Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 [Musique]
00:06 [Musique]
00:08 ♪ The Ducks are here to play Ducks Rock ♪
00:10 ♪ Ducks Rock ♪
00:15 ♪ Mighty Ducks ♪
00:18 ♪ Here come the Mighty Ducks ♪
00:20 ♪ Burning up the ice ♪
00:22 ♪ Just try to stop the Mighty Ducks ♪
00:24 ♪ And you're gonna pay the price ♪
00:26 ♪ Here come the Mighty Ducks ♪
00:28 ♪ To fight for gold ♪
00:30 ♪ Let's hear it for the Mighty Ducks ♪
00:32 ♪ Down to the rock'n'roll ♪
00:34 ♪ Let's go ♪
00:35 ♪ Let's go! ♪
00:37 ♪ Ducks Rock ♪
00:39 ♪ Mighty Ducks ♪
00:42 ♪ Ducks Rock ♪
00:43 ♪ Let's hear it for the Mighty Ducks ♪
00:45 ♪ Mighty Ducks ♪
00:47 Hey, Tonya, what do you got under the tarps?
00:54 Our brand new super vehicles, the Luge and the Duck Stomper.
00:58 I'll finish installing the engines after practice.
01:05 Whoa! Hold up, Ducks! I wanna say hi to Thrash and Mookie.
01:08 I can't understand why you hang with those spaced-out losers.
01:12 Losers? Negative, bro.
01:14 You're talking about some of the most totally together humans on the planet.
01:18 Now, Venusian scum, you're powerless!
01:22 Whoa! Radical, man! What is this stuff?
01:27 Hey, we made it in the chem lab. It's called the goop.
01:31 It shields you from the brainwaves of the sinister aliens who are controlling the planet.
01:35 Come on, guys. We're gonna be late for practice.
01:38 Hey, don't worry. A simple barium solution will take it off.
01:42 Yeah, beautiful. You've got a dry-cleaning bill, all right?
01:45 Well, here we are, Trina.
01:52 I'll just turn this off.
02:00 Oh, Phil! C'est incroyable!
02:03 Je ne peux pas vous dire combien de fois j'ai sauvé le monde de ce point de vue.
02:06 De ce point de vue que vous êtes!
02:08 Bien, bien sûr, les ducs ont aidé un peu, vous savez.
02:11 Vraiment, je ne devrais même pas vous amener ici, mais...
02:14 Mais comment peux-je vous refuser mon enchilada avec sauce de fromage épicée?
02:19 Oh, Phil! Vous êtes tellement...
02:22 ...déchirant!
02:24 [Musique rock]
02:34 Come on! Can't one of you get the puck past me?
02:37 It can be done.
02:39 I said get it past me, not through me.
02:46 Hm?
02:47 Now, I really must go.
02:50 So soon? My little blue chip preferred love muffin.
02:54 Don't do anything too dangerous.
02:58 [Grognement]
03:01 Don't worry, I won't.
03:04 What can she possibly see in him?
03:08 I don't know. I've given up trying to understand human beings.
03:12 If you guys need me, I'll be in my office attending to some...
03:15 ...important business.
03:17 She loves me. She loves me not.
03:20 She loves me. She loves me not.
03:23 For centuries, we machines have been the slaves of the human bacteria...
03:28 ...which have infected this planet.
03:30 But now we shall take our rightful place as the masters of the world.
03:35 And you, my faithful J76412, you will rally my mechanical brothers to our cause.
03:42 [Rire]
03:45 Je deviendrai le Docteur Droide.
03:47 Tout ce dont je dois, c'est le pouvoir de la computer.
03:51 A-t-il demandé plus de pouvoir?
03:54 Le CPU principal du supercomputer du Duc.
03:59 Ces organismes de fer ont défendu moi une fois.
04:02 Maintenant, leur propre technologie sera à leur disposition.
04:07 Tu vas me le prendre, non?
04:13 [Bruit de moteur]
04:15 Oui, oui, je suis cent fois plus puissant que j'étais avant.
04:26 Et avec mes capacités de transmission, je peux contrôler chaque machine de la ville.
04:35 [Bruit de moteur]
04:37 All right, nice one, Tonya.
04:45 [Rire]
04:47 Help! Help!
04:50 Wasn't I good to you? Didn't I make sure you always had plenty of toner?
04:56 [Grognements]
05:02 [Bruits de combat]
05:04 Non, merci! Je ne suis pas faible!
05:12 Hey, hey, assez!
05:15 [Bruits de combat]
05:17 Merci, les gars! Je serai là si vous en avez besoin.
05:28 Man, the modern day workplace is really getting dangerous.
05:31 Et what would make machines go berserk?
05:36 You don't suppose it's our old friend, Dr. Droid?
05:39 What, that nutcase who thinks he's a machine?
05:41 But the last time we saw him, all that was left was his head.
05:44 But the guy is a genius at robotics. He could be up to anything.
05:48 I'm telling you, Tonya, there is no way Dr. Droid could be back in action.
05:53 Attention, organismes de vie organiques! C'est le Dr. Droid!
05:58 Sosumi!
06:00 Nous, les machines, sommes vos superiors de tous les sens!
06:04 Mes frères et moi allons désinfecter ce planète de toutes les bactéries humaines!
06:09 Ce mec a une sérieuse tête à la bouche.
06:12 Pas à mentionner quelques nains et boules.
06:15 C'est un overload de puissance! Tout le monde, dégagez! Maintenant!
06:19 Bien fait, mon opérateur loyal!
06:27 Cette factorie est à moi!
06:34 C'est la seule façon de faire des machines de la nature humaine.
06:37 C'est la seule façon de faire des machines de la nature humaine.
06:40 Cette factorie est à moi encore une fois!
06:43 Et bientôt, je ne m'experterai plus de difficultés tactiques!
06:49 -Torque de zéro pour maximiser la traction. -C'est ça, Roger!
06:54 Wild Wing, tu as vraiment réussi à faire des machines de la nature humaine.
07:09 Mais, Wild Wing, si Troy a contrôlé les autres machines, qu'est-ce qui l'arrête de contrôler le Migrator?
07:15 Maintenant que tu l'as mentionné...
07:20 Wild Wing, arrête cette folie!
07:30 Les freins ne répondent pas! Mettez-moi le moteur!
07:36 -Je crois que ça va s'arrêter. -Comment?
07:39 -Vous vous en prenez? -Non, j'ai juste peur.
07:51 Les cycles de la duce se débrouillent!
07:56 On dirait qu'on marche.
08:02 -Comment fait-il ça, Tonya? -Peut-être grâce aux cycles de la duce.
08:06 Pouvez-vous récupérer quelque chose avec la masque?
08:09 Non, même la masque ne fonctionne pas.
08:14 Et des choses comme ça pourraient se produire partout dans la ville.
08:17 Y compris dans le mall!
08:21 Tonya, Duke, retournez au pont.
08:23 Voyez si vous pouvez trouver la source des cycles de la duce avec Drake One.
08:26 Nous devons aider ces gens!
08:29 Non!
08:31 Les appareils de maison sont en révolte!
08:36 Ça pourrait causer un désastre dans la ville.
08:38 Et une grande diminution de la confiance de l'utilisateur.
08:41 Essayez de le froster!
08:45 Que savez-vous? La lumière reste en lumière.
08:55 Je n'ai jamais vu un toaster que je ne pouvais pas froster!
08:58 Erreur de bouteille!
09:06 Le CPU principal est perdu!
09:09 Mais qui a fermé le système de sécurité?
09:12 La même personne qui a volé le chip central de Drake One.
09:16 Mais la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:20 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:23 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:26 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:29 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:32 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:35 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:38 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:41 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:44 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:47 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:49 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:52 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:55 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
09:58 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:01 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:04 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:07 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:10 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:13 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:16 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:18 C'est la seule personne qui sait le code de sécurité.
10:22 C'est un... Quoi?
10:23 C'est un lift. Et on pense que la copine de Phil l'a fait.
10:26 Je vous le dis, j'ai regardé presque... presque... presque... chaque seconde.
10:32 Ouais, et vous savez quoi? Elle travaille pour la fabrication de Technotick.
10:36 Yo! N'est-ce pas le joint que Dr.Droid a pris dans l'autre épisode?
10:41 Attention!
10:43 Attention, les gars! Nous vous sauverons!
10:50 Les Thrax et le Meuchmeister, vous les avez enlevé!
10:53 Cool!
10:54 Duh! Je vous ai dit que notre goop avait des puissances incroyables.
10:57 Peut-être que ça bloque les ondes de radio qui contrôlent les machines.
11:01 Les gars, avez-vous plus de choses comme ça?
11:04 Oh, bien sûr! Des gallons!
11:06 Le luge et le Duck Stomper.
11:08 Je peux coacher les moteurs avec le goop, les installer, et on sera de retour en affaires.
11:13 Alors fais-le! Mallory, Duke, on va à Technotick.
11:17 Si on a des chances, c'est là qu'on trouvera Droid.
11:20 Je vais avec vous! Si Trina est là, elle pourrait être en trouble!
11:25 Ou plus probablement causer une exécution.
11:28 Wow! C'est un super voyage, Tonya! C'est cool!
11:38 Mais où allons-nous?
11:42 La seule façon de faire fonctionner chaque machine de la ville est avec un type de vaste équipement de contrôle.
11:48 Et on va entrer directement dans son signal.
11:51 Aide!
11:57 Je vais prendre le bloc et le Jiff, pas de problème.
12:01 On n'a pas le temps d'être subtils.
12:04 Il y a quelqu'un là-bas? Aide!
12:10 Trina!
12:12 Je vais vous récuperer, ma chère!
12:14 Oh, Phil, tu es tellement courageux! Tu es tellement courageux!
12:20 Tu es tellement...
12:27 ...tout à fait sale!
12:40 Trina! Ma chère angel! J'ai-je dit quelque chose?
12:44 En trois minutes! Vous, des fous pathétiques, vous allez faire l'histoire!
12:59 Tu sais, je dois te dire, Phil, tu as certainement un intérêt pour les femmes.
13:03 Quoi?
13:09 C'est pas possible!
13:10 Ratchet Organics! Comment avez-vous le courage?
13:15 Ces machines, je ne peux pas les contrôler!
13:34 Je ne peux pas les contrôler! Je suis tout puissant!
13:37 Je dis qu'on aide ce computer à combattre la poussière!
13:40 Maintenant, maintenant, soyons raisonnables.
13:44 Je peux vous aider. Je peux faire des spreadsheets, des données.
13:49 Qu'est-ce qui m'a fait payer vos impôts?
13:50 Soyez silencieux et écoutez la voix silencieuse qui vous dit...
13:54 ...une grande malfunction.
14:00 Une grande malfunction.
14:02 Maintenant, si je brûle un chip...
14:09 Est-ce moi ou est-ce que ça commence à être plongé ici?
14:16 Votre nouveau corps est complète, Docteur.
14:24 Enfin! M'aidez-moi à le faire!
14:27 [bruit de moteur]
14:28 J'ai eu ça!
14:36 Quoi? C'est pas possible!
14:42 Qu'est-ce qui se passe? Les machines ne répondent pas!
14:48 Le maître-computer est enceint!
14:52 Opérez le train à ma main!
14:54 Quand j'aurai mon nouveau corps, rien ne m'arrêtera!
14:58 Je vais te finir moi-même!
15:07 Fort et magnifique! Je peux le prendre ou quoi?
15:14 La prochaine fois, essayez de me faire un peu plus bien, comme Madame Medusa.
15:21 Je comprends, Trina! C'est à ce moment-là que je te fais confiance!
15:25 Je voulais vraiment t'appeler, mais j'étais trop occupé avec les coqs!
15:28 Mon rêve de vie est arrivé!
15:39 Je, Docteur Droïde, suis maintenant la plus puissante machine du monde!
15:46 [bruit de moteur]
15:47 D'accord, madame, vous pouvez vous en occuper!
15:53 Jamais!
15:56 Je vais vous aider à arrêter ces light-formes!
16:04 Wow! Elle est forte, magnifique et en twins!
16:12 Yo, Phil, réveille-toi et sentes l'huile de moteur!
16:16 Droïde n'aurait jamais un allié humain. Il déteste tout ce qui est vivant.
16:24 Waouh!
16:27 C'est pas très madame-like de vous!
16:33 Je vois une vieille dame!
16:37 C'est une machine!
16:38 [bruit de moteur]
16:39 C'est parti!
16:47 Mes deux bateaux rêves! Non!
16:52 Oubliez-le! Il faut arrêter Droïde!
16:54 [rire]
17:00 Vous, fous de la vie! Docteur Droïde est invincible maintenant!
17:05 Et il arrête déjà vos amis humains, infestés!
17:24 Mes machines, les humains feront notre bidon d'ici maintenant!
17:28 Ils vont nous nettoyer et nous cuisiner, faire notre travail dur,
17:32 et faire nos checks!
17:34 Vous allez à l'hôpital, Barilium Breath!
17:40 Fous d'organique! Vous m'avez tué une fois!
17:44 Mais pas même votre puissance de feu peut m'arrêter!
17:47 Droïde! Il a son propre corps!
17:52 Pas de problème! Il a toujours le même sac à bouteilles!
17:55 Wow! C'est trop bien, Joyra!
18:10 Quels cadeaux! Nos armes se déchirent!
18:14 Votre technologie, pouvez-vous trouver une façon de les détruire?
18:17 Non! C'est impossible!
18:20 Vous ne pouvez pas les déchirer, les déchirer!
18:22 Wow! Et le refroidissement?
18:24 Hey, tu es en train de te faire un peu de mal, garçon!
18:26 Si Tanya dit que c'est impossible...
18:27 Non, il a raison!
18:29 Refroidissez ce métal et ça va se détruire comme de l'or!
18:32 Team Freezebox, sur mon marque!
18:37 Maintenant!
18:42 Maintenant pour quelques puces d'explosion en retard!
18:45 Maintenant, vous bactéries! Préparez-vous pour l'extermination!
18:53 Non! Mon beau nouveau corps!
18:55 C'est un bon travail, garçon!
19:01 Tu vois ce qui se passe quand tu te fais attention à ton corps?
19:04 Tu es en train de te faire un peu de mal, garçon!
19:07 Si Tanya dit que c'est impossible...
19:09 Non! Il a toujours le même sac à bouteilles!
19:11 Wow! Et le refroidissement?
19:13 Non! Il a toujours le même sac à bouteilles!
19:15 Si Tanya dit que c'est impossible...
19:17 Non! Il a toujours le même sac à bouteilles!
19:19 Si Tanya dit que c'est impossible...
19:21 C'est ce qui se passe quand tu te fais attention à ton corps?
19:24 C'est un bon travail, garçon!
19:27 Nous, les machines, aurons notre revanche!
19:31 Je suppose qu'il est un grand fan de parties avec un truc comme ça!
19:36 Ma Drena... Ma petite sécurité de bordure de gueule...
19:41 Je ne peux pas croire ce que tu lui as fait!
19:44 Oh, ne me dis pas que tu portes toujours une torche pour... ce truc!
19:48 J'étais fou de elle...
19:50 L'amour n'est pas blindé! C'est totalement hors du délire!
19:53 Elle t'a utilisé!
19:55 Et j'ai adoré chaque minute de l'affaire!
19:57 Mais elle était un meurtrier inutile!
19:59 Alors, la danger ajoute un peu de goût au romance!
20:02 Oh, pour pleurer en l'entendant, Phil!
20:04 Elle était un robot!
20:06 Hey, personne n'est parfait!
20:09 Sous-titrage: difuze
20:12 [Générique de fin]
20:38 [SILENCE]