Que Ferait Donc Faber - 1969 - Episode 2

  • il y a 5 mois
DB - 29-04-2024
Transcript
00:00 [Musique]
00:03 [Musique]
00:06 [Musique]
00:09 [Musique]
00:14 [Musique]
00:20 [Musique]
00:24 [Musique]
00:34 [Musique]
00:37 [Musique]
00:40 [Musique]
00:46 [Musique]
00:52 [Musique]
00:58 [Musique]
01:04 [Musique]
01:07 [Musique]
01:12 Le décahuse en main, le petit livre de Faber vendre pour vendre en poche,
01:21 Henri Petitgarin part confiant pour sa première vente.
01:25 Premier client, premier échec.
01:30 Hélas, à sa grande surprise, on le prend pour le cousin François venu spécialement du bout du monde pour les funérailles.
01:37 Soit timidité, soit fidélité au principe de Faber, Petitgarin n'ose pas démentir.
01:56 Eh ben, mon petit François, tu en as vu des choses.
02:00 Et ainsi, ces oiseaux, comment tu les appelles?
02:05 Les émeux.
02:07 Les émeux, oui, oui.
02:09 Eh ben, ils se nourrissent de pierre.
02:12 C'est pas croyable.
02:15 Mais non, voyons ma tante, ils avalent la caillouse de temps en temps, mais ils mangent aussi autre chose.
02:20 Un petit cigare avec ton cassoulet.
02:25 Ecoutez, il faut que je vous dise quelque chose.
02:28 Je ne suis pas...
02:30 Je sais, François, tu n'es pas ornithologue.
02:33 Mais non, c'est pas ça.
02:35 C'est pas depuis ce matin, je ne sais plus, je ne sais pas ce que je... Ecoutez, je n'en veux plus, moi.
02:39 Mais tu es trop fatigué, tu as besoin de te reposer.
02:41 Ce sont quand même de drôles d'oiseaux, ces émeux.
02:45 C'est pas croyable.
02:47 Oh, mon François, assieds-toi, je vais préparer ta chambre.
02:50 Tu es fatigué.
02:51 Non, vraiment, je ne veux pas vous déranger davantage.
02:53 Mais comment, mais comment...
02:54 De toute façon, j'ai retenu ma chambre à l'hôtel de France.
02:56 Mais mon petit garçon, ne me dérange pas.
02:58 Mais pas du tout.
02:59 Non, je ne veux pas abuser.
03:01 De toute façon, j'attends des communications urgentes d'Australie.
03:04 En tout cas, tu sais que tu es ici, chez toi.
03:07 Tu reviendras.
03:08 Ecoute, mais dis-moi, en ce moment, en Australie, il fait jour.
03:13 Bien sûr, c'est le matin là-bas.
03:17 Le matin, oh, quel félice.
03:20 Oh, mon petit garçon, au revoir.
03:23 Et tu sais, reviens vite nous voir, reviens très vite.
03:27 C'est promis.
03:28 Je prends mon manteau.
03:29 Oui, ton manteau.
03:30 Tiens mon chou.
03:31 Tant que...
03:32 Il fait un froid.
03:33 Ecoute, mon petit garçon.
03:34 A bientôt.
03:35 A bientôt, tu promets.
03:36 Au revoir.
03:37 N'oublie pas la valise.
03:38 Là, n'oublie pas surtout, mais bien sûr.
03:41 Et tu reviens bientôt, mon dieu.
03:44 Porte-toi bien.
03:45 Au revoir.
03:46 Au revoir.
03:47 Tu nous as fait un tel plaisir, tu sais.
03:49 Nous t'attendons, nous t'attendons.
03:51 C'est bien simple.
03:52 A bientôt.
03:53 A bientôt.
03:54 A bientôt, tu promets.
03:56 Oui, merci.
03:57 Monsieur.
04:00 Monsieur.
04:04 Mais, monsieur, arrêtez-vous.
04:07 Monsieur, je veux vous emmener.
04:10 Je veux vous emmener en enseignement.
04:11 Mais, mais...
04:12 Mais, arrêtez-vous, quoi.
04:13 Mais, qu'est-ce que c'est ?
04:14 Oh, mais, dis-donc, vous courez vite, vous.
04:16 Ben, de temps en temps, oui, je cours vite.
04:18 Vous êtes sportif.
04:19 Bon.
04:20 Ben, excusez-moi de vous avoir attrapé comme ça, mais...
04:21 Oui.
04:22 Je suis complètement perdu.
04:23 Je cherche l'Hôtel de France.
04:24 Vous connaissez ?
04:25 Ah, l'Hôtel de France, c'est du Tribunal Réuni.
04:26 Oui, oui, c'est ça.
04:27 Oui, oui, oui, oui, oui.
04:28 Bon, attendez.
04:29 Vous allez tout droit.
04:30 Vous arrivez à un carrefour.
04:31 Vous prenez la grande avenue sur la gauche.
04:32 Vous marchez pendant un kilomètre environ jusqu'à un feu rouge, qui ne fonctionne pas la nuit, d'ailleurs.
04:37 Là, vous prenez à droite et ensuite la deuxième sur la gauche.
04:40 Vous marchez dix bonnes minutes et vous arrivez à l'hôtel.
04:42 Ah, bon.
04:43 Vous avez bien compris ?
04:44 Oui, oui. Je vous remercie.
04:45 Bon, bon, vous me direz merci tout à l'heure.
04:46 Pour l'instant, répétez pour voir.
04:47 Quoi ?
04:48 Oui, répétez.
04:49 Répéter ?
04:50 Oui, allez-y.
04:51 Oui.
04:52 Bon.
04:53 Alors, je vais tout droit ?
04:54 Oui, c'est ça, oui.
04:55 Et j'arrive à un carrefour.
04:56 Très bien, c'est ça, oui.
04:57 Au carrefour, je prends la première...
04:58 Ensuite.
04:59 Ensuite, la première à droite.
05:02 Non, non, non, non, la troisième à droite, voyons.
05:04 Oui, la troisième à droite.
05:05 Oui.
05:06 Et puis, j'arrive à un autre carrefour.
05:10 Non, vous n'avez rien compris, mon pauvre ami.
05:12 Vous allez tout droit.
05:13 Vous arrivez à un carrefour.
05:14 Oui.
05:16 Oui.
05:18 Bon, on y va.
05:39 Qu'est-ce que c'est ?
05:54 Oui ? Je suis bien chez Mademoiselle Rose Richemont ?
06:00 Oui.
06:01 Ah, vous êtes...
06:02 C'est de la part de la Société Magica.
06:03 Je suis couchée, monsieur.
06:04 Oui ?
06:05 Je suis malade.
06:06 Bon.
06:09 Très bien, je repasserai.
06:10 Excusez-moi.
06:11 Ah, monsieur.
06:12 Oui ?
06:13 Bonjour, j'appelle.
06:14 C'est la maison de la maîtresse.
06:15 Oui.
06:16 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:17 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:18 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:19 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:20 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:21 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:22 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:23 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:24 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:25 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:26 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
06:47 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
07:14 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
07:42 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
08:11 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
08:36 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
09:01 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
09:26 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
09:53 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
09:56 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
09:57 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
09:58 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
09:59 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:00 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:01 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:02 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:03 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:04 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:05 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:06 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:07 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:08 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:34 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:41 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:42 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:43 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:44 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:45 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:46 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:47 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:48 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:49 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:50 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:51 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:52 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
10:53 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
11:22 Bonjour Madame.
11:23 Excusez-moi de vous déranger, je représente la société Magica.
11:26 Ah, je ne sais pas monsieur.
11:28 Eh bien justement, je suis venu pour vous informer Madame.
11:31 Oh vous savez, je ne sais pas moi.
11:33 Je ne suis pas intéressée.
11:34 Ah mais si, certainement vous.
11:36 Vous êtes certainement intéressée puisque vous figurez sur ma liste.
11:39 Vous êtes bien Madame Leclerc.
11:40 Ah non, non, non.
11:41 Ah non, vous n'êtes pas Madame.
11:43 Ah bon, c'est calme.
11:44 Excusez-moi Madame.
11:45 Mais qu'est-ce que c'est ? C'est pour quoi ?
11:47 Eh bien, je représente le Décahuse.
11:50 Ah ça, non alors.
11:52 Ah.
11:53 Ah.
11:54 Ah.
11:55 Ah.
11:57 Madame.
11:59 Madame.
12:01 Madame.
12:03 Madame.
12:04 Madame Leclerc.
12:05 Oui.
12:06 Bonjour Madame.
12:07 Madame Leclerc.
12:08 Oui.
12:09 Bonjour Madame.
12:10 Madame Leclerc.
12:11 Oui.
12:12 Bonjour Madame.
12:13 Madame Leclerc.
12:14 Oui.
12:15 Bonjour Madame.
12:16 Madame Leclerc.
12:17 Oui.
12:18 Bonjour Madame.
12:19 Madame Leclerc.
12:20 Oui.
12:21 Bonjour Madame.
12:22 Madame Leclerc.
12:23 Oui.
12:24 Bonjour Madame.
12:25 Madame Leclerc.
12:26 Oui.
12:27 Bonjour Madame.
12:28 Madame Leclerc.
12:29 Oui.
12:30 Bonjour Madame.
12:31 Madame Leclerc.
12:32 Oui.
12:33 Bonjour Madame.
12:34 Je représente la société Magica.
12:36 Lors d'une visite précédente, un de nos enquêteurs a signalé que vous seriez vivement intéressée par une de nos dernières fabrications.
12:42 J'ai dit ça, moi ?
12:44 Certainement, puisque vous figurez sur ma liste.
12:46 Et alors ?
12:47 Eh bien justement, je suis venu vous présenter notre nouveau-né, le Décahuse.
12:51 On ne m'a jamais parlé de ça.
12:53 Mais pourtant, je vous assure...
12:55 Comment vous appelez votre machin ?
12:58 Le Décahuse, et je vais même vous le montrer, si vous le permettez.
13:01 Oh non, ne vous dérangez pas.
13:03 Vous êtes encore à coup de César.
13:05 Pardon ?
13:06 César, c'est mon mari.
13:08 Si je l'écoutais, on acheterait tout, absolument tout.
13:11 Heureusement que je suis là, moi, et je veille.
13:13 Au revoir, Monsieur.
13:16 [Cours d'entrée]
13:18 [Cours d'entrée]
13:46 - Général Larroquière ? - Oui.
13:48 Bonjour, mon général. Je représente la Société Magica.
13:51 Et je suis venu vous présenter notre dernière invention.
13:54 Monsieur, je n'achète jamais rien.
13:57 Et un conseil, jeune homme.
13:59 N'abusez jamais de la confiance des gens.
14:02 Au revoir, Monsieur.
14:04 [Cours d'entrée]
14:06 [Musique]
14:35 [Musique]
14:45 Allô, allô ? Ici Petit Garin.
14:47 Compte rendu de Paradix.
14:49 Ce sont sûrement de mauvaises nouvelles.
14:51 Oh, mais tais-toi, Don. Tu répètes toujours la même chose.
14:53 Mais il est trop jeune. Il est en espèce.
14:55 Silence ! Leur est grave.
14:57 C'est-à-dire une réussite inférieure à 3%.
14:59 À quoi attribuer cet échec relatif ?
15:02 Il apparaît tout d'abord que le vocable "décaïse" est peut-être trop exotique...
15:05 ... pour l'oreille moyenne de notre clientèle.
15:07 Oui, les clients se sentent un peu perdus.
15:10 Enfin, quoi, tout ce que je peux vous dire, c'est que ça ne marche pas très fort.
15:13 [Cours d'entrée]
15:33 [Cours d'entrée]
15:53 Eh bien, d'après les premiers sondages, on ne peut pas dire que c'est un succès fou.
16:01 Oui, ça, il faut reconnaître qu'on ne peut pas parler de succès.
16:05 Mais il faut reconnaître aussi que c'est sur votre conseil que nous avons choisi Petit Garin.
16:10 Et ça, c'est grave. Mais c'est très grave.
16:13 Et puisqu'on ne peut pas parler de succès, c'est qu'il y a un risque d'échec.
16:17 Ce qui pose un problème.
16:21 Nous sommes tous d'accord pour reconnaître qu'un problème se pose. N'est-ce pas ?
16:25 [Cours d'entrée]
16:29 Certainement.
16:30 Mais vous êtes drôle. Tout dépend comment on pose le problème.
16:34 Mais on va bien y arriver.
16:36 Nous allons nous y perdre si nous étudions le problème par rapport au problème.
16:39 Voyons.
16:40 Une chose est sûre, les gens ont besoin du Décahuse. Ils aspirent au Décahuse.
16:46 Ça n'est pas si sûr que ça.
16:48 Mais non.
16:49 Quoi ? On aurait pu l'améliorer.
16:51 Oh, mais tais-toi donc. On a la tête comme ça.
16:54 Oh, le Décahuse est hors de question.
16:56 Voilà.
16:57 Ce sont donc soit l'acheteur, soit le vendeur, qui ne sont pas à la hauteur.
17:04 Oui, ça paraît évident.
17:07 Qu'en pensez-vous, messieurs les directeurs ?
17:13 Qu'en pensez-vous, Faber ?
17:17 Je crois que c'est clair.
17:21 Oui, très clair.
17:23 Nous devons donc réfléchir pour trouver une solution.
17:28 Une solution.
17:30 Il faudrait peut-être éduquer la clientèle.
17:34 Oh !
17:35 J'ai dit peut-être !
17:36 Oh ! Et leur payer des cours du soir aussi.
17:40 Ne payez pas encore aussi.
17:42 Oui, c'est une solution.
17:44 N'oubliez pas que nous avons investi de grosses sommes dans cette affaire.
17:49 Il faut donc trouver une solution à ce problème.
17:53 Une solution à ce problème.
17:56 Une solution à ce problème.
17:58 Oh, ça fait trois solutions.
18:00 Une solution à ce problème.
18:02 Une solution à ce problème.
18:04 Une solution à ce problème.
18:08 Je crois que j'ai une idée.
18:17 Je crois que j'ai une idée.
18:19 Faber a une idée.
18:26 Je crois que j'ai une idée.
18:30 Sous-titrage FR : VNero14
18:34 Sous-titrage FR : VNero14
18:37 Sous-titrage FR : VNero14
18:41 Sous-titrage FR : VNero14
18:45 Sous-titrage FR : VNero14
18:48 Sous-titrage FR : VNero14
18:52 Sous-titrage FR : VNero14
18:55 Sous-titrage FR : VNero14
18:58 C'est simple.
19:24 Puisque certains d'entre vous mettent en question les aptitudes de petits garins,
19:31 il faut lui envoyer quelqu'un pour l'aider et le contrôler.
19:34 Mais il est indispensable qu'il ne se sente pas surveillé
19:38 et surtout qu'il ne croit pas qu'on doute de ses capacités.
19:42 Alors, je propose cette solution.
19:45 Oui ?
19:46 Bref, notre représentant aux États-Unis arrive à la fin de la semaine
19:52 pour un séjour de deux mois.
19:55 Oui ?
19:56 Il va suivre le petit garin sous prétexte de prendre contact avec la clientèle française.
20:03 C'est une excellente idée ?
20:05 Ce n'est pas une mauvaise idée, il nous semble.
20:10 Mais je crois qu'il faudrait l'améliorer.
20:13 Ah oui messieurs, c'est vrai, à condition de l'améliorer.
20:17 Oui, c'est... Ah, ce n'est pas une mauvaise idée.
20:19 Hein ?
20:20 Ah, pour une fois.
20:21 Ah, un instant.
20:24 Il faut qu'on en discute.
20:27 Alors, moi je pense...
20:31 Si on le dénonce.
20:32 Quoi ?
20:33 Si on le dénonce.
20:34 Ah oui, mais à condition de le dire.
20:36 Non, mais c'est une question de couverture.
20:42 Oui, mais pas souvent.
20:44 Voilà.
20:45 Voilà ?
20:46 Oui, bonjour.
20:47 Voilà.
20:49 J'aime pas beaucoup, moi, quand ils font leur messe basse.
20:52 J'aime pas ça.
20:54 Il faut reconnaître qu'ils ont parfois de grandes idées.
20:57 Petit garin ne connaît pas brévin.
21:04 Alors, nous avons réfléchi.
21:06 Puisque c'est brévin qui doit aider petit garin, il faut que ce soit un faux brévin.
21:13 Voilà.
21:14 Comment ça, expliquez-vous ?
21:16 Un faux brévin, mais un vrai faveur.
21:20 Expliquez donc.
21:23 Bien sûr, nous expliquons.
21:25 Si vous préférez, vous le saurez.
21:27 Un vrai faveur déguisé en vrai vin.
21:30 Puisque vous seul, mon cher faveur, et mes collègues sont d'accord là-dessus,
21:33 vous êtes le seul qui puissiez redresser la situation qui pose un problème.
21:37 Ne l'oublions pas, ne l'oublions jamais.
21:39 Ne l'oublions jamais.
21:40 Or, comme vous ne voulez pas y aller vous-même, sous le prétexte fallacieux
21:44 que votre présence traumatiserait petit garin...
21:47 Je vois, je vois.
21:48 Je vois aussi.
21:49 Je ne suis pas sérieux, petit garin, me reconnaîtrait aussitôt.
21:52 Mais le déguisement ne pose aucun problème.
21:55 Oui, mais les idées justes sont grenues.
21:58 Non, les idées justes sont toujours bizarres et sont grenues.
22:01 L'important, c'est qu'elles soient justes.
22:03 Voilà, alors, comptez-nous votre tête, nous allons la remodeler.
22:06 Croyez-moi, vous rajeunirez de dix ans.
22:08 Oui, oui.
22:09 On va vous modifier les oreilles, le lobe pampouille.
22:13 Le lobe pampouille.
22:14 Le lobe pampouille.
22:15 Oui, mais dites-moi, dites-moi.
22:16 On va vous faire refaire le nez.
22:17 Oui, oui.
22:18 Et il faudrait qu'il retrouve son sourire, le fameux sourire qui vous a permis de gagner
22:24 votre première affaire.
22:25 Oui, oui, nous allons vous retirer la peau du cou pour que vous soyez beaux.
22:31 Et on pourrait, on pourrait lui planter des cils, n'est-ce pas, pour qu'il retrouve
22:39 le regard de Mochoukine, souvenez-vous, Mochoukine.
22:41 Et pas de temps, l'œil de velours.
22:44 Croyez-les, Faber, croyez-les.
22:46 Croyez-nous.
22:47 Non, non, non.
22:48 Faber, les femmes, les femmes, vous attirez les femmes quand même, faisons d'abord.
22:55 Oh, la petite femme.
22:57 Les perspectives sont assez tendantes, mais à l'usage, est-ce que tout ça tiendra?
23:04 Ça tiendra, ça tiendra.
23:06 C'est sûr, c'est sûr.
23:09 Vous connaissez notre capacité.
23:12 C'est qu'avec toutes ces modifications, je vais ne plus pouvoir me retenir.
23:18 Et alors, écoutez, un conseil, un bon autorhino-lingue.
23:23 Ah oui, ah oui, ah oui.
23:25 Croyez-les, Faber, croyez-les.
23:27 Oui, oui, nous croyons.
23:30 Eh bien, je veux bien vous croire et vous remercier.
23:34 Oh, c'est trop gentil.
23:37 Oh, voilà.
23:39 Oh, c'est trop gentil.
23:41 Oh, oui, oh, voilà.
23:44 Vous êtes sûr que quand on m'enlèvera tout ça, on me remettra autre chose?
23:49 Oui.
23:50 Mais si on l'enlève et qu'on ne me remet rien?
23:55 Mais ne vous en faites pas, vous serez nature, vous serez lisse.
24:00 Vous aurez tout prévu?
24:01 Tout prévu.
24:02 Je connais que des fois, on oublie, alors on enlève et on cherche.
24:07 Oui, oui, oui, Faber.
24:09 Et alors, la diminuer tout ça.
24:12 Remonter, voilà, voilà.
24:16 Et la suivre, et la suivre.
24:18 Et s'élargir.
24:22 Vous serez beau, beau, beau.
24:26 Oh, beau, beau.
24:28 Il est déjà beau.
24:31 Oh, oui.
24:32 Oh, oui.
24:33 Oh, c'est adorable.
24:35 Oh, c'est adorable, ça.
24:37 Il bascule dans la beauté.
24:40 Oh, beau, beau.
24:41 Croyez-le, Faber, croyez-le.
24:43 Oui, oui.
24:44 Croyez-le.
24:48 [Toc, toc, toc]
24:49 Oui?
24:50 Enfoiré?
24:54 Monsieur?
24:55 Oui?
24:56 Il y a un télégramme pour vous, on vient de la porter.
24:59 [Il lit le télégramme.]
25:02 [Il lit le télégramme.]
25:07 [Il lit le télégramme.]
25:12 [Il lit le télégramme.]
25:16 C'est grave?
25:17 Hein? Non, non, non.
25:18 Non, enfin, je ne sais pas.
25:20 Je ne comprends pas pourquoi il m'envoie.
25:23 Enfin, on verra bien.
25:26 Monsieur?
25:27 Oui?
25:28 Si je pouvais me permettre...
25:31 Qu'est-ce que vous voulez que je vous permette?
25:33 Ben, allez-y.
25:34 Enfin, mon si, José, je...
25:36 Ben, allez-y, qu'est-ce qu'il y a?
25:37 Il y a quelque chose qui ne va pas?
25:39 J'aimerais, si ça ne vous dérangez pas...
25:41 Dis donc, c'est laborieux.
25:43 Que...
25:44 Quoi?
25:45 Vous me montriez ça.
25:46 Quoi, ça?
25:47 Ah, ça, là.
25:49 Le décause.
25:50 Mais qu'est-ce que c'est?
25:52 Je vais vous le montrer.
25:56 Eh bien, voilà.
26:06 Ah, comme c'est curieux.
26:08 Mais ça sert à quoi?
26:10 Petit garin, on va vous montrer.
26:14 Enfin, comment ça, à quoi ça sert?
26:16 Mais nos enquêtes l'ont prouvé.
26:19 Neuf hommes sur dix attendent avec impatience, bien qu'ils l'ignorent,
26:23 de pouvoir enfin posséder leur décause.
26:25 C'est vrai?
26:26 Mais bien sûr.
26:27 Bricoleur ou non, intellectuel ou manuel,
26:29 membre des professions libérales,
26:31 même les commerçants.
26:33 Et un ouvrier?
26:34 Comment ça, un ouvrier?
26:35 Mais bien sûr, un ouvrier.
26:36 Vous savez bien que les ouvriers sont très intéressés par tout ce qui est nouveau.
26:38 Ah oui, ça, je sais.
26:39 Le décause suscite l'intérêt unanime.
26:42 Il intéresse tous les hommes.
26:43 Et les femmes?
26:44 Comment ça, les femmes?
26:45 Mais bien sûr, les femmes.
26:46 99 femmes sur 100, son rêve inconsciemment,
26:49 de posséder enfin, elles aussi, un jour, leur décause.
26:52 Et moi?
26:53 Mais vous, bien sûr, vous.
26:54 Et vous savez pas pourquoi?
26:55 Tenez, par exemple, vous faites de la couture, vous.
26:57 Oui, ça m'arrive.
26:58 Un petit peu quand même, si, vous faites un petit peu de couture.
27:00 Et bien, vous allez voir, par exemple, il y a une chose à laquelle on ne pense jamais.
27:02 C'est très désagréable d'avoir à se baisser sans arrêt pour ramasser les épingles.
27:04 Et bien, avec cet objet-là, vous n'aurez qu'à faire ça.
27:07 Regardez, vous en avez une, regardez.
27:09 Ah!
27:10 Et voilà.
27:11 Votre épingle sera instantanément ramassée.
27:14 Vous n'aurez même pas à vous baisser, vous voyez.
27:16 Alors, par exemple, est-ce que vous avez l'habitude de recevoir des amis chez vous, à la maison, le soir?
27:20 Oui, j'aime bien.
27:21 Très agréable, hein?
27:22 Moi, il y a une chose que je trouve très agréable, c'est de dîner le soir aux chandelles, par exemple.
27:25 Oh, formidable!
27:26 Alors, ça, c'est formidable.
27:27 Et bien, regardez ça.
27:28 Vous voyez, vous n'aurez qu'à faire ça, comme ça.
27:30 Ici, très bien.
27:31 Vous prendrez ceci et ceci.
27:33 Et vous aurez quoi?
27:34 Vous aurez un bougeoir.
27:35 Oh!
27:36 C'est formidable.
27:37 Alors, maintenant, si vous avez une grande réception le soir, moi, je vous conseille,
27:40 non pas le bougeoir tout simple, mais ceci, qui est, vous allez deviner tout de suite,
27:45 vous allez me dire vous-même, qu'est-ce que c'est?
27:47 C'est un candelabre.
27:50 Alors, là, regardez, c'est très joli, n'est-ce pas?
27:53 Si vous avez une grande table.
27:54 C'est beau!
27:55 C'est joli, non?
27:56 Alors, maintenant, est-ce que vous avez la télévision?
27:58 Non.
27:59 Mais, vous n'avez pas la télévision?
28:01 Non.
28:02 Mais, enfin, vous l'aurez un jour, sûrement.
28:03 Chacun aura sa télévision.
28:04 Et bien, lorsque vous aurez votre télévision, vous aurez déjà une chose à la maison,
28:07 avant même d'avoir eu votre télévision, vous aurez quoi?
28:10 Vous aurez votre antenne.
28:11 Et vous n'aurez pas seulement votre antenne première chaîne, vous aurez, regardez là-dedans,
28:15 passez-moi les petites gandelles, vous allez voir, vous aurez non seulement, je disais,
28:19 votre antenne première chaîne, seconde chaîne, mais vous aurez quoi?
28:22 Vous aurez votre antenne, mettez ceci à chaque extrémité là-bas, je vais faire la même chose ici,
28:27 vous aurez votre chaîne couleur.
28:31 C'est formidable, non?
28:33 Regardez, elle est jolie, en plus, cette antenne.
28:35 Elle est extraordinaire.
28:36 Maintenant, ceci dit, est-ce que vous avez l'habitude, vous faites un peu de cuisine à la maison?
28:39 Oui.
28:40 Oui, bien sûr.
28:41 Alors, vous allez voir, je suis sûr que vous n'avez pas de rouleau à quoi?
28:44 Vous aimez les gâteaux?
28:45 Oui, j'aime bien.
28:46 Et bien, avec ça, vous ferez de la pâtisserie.
28:48 Un rouleau à pâtisserie.
28:49 J'en ai plein.
28:50 C'est extraordinaire.
28:51 Maintenant, est-ce que vous avez une bicyclette?
28:52 Oui.
28:53 Vous avez une bicyclette?
28:54 Je suis persuadé que vous avez perdu votre pompe sur votre bicyclette.
28:57 Mais, comment vous le savez?
28:58 Ah, mais moi, je sais tout.
28:59 Et bien, regardez, vous aurez une pompe à bicyclette.
29:02 C'est formidable.
29:03 Maintenant, tenez, vous allez faire une petite chose avec moi.
29:05 Vous allez m'aider.
29:06 Vous allez construire avec moi le décaillouse.
29:08 Vous savez que des journées, des familles, je dis bien des familles, ont passé des journées entières à découvrir les possibilités infinies du décaillouse.
29:15 Parce qu'elles sont vraiment infinies.
29:17 Alors, vous allez faire ça avec moi.
29:18 Vous allez visser comme ceci, n'est-ce pas?
29:20 Ces quatre petits objets là-dessus.
29:21 Voilà.
29:22 Pendant ce temps-là, moi, je vais vous montrer autre chose.
29:24 Mais, ça va faire quoi, ça?
29:25 Ah, vous allez voir, mais c'est une surprise.
29:27 Il y a beaucoup de surprises avec le décaillouse.
29:29 Vous allez voir.
29:30 Ça va être amusant.
29:31 Vous allez visser comme cela.
29:32 Voilà.
29:33 Et maintenant, je vais...
29:35 Est-ce que vous avez l'habitude de vous faire des shampoings à la maison?
29:37 Oui, oui.
29:38 Des shampoings.
29:39 Alors, il y a une chose qui est très désagréable, c'est d'avoir à se sécher les cheveux comme ça avec une serviette à éponge, n'est-ce pas?
29:43 Alors là, moi, je vous propose, n'est-ce pas, un séchoir.
29:46 Un séchoir.
29:47 Oh, oh là là, je ne vais pas bien visser là.
29:49 Attendez une seconde.
29:50 Voilà.
29:51 Comme ceci.
29:52 Voilà.
29:53 Je vous propose un séchoir à cheveux.
29:55 Alors là, c'est formidable.
29:56 En 5 minutes, vos cheveux sont séchés.
29:59 C'est formidable.
30:01 Alors, vous avez fini votre petit travail là?
30:03 Alors, vous allez me le passer.
30:04 Voilà.
30:05 Attendez une seconde, je vais aller faire ceci, cette pièce.
30:07 Voilà.
30:08 Alors là, moi, j'adore une chose, j'adore une chose, moi, ce sont les mayonnaise, comme ça, les choses.
30:11 Alors, avec ça, en 30 secondes, avec ce mixeur, vous aurez, vous aurez une mayonnaise formidable, fantastique.
30:18 Attendez, voilà.
30:19 Ah, voilà, je n'avais pas bien mis le moteur en marche.
30:21 Les crèmes fouettées.
30:22 Les crèmes fouettées, tout ça, les oeufs gâteaux, c'est formidable.
30:24 Bon, maintenant, ceci dit, vous avez là, vous avez un objet extraordinaire.
30:27 Regardez avec ça, regardez-moi bien avec ça.
30:29 Hein?
30:30 Vous?
30:31 Oui, moi, moi, moi, regardez-moi.
30:32 Dans le trou?
30:33 Dans le trou, comme ça.
30:34 Qu'est-ce que c'est?
30:35 C'est un caléidoscope.
30:36 Qu'est-ce que vous voyez?
30:37 Oh, si vous saviez ce que je vois.
30:41 Ben oui, quoi.
30:42 Oh, vous savez que vous êtes pas mal du tout.
30:48 Oh, sûrement, ça intéresserait Antoine.
30:50 Qui c'est, ça, Antoine?
30:51 C'est mon fiancé.
30:52 Ah, c'est votre fiancé?
30:53 Toutes mes félicitations.
30:55 Et c'est pour bientôt le mariage?
30:57 À la fin de la saison.
30:58 À la fin de la saison, c'est tout bien.
30:59 C'est cher, le... comment vous l'appelez?
31:01 Le DKU.
31:02 Oh, excusez-moi, il faut absolument que j'aille à la gare, j'ai un rendez-vous.
31:06 Le DKU, non, non, c'est pas cher.
31:08 125 francs.
31:09 Et en plus, vous pouvez l'acheter à crédit.
31:10 C'est-à-dire que vous versez tout de suite 45 francs.
31:13 Et alors, vous avez, je crois, 5 ou 6 traites, oui, de 15 francs à peu près.
31:16 Je voudrais bien l'acheter, mais à crédit.
31:18 Mais oui, bien sûr, écoutez, on fera ça tout à l'heure.
31:20 Je vous ferai signer tous les papiers.
31:21 Mais alors, dites-moi une chose, c'est un cadeau extraordinaire pour Antoine.
31:24 Il sera content.
31:25 Oui.
31:26 À tout à l'heure.
31:27 Au revoir.
31:28 Au revoir.
31:30 Au revoir.
31:32 Au revoir.
31:34 Au revoir.
31:36 Au revoir.
31:38 Au revoir.
31:40 Au revoir.
31:42 Au revoir.
31:44 Au revoir.
31:46 Au revoir.
31:48 Au revoir.
31:50 Au revoir.
31:52 Au revoir.
31:54 Au revoir.
31:55 Au revoir.
31:56 Au revoir.
31:58 Au revoir.
32:00 Au revoir.
32:02 Au revoir.
32:04 Au revoir.
32:06 Au revoir.
32:08 Au revoir.
32:10 Au revoir.
32:12 Au revoir.
32:14 Au revoir.
32:16 Au revoir.
32:18 Au revoir.
32:20 Au revoir.
32:21 Au revoir.
32:23 Au revoir.
32:25 Au revoir.
32:27 Au revoir.
32:29 Au revoir.
32:31 Au revoir.
32:33 Au revoir.
32:35 Au revoir.
32:37 Au revoir.
32:39 Au revoir.
32:41 Au revoir.
32:43 Au revoir.
32:45 Au revoir.
32:48 sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
32:51 Le Cours des Artisans
32:54 Le Cours des Artisans
32:57 Le Cours des Artisans
33:00 Le Cours des Artisans
33:03 Le Cours des Artisans
33:06 Le Cours des Artisans
33:09 Le Cours des Artisans
33:12 Le Cours des Artisans
33:15 Le Cours des Artisans
33:19 Oh, Mr. Bravin, I beg your pardon.
33:22 Sorry. Excuse-moi. So long.
33:26 Le Cours des Artisans
33:29 Le Cours des Artisans
33:56 Excusez-moi, monsieur, je fais peut-être erreur.
33:59 N'êtes-vous pas M. Petitgarin?
34:02 - M. Bravin? - Exactement.
34:04 Je suis très heureux de faire votre connaissance.
34:06 - Moi de même, monsieur. Vous avez fait un bon voyage?
34:08 - Pas mal, merci. J'ai un peu faim.
34:10 - Écoutez, nous allons aller tout de suite à l'Hôtel de France.
34:12 - Ah, bon, avec plaisir. Il y a quelques bonnes petites spécialités françaises.
34:15 - Non, non, laissez, je vais botter votre valise.
34:17 - Merci. Vous êtes très aimable. - Oui, c'est très agréable.
34:20 - Petitgarin? - Hum?
34:24 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:26 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:28 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:30 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:32 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:34 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:36 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:38 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:40 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:42 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:44 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:46 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:48 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:50 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:52 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:54 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:56 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
34:58 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:00 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:02 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:04 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:06 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:08 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:10 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:12 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:14 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:16 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:18 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:20 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:22 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:24 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:26 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:28 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:30 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:32 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:34 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:36 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:38 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:40 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:42 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:44 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:46 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:48 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:50 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:52 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:54 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:56 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
35:58 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:00 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:02 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:04 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:06 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:08 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:10 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:12 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:14 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:16 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:18 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:20 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:22 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:24 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:26 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:28 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:30 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:32 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:34 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:36 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:38 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:40 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:42 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:44 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:46 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:48 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:50 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:52 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:54 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:56 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
36:58 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:00 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:02 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:04 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:06 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:08 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:10 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:12 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:14 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:16 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:18 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:20 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:22 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:24 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:26 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:28 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:30 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:32 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:34 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:36 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:38 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:40 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:42 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:44 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:46 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:48 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:50 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:52 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:54 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:56 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
37:58 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:00 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:02 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:04 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:06 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:08 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:10 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:12 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:14 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:16 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:18 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:20 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:22 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:24 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:26 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:28 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:30 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:32 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:34 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:36 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:38 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:40 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:42 - Vous n'avez pas mangé? - Non, non.
38:44 - Comment vous voyez le travail d'un représentant là-bas, en Amérique?
38:48 - Complexe. Très complexe.
38:52 Mais où? Enfin, ça dépend.
38:56 En France, il y a Paris et la province.
38:58 En Amérique, il n'y a pas de Paris. Seulement la province.
39:01 - Un grand pays provincial.
39:03 - Que désirez-vous comme fromage, messieurs?
39:05 - Un petit peu de gruyère. - Ah non, un peu de camembert, alors.
39:08 - Oui, ben, moi, vous me mettrez un petit assortiment.
39:10 Mais posez le plateau, nous nous servirons nous-mêmes.
39:12 - Non, mais c'est une banane flambée, simplement.
39:15 Et vous? - Non, moi, c'est un café.
39:17 - Alors, deux cafés. C'est parfait.
39:19 Je vais vous poser des questions au sujet de ma venue.
39:26 La raison est très simple.
39:28 J'étais curieux de comparer votre clientèle française à notre clientèle américaine.
39:34 Vos méthodes de vente, d'approche de la clientèle.
39:38 Enfin, je suis venu ici pour apprendre, pour m'instruire.
39:41 Je dois vous dire que je suis soulagé.
39:44 Parce qu'il faut que je vous dise qu'au départ,
39:47 lorsque j'ai reçu le télégramme de la maison Magica,
39:49 eh bien, j'ai d'abord pensé qu'on m'envoyait quelqu'un parce que...
39:53 parce qu'on n'était pas très contents de moi.
39:55 - Ah oui?
39:57 - Eh bien, je sais très bien que le décahuse est très important pour Magica.
40:01 Mais il faut avouer que les premiers jours de vente n'ont pas été très, très brillants.
40:06 - Ah, comment cela?
40:08 - Ah oui, j'ai été tout de suite mêlé à...
40:10 à une histoire invraisemblable.
40:12 Voilà, alors j'allais visiter mon premier client,
40:15 un certain M. Poulard, fonctionnaire.
40:17 Alors j'arrive chez lui.
40:19 Eh bien, il était mort.
40:21 - Ah, ah, ah.
40:22 - Alors, je vous assure.
40:24 Alors, sa nièce me saute au cou.
40:26 M'appelle François, François Poulard.
40:28 "Merci d'être venu", me dit-elle.
40:30 "Sa tante aussi."
40:32 Enfin, je me trouve mêlé à cette histoire invraisemblable.
40:35 Je n'ose pas leur expliquer que je ne suis pas François Poulard.
40:38 L'enterrement, enfin, une chose et l'autre,
40:40 je ne sais pas, je ne suis pas arrivé à m'expliquer.
40:42 J'ai été embarqué dans cette histoire.
40:44 - C'est très amusant, ça.
40:46 - Oui, on fait à la maison.
40:48 - Et la cousine, comment est-elle?
40:51 - Ah, la cousine, elle est...
40:53 très jolie.
40:55 - Ah, petit galin, vous êtes un grand malin.
40:58 Ce sont les risques de notre métier.
41:00 Parfois, ce sont des risques agréables.
41:02 - Vous savez, j'en ai pas beaucoup profité.
41:04 J'en étais plutôt la victime.
41:06 - Une victime consentante.
41:08 - Ah, ben non. - Allons-donc.
41:10 - Pas du tout. En plus, maintenant,
41:12 elles savent même mon adresse à l'hôtel de France.
41:14 - On verra bien.
41:16 Et combien de décahues vous avez vendues?
41:20 - Deux.
41:27 - Évidemment, c'est pas beaucoup.
41:32 - Non, non, ça, c'est...
41:34 c'est pas beaucoup.
41:36 Mais vous savez, enfin, je crois,
41:38 moi, je suis sûr que le décaillou, ça doit marcher.
41:41 Mais la clientèle n'est pas encore habituée.
41:44 Comment dire? C'est un objet attendu
41:47 et en même temps inattendu.
41:49 Comprenez ce que je veux dire?
41:51 - Très bien. Ben, écoutez,
41:54 moi, je suis venu ici pour m'instruire,
41:57 mais si je puis vous donner un coup de main,
42:00 j'en serai ravi.
42:02 - Ça, vous êtes très gentil.
42:04 Écoutez, si vous voulez, cet après-midi,
42:06 vous pourriez peut-être m'accompagner.
42:08 - Très volontiers. Je me sens très en forme.
42:10 J'attends ma banane et nous y allons.
42:12 - Parfait. - Ah, la voilà, la.
42:14 - Ah, voilà.
42:16 - Dites-moi, ça a l'air pas appétissant.
42:18 - Oh, non, n'est-ce pas?
42:20 - Non.
42:22 On n'ose pas y toucher.
42:30 - Ah, oui.
42:32 - Ah, oui.
42:34 - Ah!
42:36 - Pas chaud, hein?
42:40 - Ah, non, mais moi, avec mon cassoulet,
42:42 je suis paré. 4 000 calories, vous savez.
42:44 - Je crois que c'est par là. - Oui.
42:46 - Je vais regarder sur mon petit carnet.
42:48 Le 12? - Oui.
42:50 - Alors, le 12... Oui, c'est ça. Nicolas L'Enfant.
42:52 Alors, d'après le carnet, c'est un homme affable,
42:55 un bricoleur né, sans profession.
42:57 - Ah, mais c'est intéressant
42:59 de parler du client comme ça avant de l'avoir vu.
43:01 - Oui, d'ailleurs, c'est une idée de M. Faber.
43:03 - Ah, mais c'est très intelligent.
43:05 - Hier, ça m'a coupé une barre.
43:07 - Ah, mais vous en arrive, les aventures.
43:09 - Tiens. Ça a l'air d'être attendu.
43:13 - Oui.
43:15 - Veuillez entrer, messieurs.
43:17 - Eh, après vous, c'est pas mal.
43:19 - Je suis heureux de vous accueillir.
43:21 - C'est nous qui sommes heureux
43:23 de vous rendre visite, monsieur.
43:25 - Ainsi, tout est parfait.
43:27 - Je vous en prie.
43:29 - Je vous en prie.
43:31 - Je vous en prie, messieurs.
43:37 Pardon.
43:39 Pardon. Je vous en prie.
43:43 - Alors, on voit tout de suite
43:53 que vous êtes un bricoleur.
43:55 Vous avez de très beaux outils.
43:57 Hum!
44:01 Très perfectionnés.
44:03 - C'est très typique.
44:05 - Eh bien, il nous reste
44:07 à vous dire le but de notre visite.
44:09 Nous sommes des représentants de commerce
44:11 et nous sommes venus vous présenter dans cette valise
44:13 un objet qui sera certainement digne
44:15 de figurer dans votre collection.
44:17 - Je le crois aussi.
44:19 - Ah, vous savez?
44:21 - J'étais au courant de votre visite.
44:23 - Vous voyez, la prospection a été bien faite.
44:25 - Ah!
44:27 Eh bien, il s'agit du DKUZE.
44:29 - Le... tube.
44:33 - Ah! Si vous voulez,
44:35 le... le tube des tubes.
44:37 - Ah! C'est amusant!
44:39 Le roi des tubes!
44:41 - Excusez-moi un instant.
44:43 Je dois téléphoner.
44:45 - Oui.
44:47 C'est drôle, non?
44:51 Comment pouvait-il être au courant
44:53 de notre visite?
44:55 - Quelle importance!
44:57 Il vous attendait, c'est l'essentiel.
44:59 - Je veux bien.
45:01 - Merci.
45:03 - Oui, oui, ils sont venus.
45:05 Ils sont là.
45:07 Ils se présentent comme des voyageurs de commerce.
45:09 C'est signe qu'ils sont surveillés.
45:11 D'accord, à la joue du jeu.
45:13 Bien sûr, ils auront leur raison.
45:15 Vous prendrez
45:17 vous-même livraison du tube.
45:19 - D'accord.
45:21 D'accord, je leur communique le rendez-vous.
45:25 Je leur dirai.
45:29 Au revoir.
45:31 - Bien, messieurs, tout est parfait.
45:37 J'ai des amis qui sont intéressés par...
45:39 disons, le tube,
45:41 et qui seraient très heureux de vous rencontrer.
45:43 - Vous êtes très agréable.
45:45 - C'est la moindre des choses.
45:47 - Vous allez vous fixer à 5 h au bar de l'Etoile.
45:49 C'est dans le centre.
45:51 - Nous y serons.
45:53 Et maintenant, si vous le permettez,
45:55 je vais vous montrer notre dernière fabrication.
45:57 - Je vous prie, ça m'intéresse beaucoup.
45:59 - Notre bureau d'études s'est attaché
46:01 à créer un objet qui puisse offrir
46:03 de multiples avantages,
46:05 simplement parce qu'il peut être utilisé
46:07 à de multiples usages.
46:09 - L'idée est très simple.
46:11 - Cet objet, le voici.
46:15 Voilà.
46:17 Alors, il pourra vous servir tour à tour
46:19 de ventilateur, d'aspirateur, de sèche-cheveux,
46:21 d'antenne de télévision, de candélabre,
46:23 etc., etc.
46:25 Mais l'important, je dis bien l'important,
46:27 est qu'il peut servir à des usages
46:29 qui restent encore à découvrir.
46:31 - Très ingénieux.
46:33 - Et...
46:39 - Très simple.
46:41 Le dernier cri de la technique.
46:43 - Vous serez surpris quand je vous dirai
46:45 qu'il ne coûte que 125 francs.
46:47 - Je suis en effet surpris.
46:49 - D'ici qu'on nous accuse de faire du dumping,
46:51 comme les Japonais.
46:53 - Les Japonais.
46:55 Je vois. Vous le vendez vraiment?
46:57 - Oui, naturellement.
46:59 - Si, j'achetais.
47:01 - Eh bien, si vous avez 125 francs.
47:03 - C'est amusant et astucieux.
47:05 - Voici.
47:07 - 111, 112, 113.
47:09 - C'est ça. C'est ça.
47:11 - Ah, j'ai oublié quelque chose.
47:13 Là, vous avez un catalogue.
47:15 Et vous verrez à la fin de ce catalogue,
47:17 vous avez des pages blanches
47:19 qui vous serviront à inscrire les nouveaux usages
47:21 lorsque vous les aurez découvertes.
47:23 - Je vois. Je vous remercie.
47:25 Et n'oubliez pas, à 5 h, au bar de l'Etoile,
47:27 avec le tube.
47:29 - Ah, oui.
47:31 Comptez sur nous.
47:33 C'est notre intérêt.
47:35 - Bien compris. Messieurs,
47:37 j'étais enchanté de faire votre connaissance.
47:39 - M. Bréval, après vous.
47:41 - Je vous en prie.
47:43 Au revoir, messieurs.
47:45 J'ai vraiment été très heureux.
47:47 - Merci. Au revoir, messieurs. Merci.
47:49 - Au revoir.
47:51 - Ils viennent de partir à l'instant.
48:07 (musique douce)
48:09 (musique douce)
48:11 (musique douce)
48:13 - Bonjour.
48:15 (musique douce)
48:17 (musique douce)
48:19 (musique douce)
48:21 (musique douce)
48:23 (musique douce)
48:25 - Qu'est-ce que vous avez pour moi?
48:27 - Eh bien, un drap.
48:29 - Ah, s'il vous plaît. - Oui?
48:31 - Un drap pour monsieur et pour moi, un baby.
48:33 - D'accord. Vous êtes bien.
48:35 - Voilà, messieurs.
48:37 - Merci.
48:39 - C'est bien.
48:41 - Et... - Je vais vous mettre quelque chose.
48:43 - Oui. Un petit zeste.
48:45 - Tout de suite, messieurs.
48:47 - Voilà. - Pardon.
48:49 - Merci.
48:51 - C'est quand même curieux
48:57 de nous avoir donné en haut ici.
48:59 - Oui.
49:01 - Hum.
49:03 - Il est très sympathique, monsieur l'enfant.
49:05 - Oui, mais moi, je le trouve un petit peu bizarre.
49:07 - Bizarre?
49:09 Vous savez, les bricoleurs sont toujours un peu poètes.
49:11 Mais il est très coopératif.
49:13 - Oui, ça, pour être coopératif, il est coopératif.
49:15 - Bonjour. - Bonjour, monsieur.
49:29 - Bonjour, monsieur. - Je dois vous conduire.
49:31 Le patron n'a pas pu venir.
49:33 - Ah bon? Mais c'est que nous avons notre voiture.
49:35 - On vous accompagnera.
49:37 - Combien on vous doit? - Voilà, monsieur.
49:39 12 francs 50.
49:41 - 12,50?
49:43 Un dixième de DKU.
49:45 - Les 12 francs 50 sont le pourboire, monsieur.
49:47 - Ils vont un peu fort. - Dépêchez-vous.
49:49 Le patron ne vous attend pas. - Voilà, voilà.
49:51 12,50.
49:53 Voilà pour...
49:55 - Bonjour.
49:57 - Bonsoir. - Bonsoir.
49:59 - Bonsoir.
50:01 - Ah ben, il est un peu radin, celui-là.
50:05 Heureusement qu'il n'y a pas des clients comme ça tous les jours.
50:07 - Vous savez, nous avons notre voiture, notre patron.
50:11 - Mais non, on vous accompagnera.
50:13 - C'est très aimable à vous.
50:15 - Merci.
50:17 - Les amis d'eau diable, les amis de monsieur l'enfant.
50:43 - Monsieur...
50:45 Monsieur l'enfant nous a fixé ce rendez-vous.
50:47 A qui ai-je l'honneur?
50:49 - Appelez-moi Jérémy.
50:51 - Ah, monsieur Jérémy, justement.
50:53 Monsieur l'enfant nous a fixé ce rendez-vous.
50:55 - C'est exact.
50:57 - Monsieur, vous voyez?
51:03 On y arrive.
51:05 - On y arrive.
51:07 - On y arrive.
51:09 - On y arrive.
51:11 - On y arrive.
51:13 - On y arrive.
51:15 - On y arrive.
51:17 - On y arrive.
51:19 - On y arrive.
51:21 - On y arrive.
51:23 - On y arrive.
51:25 (Bruit de voiture)
51:27 (Bruit de voiture)
51:29 (Bruit de voiture)
51:31 (Bruit de voiture)
51:33 (Bruit de voiture)
51:35 (Bruit de voiture)
51:37 (Bruit de voiture)
51:39 (Bruit de voiture)
51:41 (Bruit de voiture)
51:43 (Bruit de voiture)
51:45 (Bruit de voiture)
51:47 (Bruit de voiture)
51:49 (Bruit de voiture)
51:51 (Bruit de voiture)
51:53 (Bruit de voiture)
51:55 (Bruit de voiture)
51:57 (Bruit de voiture)
51:59 (Bruit de voiture)
52:01 - Ça y est.
52:03 - Ils sont là avec la valise.
52:05 - Bon, prends le tube.
52:07 Donne-leur ça.
52:09 (Bruit de pas)
52:11 - Ah ben voilà, monsieur le shérif.
52:13 - Pas la peine.
52:15 - Vous voulez pas que...
52:17 - Non, tenez le concier.
52:19 - Ah bon, mais je vais vous faire une démonstration.
52:21 - Inutile, le patron connaît. Donnez-moi la valise.
52:23 - Ah bon.
52:25 - Tu les raccompagnes.
52:27 - Merci. - Merci beaucoup.
52:29 (Bruit de voiture)
52:31 ♪ ♪ ♪
52:36 ♪ ♪ ♪
52:41 ♪ ♪ ♪
52:46 ♪ ♪ ♪
52:51 ♪ ♪ ♪
52:56 ♪ ♪ ♪
53:00 ♪ ♪ ♪
53:05 ♪ ♪ ♪
53:11 ♪ ♪ ♪
53:16 ♪ ♪ ♪
53:21 ♪ ♪ ♪
53:26 ♪ ♪ ♪
53:31 ♪ ♪ ♪
53:36 ♪ ♪ ♪
53:41 ♪ ♪ ♪
53:46 ♪ ♪ ♪
53:51 ♪ ♪ ♪
53:56 ♪ ♪ ♪
54:01 ♪ ♪ ♪
54:06 ♪ ♪ ♪
54:11 ♪ ♪ ♪
54:17 ♪ ♪ ♪
54:22 ♪ ♪ ♪
54:24 ♪ ♪ ♪
54:29 Merci à tous !

Recommandée