses de l'écriture ?
01:55:14Qu'est-ce que tu penses de ça ?
01:55:15Qu'est-ce que tu travailles sur ?
01:55:17J'ai travaillé sur l'écriture.
01:55:19J'ai travaillé sur l'écriture.
01:55:21J'ai travaillé sur l'écriture.
01:55:23Qu'est-ce que tu travailles sur ?
01:55:24J'ai commencé quelque chose, mais je ne pense pas que c'est très bien.
01:55:27Tout le monde aime ce que tu écris.
01:55:29Non, ils ne l'aiment pas.
01:55:30Je l'aime.
01:55:32C'est juste notre petite vie.
01:55:34Alors ?
01:55:36Qui serait intéressé d'une histoire de luttes domestiques et de joie ?
01:55:40Ça n'a pas d'importance, n'est-ce pas ?
01:55:42Peut-être que ça n'a pas d'importance parce que les gens ne l'écrivent pas.
01:55:45Non, l'écriture ne confirme pas l'importance.
01:55:48Elle le reflète.
01:55:50Je ne pense pas.
01:55:51L'écriture les rend plus importants.
01:55:55Quand es-tu devenue si intelligente ?
01:55:57J'y suis toujours allée.
01:55:58Tu t'occupais trop de mes erreurs.
01:56:00Qui n'étaient pas là, bien sûr.
01:56:18Chère Mme Marche,
01:56:20j'ai lu les chapitres que vous avez envoyés,
01:56:22et je dois vous dire qu'ils ne sont pas très prometteurs.
01:56:25Mais s'il vous plaît, envoyez plus de histoires de la variété scandaleuse,
01:56:29si vous en avez.
01:56:30Ou, je dirais, votre ami peut.
01:56:33Mes excuses pour la blague.
01:56:35Je n'ai pas pu l'aider.
01:56:37Jo, viens !
01:56:40Je viens !
01:56:44J'ai faim.
01:56:45J'ai faim.
01:56:48Oh, Jo, tu vas peut-être t'attendre.
01:56:50J'ai faim.
01:56:51Mais, Jo, mon chéri, tu as un invité.
01:56:53Je ne connais personne.
01:56:55Je suis désolé d'intruder, mais...
01:57:00C'est toi.
01:57:15Bonjour.
01:57:17Bonjour, je suis Josephine Marche.
01:57:19Je suis Jo.
01:57:20Josephine, c'est toi ?
01:57:21Bienvenue, bienvenue.
01:57:23C'est Kitty.
01:57:24Et Minnie.
01:57:25Je vois que tu as déjà rencontré notre professeur,
01:57:28et il est un homme très accompli.
01:57:30Et ta mère dit que tu es un écrivain.
01:57:32Je garde un journal, tu sais.
01:57:34Il y a beaucoup de gens intéressants ici,
01:57:36intellectuels et européens.
01:57:38Jo, j'espère que tout va bien.
01:57:40J'ai reçu ton adresse de Mme Kirk.
01:57:42Qui est-ce ? Qui es-tu ?
01:57:44Je suis désolé d'intruder.
01:57:45J'étais près et je pensais que...
01:57:48Je vais y aller.
01:57:50Non, s'il te plaît, reste.
01:57:51Nous avons assez d'espace.
01:57:52Quelqu'un m'a dit que ça m'intéressait.
01:57:54Je ne veux pas être un burdon.
01:57:56Oh, tu n'es pas un burdon du tout.
01:57:57Oui, bien sûr, s'il te plaît.
01:57:58Je suis Laurie.
01:57:59Qui es-tu ?
01:58:00Je suis Frédéric Baer.
01:58:01Nous étions dans la même maison de bord en New York.
01:58:03Oh, Jo, il est très beau.
01:58:15Est-ce que tu veux rester en New York ?
01:58:17Non, j'ai été offert un diplôme en Californie.
01:58:21Et comme je n'ai rien qui me garde ici,
01:58:25j'ai pensé que je pourrais aller au sud.
01:58:28C'est nouveau là-bas,
01:58:29et ils sont moins particuliers sur les immigrants.
01:58:32Je pense que je devrais aller au sud.
01:58:34Tu n'es pas un immigrant,
01:58:35alors peut-être que tu devrais rester ici.
01:58:41Je vais y aller.
01:58:45Je vais y aller.
01:58:59C'est un beau instrument.
01:59:02Quel d'entre vous joue ?
01:59:04C'était ma soeur, Beth.
01:59:06Nous jouons tous un peu.
01:59:08Mais pas aussi bien que elle.
01:59:10C'est très difficile de perdre une soeur.
01:59:13Je suis désolé.
01:59:16Tu joues ?
01:59:17Oui, je joue.
01:59:19Amiga serait si contente si tu jouais maintenant.
01:59:22Elle ne voudrait pas que le piano s'arrête.
01:59:25Je ne veux pas offenser.
01:59:27Pas du tout.
01:59:44C'est gentil de te rencontrer.
01:59:46Au revoir.
01:59:48Au revoir.
01:59:50Au revoir.
01:59:52Merci pour tout.
01:59:55Si tu viens à Californie,
01:59:58j'aimerais te voir.
02:00:01C'est très gentil de te rencontrer.
02:00:03Je t'aime.
02:00:05Merci beaucoup.
02:00:07Merci.
02:00:09Bienvenue en Californie. J'aimerais vous rencontrer.
02:00:15Je ne sais pas si je le ferai, mais merci.
02:00:23Au revoir.
02:00:27Au revoir.
02:00:40Qu'est-ce que...
02:00:42Pourquoi vous me regardez comme ça ?
02:00:43Quel homme merveilleux. J'espère qu'il reviendra.
02:00:46Il serait un bon ami pour moi.
02:00:48Oh, Père, il n'était pas là pour toi.
02:00:50Non.
02:00:51Joe, tu l'aimes.
02:00:53Quoi ? Non, je ne l'aime pas.
02:00:54Oui, tu l'aimes.
02:00:55Je suis la moitié aussi intelligente que toi, mais je le vois si bien.
02:00:58Tu l'aimes.
02:00:59Ne l'aime-t-elle pas ?
02:01:00C'est un bon instinct. Tu l'aimes.
02:01:02Je ne t'ai jamais vue si heureuse. Qu'est-ce que l'amour ?
02:01:04Il faut aller le chercher.
02:01:05Laurie, prépare les chevaux.
02:01:06On peut le chercher.
02:01:07Je vais aussi.
02:01:08Non, je ne vais pas.
02:01:09Oui, tu vas.
02:01:10Amy a raison.
02:01:11Exactement.
02:01:12Je ne pensais pas que j'allais préparer un chariot
02:01:13pour aider Joe March à chasser un homme, mais je l'aime.
02:01:15Il se dirige vers la Californie.
02:01:16C'était une fiction.
02:01:17Il pleurait pour une raison de rester.
02:01:19Mais il pleut dehors.
02:01:20Ça n'a pas d'importance.
02:01:21Pouvez-vous venir avec moi ?
02:01:22J'ai besoin de vous réparer.
02:01:24Laurie, arrêtez de se poser là-bas.
02:01:26Préparez les chevaux.
02:01:27Merci.
02:01:37Vous ne me demandez jamais ma mère, même si vous savez que je l'ai vue.
02:01:42J'assume qu'elle est encore vivante.
02:01:44Mais je vous demande votre mère.
02:01:46Et je ne sais pas pourquoi.
02:01:48Vous n'avez pas le choix.
02:01:50C'est vrai.
02:01:51Qu'est-ce qu'ils veulent ?
02:01:53Je ne sais pas.
02:01:54Vous n'avez jamais lu ici ?
02:01:55Père, est-ce que vous publiez ça ?
02:01:57Qu'est-ce qui s'est passé avec les petites femmes ?
02:01:58Dites-moi que vous avez le reste de ce livre.
02:02:00Quoi ?
02:02:08Non, non !
02:02:14Quoi ?
02:02:27Allez, sors-la !
02:02:28Allez, sors-la !
02:02:37Franchement, je ne vois pas pourquoi elle n'a pas marié son voisin.
02:02:45Parce que le voisin marie sa soeur.
02:02:47C'est vrai, c'est vrai, bien sûr.
02:02:51Alors, qui marie-t-elle?
02:02:55Personne. Elle ne le marie pas.
02:02:57Non. Non, non, non, ça ne va pas du tout.
02:03:03Elle dit dans le livre qu'elle ne veut pas se marier.
02:03:05Qui s'en fout? Les filles veulent voir les femmes se marier, pas consister.
02:03:10Non, ce n'est pas le bon endroit.
02:03:11Le bon endroit, c'est celui qui vend.
02:03:15Croyez-moi, si vous décidez de terminer votre livre délicieux avec votre espinster de haroïne,
02:03:20personne ne l'achètera. Il ne sera pas cher à imprimer.
02:03:25Je suppose que le mariage a toujours été une proposition économique, même dans la fiction.
02:03:29C'est un romance.
02:03:31C'est un mercenaire.
02:03:32Terminez-le de cette façon, s'il vous plaît.
02:03:34Au revoir.
02:04:05Je ne veux pas que vous partiez. Je veux que vous restiez.
02:04:08Vous le faites.
02:04:09Oui.
02:04:10Mais je ne vous laisserai jamais. Je veux que vous restiez.
02:04:12Non, je veux que vous restiez.
02:04:13Je n'ai rien à vous donner, Jo.
02:04:14Ça n'a pas d'importance.
02:04:16Mes mains sont vides.
02:04:17Elles ne sont pas vides.
02:04:27J'aime ça.
02:04:29J'aime ça.
02:04:32J'aime ça.
02:04:34C'est romantique.
02:04:36C'est très agréable.
02:04:38C'est très émouvant.
02:04:40Merci.
02:04:41Nous pouvons appeler le chapitre
02:04:44sous l'ombre.
02:04:46C'est bien.
02:04:47Parfait.
02:04:48Maintenant, il y a la question du contrat.
02:04:50Je suis prêt à vous donner 5 % des royalties.
02:04:52Donc, je reçois 5 % des profits.
02:04:545 % des profits net après Iriku.
02:04:57Qu'est-ce qu'il y a de plus proche?
02:05:00Je prends le risque de prendre ce livre.
02:05:03Oui, mais c'est mon livre.
02:05:05Si ça marche, on va faire de l'argent.
02:05:07Si pas, je peux rester dans le business.
02:05:09Donc, je ne reçois rien si ça ne marche pas.
02:05:11Non, je vous donnerai 500 $ maintenant
02:05:13pour acheter la copie.
02:05:15La copie?
02:05:16C'est le droit de reprendre, ce genre de choses.
02:05:18Des sequels, des personnages pour d'autres histoires.
02:05:20Est-ce que ça serait valable?
02:05:22Seulement si c'est un succès.
02:05:24Je vois.
02:05:25Ça semble être quelque chose que j'aimerais posséder, non?
02:05:28Tu n'as pas dit que ta famille avait besoin de l'argent plus vite?
02:05:30Oui, c'est pour ça que je voulais un remboursement.
02:05:33Non, c'est trop risqué.
02:05:35Je vais seulement payer pour la copie.
02:05:44Tu gardes tes 500 $ et je garderai la copie.
02:05:49En plus, je veux 10 % des royalties.
02:05:535,5 %. C'est très généreux.
02:05:579 %.
02:05:586 % et c'est tout.
02:06:01Monsieur Dashwood, si je vais vendre mon héroïne en mariage pour de l'argent,
02:06:05je pourrais bien en acheter un.
02:06:086,6 %.
02:06:11C'est fait.
02:06:12Et vous n'avez pas besoin de décider de la copie en ce moment.
02:06:15Non, j'ai décidé.
02:06:16Je veux posséder mon propre livre.
02:06:27C'est fait.
02:06:57C'est fait.
02:07:27C'est fait.
02:07:29C'est fait.
02:07:57C'est fait.
02:07:59C'est fait.
02:08:27C'est fait.
02:08:28C'est fait.
02:08:57C'est fait.
02:08:58C'est fait.
02:08:59C'est fait.
02:09:00C'est fait.
02:09:01C'est fait.
02:09:02C'est fait.
02:09:03C'est fait.
02:09:04C'est fait.
02:09:05C'est fait.
02:09:06C'est fait.
02:09:07C'est fait.
02:09:08C'est fait.
02:09:09C'est fait.
02:09:10C'est fait.
02:09:11C'est fait.
02:09:12C'est fait.
02:09:13C'est fait.
02:09:14C'est fait.
02:09:15C'est fait.
02:09:16C'est fait.
02:09:17C'est fait.
02:09:18C'est fait.
02:09:19C'est fait.
02:09:20C'est fait.
02:09:21C'est fait.
02:09:22C'est fait.
02:09:23C'est fait.
02:09:24C'est fait.
02:09:25C'est fait.
02:09:26C'est fait.
02:09:27C'est fait.
02:09:28C'est fait.
02:09:29C'est fait.
02:09:30C'est fait.
02:09:31C'est fait.
02:09:32C'est fait.
02:09:33C'est fait.
02:09:34C'est fait.
02:09:35C'est fait.
02:09:36C'est fait.
02:09:37C'est fait.
02:09:38C'est fait.
02:09:39C'est fait.
02:09:40C'est fait.
02:09:41C'est fait.
02:09:42C'est fait.
02:09:43C'est fait.
02:09:44C'est fait.
02:09:45C'est fait.
02:09:46C'est fait.
02:09:47C'est fait.
02:09:48C'est fait.
02:09:49C'est fait.
02:09:50C'est fait.
02:09:51C'est fait.
02:09:52C'est fait.
02:09:53C'est fait.
02:09:54C'est fait.
02:09:55C'est fait.
02:09:56C'est fait.
02:09:57C'est fait.
02:09:58C'est fait.
02:09:59C'est fait.
02:10:00C'est fait.
02:10:01C'est fait.
02:10:02C'est fait.
02:10:03C'est fait.
02:10:04C'est fait.
02:10:05C'est fait.
02:10:06C'est fait.
02:10:07C'est fait.
02:10:08C'est fait.
02:10:09C'est fait.
02:10:10C'est fait.
02:10:11C'est fait.
02:10:12C'est fait.
02:10:13C'est fait.
02:10:14C'est fait.
02:10:15C'est fait.
02:10:16C'est fait.
02:10:17C'est fait.
02:10:18C'est fait.
02:10:19C'est fait.
02:10:20C'est fait.
02:10:21C'est fait.
02:10:22C'est fait.
02:10:23C'est fait.
02:10:24C'est fait.
02:10:25C'est fait.
02:10:26C'est fait.
02:10:27C'est fait.
02:10:28C'est fait.
02:10:29C'est fait.
02:10:30C'est fait.
02:10:31C'est fait.
02:10:32C'est fait.
02:10:33C'est fait.
02:10:34C'est fait.
02:10:35C'est fait.
02:10:36C'est fait.
02:10:37C'est fait.
02:10:38C'est fait.
02:10:39C'est fait.
02:10:40C'est fait.
02:10:41C'est fait.
02:10:42C'est fait.
02:10:43C'est fait.
02:10:44C'est fait.
02:10:45C'est fait.
02:10:46C'est fait.
02:10:47C'est fait.
02:10:48C'est fait.
02:10:49C'est fait.
02:10:50C'est fait.
02:10:51C'est fait.
02:10:52C'est fait.
02:10:53C'est fait.
02:10:54C'est fait.
02:10:55C'est fait.
02:10:56C'est fait.
02:10:57C'est fait.
02:10:58C'est fait.
02:10:59C'est fait.
02:11:00C'est fait.
02:11:01C'est fait.
02:11:02C'est fait.
02:11:03C'est fait.
02:11:04C'est fait.
02:11:05C'est fait.
02:11:06C'est fait.
02:11:07C'est fait.
02:11:08C'est fait.
02:11:09C'est fait.
02:11:10C'est fait.
02:11:11C'est fait.
02:11:12C'est fait.
02:11:13C'est fait.
02:11:14C'est fait.
02:11:15C'est fait.
02:11:16C'est fait.
02:11:17C'est fait.
02:11:18C'est fait.
02:11:19C'est fait.
02:11:20C'est fait.
02:11:21C'est fait.
02:11:22C'est fait.
02:11:23C'est fait.
02:11:24C'est fait.
02:11:25C'est fait.
02:11:26C'est fait.
02:11:27C'est fait.
02:11:28C'est fait.
02:11:29C'est fait.
02:11:30C'est fait.
02:11:31C'est fait.
02:11:32C'est fait.
02:11:33C'est fait.
02:11:34C'est fait.
02:11:35C'est fait.
02:11:36C'est fait.
02:11:37C'est fait.
02:11:38C'est fait.
02:11:39C'est fait.
02:11:40C'est fait.
02:11:41C'est fait.
02:11:42C'est fait.
02:11:43C'est fait.
02:11:44C'est fait.
02:11:45C'est fait.
02:11:46C'est fait.
02:11:47C'est fait.
02:11:48C'est fait.
02:11:49C'est fait.
02:11:50C'est fait.
02:11:51C'est fait.
02:11:52C'est fait.
02:11:53C'est fait.
02:11:54C'est fait.
02:11:55C'est fait.
02:11:56C'est fait.
02:11:57C'est fait.
02:11:58C'est fait.
02:11:59C'est fait.
02:12:00C'est fait.
02:12:01C'est fait.
02:12:02C'est fait.
02:12:03C'est fait.
02:12:04C'est fait.
02:12:05C'est fait.
02:12:06C'est fait.
02:12:07C'est fait.
02:12:08C'est fait.
02:12:09C'est fait.
02:12:10C'est fait.
02:12:11C'est fait.
02:12:12C'est fait.
02:12:13C'est fait.
02:12:14C'est fait.
02:12:15C'est fait.
02:12:16C'est fait.
02:12:17C'est fait.
02:12:18C'est fait.
02:12:19C'est fait.
02:12:20C'est fait.
02:12:21C'est fait.
02:12:22C'est fait.
02:12:23C'est fait.
02:12:24C'est fait.
02:12:25C'est fait.
02:12:26C'est fait.
02:12:27C'est fait.
02:12:28C'est fait.
02:12:29C'est fait.
02:12:30C'est fait.
02:12:31C'est fait.
02:12:32C'est fait.
02:12:33C'est fait.
02:12:34C'est fait.
02:12:35C'est fait.
02:12:36C'est fait.
02:12:37C'est fait.
02:12:38C'est fait.
02:12:39C'est fait.
02:12:40C'est fait.
02:12:41C'est fait.
02:12:42C'est fait.
02:12:43C'est fait.
02:12:44C'est fait.
02:12:45C'est fait.
02:12:46C'est fait.
02:12:47C'est fait.
02:12:48C'est fait.
02:12:49C'est fait.
02:12:50C'est fait.
02:12:51C'est fait.
02:12:52C'est fait.
02:12:53C'est fait.
02:12:54C'est fait.
02:12:55C'est fait.
02:12:56C'est fait.
02:12:57C'est fait.
02:12:58C'est fait.
02:12:59C'est fait.
02:13:00C'est fait.
02:13:01C'est fait.
02:13:02C'est fait.
02:13:03C'est fait.
02:13:04C'est fait.
02:13:05C'est fait.
02:13:06C'est fait.
02:13:07C'est fait.
02:13:08C'est fait.
02:13:09C'est fait.
02:13:10C'est fait.
02:13:11C'est fait.
02:13:12C'est fait.
02:13:13C'est fait.
02:13:14C'est fait.
02:13:15C'est fait.
02:13:16C'est fait.
02:13:17C'est fait.
02:13:18C'est fait.
02:13:19C'est fait.
02:13:20C'est fait.
02:13:21C'est fait.
02:13:22C'est fait.
02:13:23C'est fait.
02:13:24C'est fait.
02:13:25C'est fait.
02:13:26C'est fait.
02:13:27C'est fait.
02:13:28C'est fait.
02:13:29C'est fait.
02:13:30C'est fait.
02:13:31C'est fait.
02:13:32C'est fait.
02:13:33C'est fait.
02:13:34C'est fait.
02:13:35C'est fait.
02:13:36C'est fait.
02:13:37C'est fait.
02:13:38C'est fait.
02:13:39C'est fait.
02:13:40C'est fait.
02:13:41C'est fait.
02:13:42C'est fait.
02:13:43C'est fait.
02:13:44C'est fait.
02:13:45C'est fait.
02:13:46C'est fait.
02:13:47C'est fait.
02:13:48C'est fait.
02:13:49C'est fait.
02:13:50C'est fait.
02:13:51C'est fait.
02:13:52C'est fait.
02:13:53C'est fait.
02:13:54C'est fait.
02:13:55C'est fait.
02:13:56C'est fait.
02:13:57C'est fait.
02:13:58C'est fait.
02:13:59C'est fait.
02:14:00C'est fait.
02:14:01C'est fait.
02:14:02C'est fait.
02:14:03C'est fait.
02:14:04C'est fait.
02:14:05C'est fait.
02:14:06C'est fait.
02:14:07C'est fait.
02:14:08C'est fait.
02:14:09C'est fait.
02:14:10C'est fait.
02:14:11C'est fait.
02:14:12C'est fait.
02:14:13C'est fait.
02:14:14C'est fait.
02:14:15C'est fait.
02:14:16C'est fait.
02:14:17C'est fait.
02:14:18C'est fait.
02:14:19C'est fait.
02:14:20C'est fait.
02:14:21C'est fait.
02:14:22C'est fait.
02:14:23C'est fait.
02:14:24C'est fait.
02:14:25C'est fait.
02:14:26C'est fait.
02:14:27C'est fait.
02:14:28C'est fait.
02:14:29C'est fait.
02:14:30C'est fait.
02:14:31C'est fait.
02:14:32C'est fait.
02:14:33C'est fait.
02:14:34C'est fait.
02:14:35C'est fait.
02:14:36C'est fait.
02:14:37C'est fait.
02:14:38C'est fait.
02:14:39C'est fait.
02:14:40C'est fait.
02:14:41C'est fait.
02:14:42C'est fait.
02:14:43C'est fait.
02:14:44C'est fait.
02:14:45C'est fait.
02:14:46C'est fait.
02:14:47C'est fait.
02:14:48C'est fait.
02:14:49C'est fait.
02:14:50C'est fait.
02:14:51C'est fait.
02:14:52C'est fait.
02:14:53C'est fait.
02:14:54C'est fait.
02:14:55C'est fait.
02:14:56C'est fait.
02:14:57C'est fait.
02:14:58C'est fait.
02:14:59C'est fait.
02:15:00C'est fait.
02:15:01C'est fait.
02:15:02C'est fait.
02:15:03C'est fait.
02:15:04C'est fait.
02:15:05C'est fait.
02:15:06C'est fait.
02:15:07C'est fait.
02:15:08C'est fait.
02:15:09C'est fait.
02:15:10C'est fait.
02:15:11C'est fait.
02:15:12C'est fait.
02:15:13C'est fait.

Recommandée