Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (musique)
00:02 (musique)
00:04 Chut ! C'est la saison de la pêche !
00:07 Pour attraper un poisson, il faut être calme.
00:11 Je me souviens de ma première pêche avec mon père.
00:14 La meilleure partie de la pêche était le déjeuner que ma mère nous a préparé.
00:17 On l'a mangé en chemin.
00:19 Je ne sais pas pourquoi personne ne veut tuer un poisson.
00:22 Ils ne semblent pas trop dangereux pour moi.
00:25 Vite ! Il y a un paquet de poissons qui nous chassent !
00:28 Ils ont ces couilles ! Ils nous couleront à la mort !
00:33 La chose la plus triste des poissons, c'est qu'ils se cachent dans vos couilles.
00:36 Je me demande toujours, qu'est-ce que les poissons pensent ?
00:39 Hum...
00:41 C'est un véhicule ?
00:43 C'est mon jour de chance et c'est deux motos qui me suivent.
00:47 En tout cas, c'est ce que vous utilisez pour attraper un poisson.
00:50 Un donut !
00:51 Beaucoup plus efficace.
00:53 Et si vous ne les attrapez pas ?
00:55 Vous avez quelque chose à manger.
00:58 Ce qui est toujours agréable.
01:00 Hum !
01:02 Je crois que je vois un.
01:04 Nous avons cinq saisons distinctes au Wisconsin.
01:15 L'hiver, l'été, l'hiver, l'été et l'hiver.
01:18 Back off ! Il est tout à moi !
01:24 Il est là !
01:26 Tuez-le !
01:28 Deuxième saison, la saison de la pêche.
01:30 C'était le plus silencieux de notre maison.
01:32 C'est un très beau acte pour nous, Tommy.
01:36 Maman, c'est un buick !
01:38 Regarde-moi, maman ! J'ai fait ça dans notre classe.
01:41 Voyons voir.
01:42 Oh, c'est tellement gentil, c'est la famille !
01:45 Louis, où est ton père ?
01:47 En train de pêcher.
01:49 Depuis que la saison de la pêche a commencé, il n'est jamais revenu.
01:52 Il est toujours là.
01:54 Depuis que la saison de la pêche a commencé, il n'est jamais revenu.
01:57 Voici, incluez votre père.
01:59 Oh, oui.
02:00 Je me souviens de son apparence.
02:02 Est-ce le type à la poignée avec les verres de fer ?
02:05 Non, c'est le père de Beaver, Mr. Cleaver.
02:07 Le type grand, les cheveux épaisses, toujours donner des conseils ?
02:10 C'est Fred McMurray.
02:12 C'est le père de mes trois fils.
02:14 La saison de la pêche, c'est un grand acte.
02:21 On l'appelle la saison de la pêche sans poisson.
02:24 Un petit poisson, c'est tout ce qu'on demande.
02:26 Un petit poisson jouet, un poisson en pâte, un poisson au cabochon.
02:30 Oh, salut, mon amour. Et un poisson froid ?
02:32 Hey, qu'est-ce que c'est que cette idée ?
02:35 Je veux que tu regardes bien cette photo que ton fils a faite.
02:38 Oui, c'est vraiment bien.
02:40 C'est quoi, un octopus ?
02:42 L'autre, Louis.
02:44 Il a fait une photo de famille.
02:46 Oui, il l'a fait.
02:48 Les enfants ne connaissent pas Picasso, je te le dis.
02:51 Tu n'as pas remarqué quelque chose qui manque ?
02:53 Le talent.
02:55 Non, toi. Tu n'es pas dans la photo.
02:58 Encore une fois, par ma propre offrande.
03:01 Un garçon doit passer du temps avec son père.
03:04 Je pense que tu devrais prendre Louis pour pêcher avec toi.
03:07 Quoi ? Il ne peut pas amener un enfant pour pêcher.
03:10 Pas de chance.
03:12 Le lendemain, j'ai eu un nouveau cloche d'alarme.
03:15 Et celui-ci n'avait pas de bouton de snooze.
03:17 Prends ton veste, Picasso. Tu viens avec moi.
03:19 C'était excitant. Pêcher avec père.
03:22 Hé, père, je peux avoir une arme ?
03:24 Non, les enfants n'ont pas d'arme.
03:26 Mais je peux tenir les balles ?
03:28 Les enfants n'ont pas de balles.
03:30 Mais qu'est-ce qu'ils font ?
03:33 Plus fort, Louis.
03:38 Pourquoi je dois faire ces appels d'oiseaux ?
03:42 Tradition.
03:43 Tradition ?
03:45 C'est une nouvelle tradition, d'accord ?
03:47 Maintenant, écoutons des oiseaux.
03:49 Viens, Louis. Apprends quelque chose.
04:02 Le truc de la pêche, c'est que tu dois entrer dans la tête des oiseaux.
04:06 Connais ton ennemi, Louis.
04:08 Ils t'hantent. Tu dois les hanter de retour.
04:11 Oh, oui, père. Ce sont des oiseaux vicieux.
04:14 J'ai vu Bambi.
04:15 Quel monstre sanglant.
04:18 La propagande typique des oiseaux.
04:21 Je dois vous rappeler de la fête de la pêche de Feldman ?
04:25 Vous étiez à la fête de la pêche de Feldman ?
04:28 Qu'est-ce qui s'est passé ?
04:30 Allons, je vais vous raconter une petite histoire.
04:33 Hé, Louis, réveille-toi.
04:35 Quoi ?
04:36 De ce côté, les gars.
04:38 Oh, tu es sûr, Anderson ?
04:41 Je suis sûr ? Il y a un oiseau qui vit dans les bois.
04:44 Il fait du soleil dans l'Est.
04:46 Les deux erreurs font le droit.
04:48 Euh, non.
04:50 Tu veux entendre la histoire ou pas ?
04:53 Donc, on est perdu.
04:55 Au fond de la terre, sans armes ni munitions.
04:59 Boum !
05:00 Le RV de Feldman se met en arme.
05:03 Le campeur se fait fumer.
05:05 On s'est évacué dans les bois. Il y en a 8.
05:08 Des vaches de cité dans notre veste orange.
05:11 Wow.
05:13 Qu'avez-vous fait ?
05:14 Qu'est-ce qu'on peut faire ?
05:16 On a s'éloigné sous un grand arbre.
05:19 On est partis.
05:20 Le premier RV est là dans environ 10 minutes.
05:23 On a fait un tour vers mon ami Martin.
05:25 Et on les a enlevé.
05:26 On a fait un tour dans la chute. Je ne me moque pas.
05:29 Très bientôt, les oiseaux se sont fait fumer.
05:33 On a fait un tour.
05:35 Les oiseaux se sont fait fumer.
05:37 On a essayé de se protéger.
05:39 On hurle et on crie.
05:41 Hey, un peu d'aide ici.
05:43 Hey les gars.
05:44 Parfois, les oiseaux s'en vont.
05:49 Et parfois, les oiseaux ne s'en vont pas.
05:52 Parfois, les oiseaux vous passent directement.
05:55 Ils vous regardent.
05:57 Je vais vous tuer.
06:00 Hey, salut.
06:02 Ah, 8 hommes sont allés dans la chute ce soir.
06:10 6 hommes sont sortis.
06:12 Ils étaient enceintes.
06:14 Ne me dis pas de Bambi.
06:17 Ces gars sont des fous avec leurs yeux gros et leur cheveux mou.
06:21 Ils sont des tueurs à la colère.
06:24 Ils vont vous enlever en morceaux.
06:26 C'est ce qu'ils sont.
06:28 Ils vont vous enlever en morceaux et rire pendant qu'ils font ça.
06:31 Tu comprends ?
06:32 Louie, tu comprends ?
06:34 Bien sûr, père.
06:35 Des vicious, oui.
06:37 Des créatures de la nuit.
06:38 Des mangeurs de la forêt.
06:40 Quoi que tu dis.
06:41 Eh bien, c'est la fin de la route.
06:44 Si je connais mes tracks de poisson, et je le sais,
06:48 les petits frics de l'antelope sont juste là-bas.
06:52 Tu es sûr de ce moment ?
06:54 Je les sens.
06:56 Tu as faim ? Vous aimez les pancakes ?
06:59 Bien.
07:01 Ça fait mal.
07:03 Bien joué, Jenson.
07:07 Tu as juste à le reprendre.
07:09 Jenson, tu peux s'abonner à notre cours de refroidissement sur la poisson 101.
07:17 Bonjour, les gars. Comment va le petit poisson ?
07:23 Très bien, maman.
07:24 Pas de poisson.
07:25 Il n'y a pas de poisson là-bas.
07:27 C'est un grand conspiration qui se déroule.
07:29 Le gouvernement prend tous les poissons.
07:31 Pas de poisson pour le petit garçon.
07:33 Tu peux promettre que le président mange des pancakes tous les matins.
07:38 Quelle vie.
07:40 Regarde.
07:44 Tu m'as suivi.
07:46 On peut le garder, maman ?
07:47 Oh, mon chéri, je ne pense pas.
07:50 Mais c'est toujours la saison de la pêche.
07:52 On peut le garder pour un moment.
07:54 C'est plutôt mignon.
07:56 Oh, non.
07:57 Papa est de retour.
07:59 Hey, papa.
08:05 Pourquoi tu es si tôt ?
08:07 Pourquoi ? Tu es en train de cacher quelque chose ?
08:09 J'ai oublié mon panier.
08:11 Je vais le prendre.
08:13 Là-bas, papa.
08:16 Attention, il y a des poissons.
08:17 Je suppose que tu vas partir maintenant.
08:19 Qu'est-ce qu'on a ici ?
08:20 Quoi ? Ça ? Rien.
08:22 Bien essayé, Sport.
08:24 Mais je ne suis pas d'accord.
08:26 Tu as un chien là-bas, n'est-ce pas ?
08:28 Oui, c'est ça.
08:29 C'est le lieu de la chasse de Grunwald.
08:31 Il nous a demandé de le regarder pour le jour, parce que...
08:34 Son oncle allergique est en train de le visiter.
08:37 Alors, il peut rester ici pour le jour ?
08:39 Je vais le garder à l'extérieur de ma chambre.
08:41 Ça sent.
08:43 Oh, c'était proche.
08:47 Peut-être qu'on devrait les ramener au bois.
08:50 Non, c'est encore la saison des poissons, il y a trois jours.
08:54 On va être tués là-bas.
08:56 Ça doit être notre secret, d'accord ?
08:58 Bien sûr. Quand tu as 8 ans,
09:00 tenir ton respiration pour une semaine serait plus facile que garder ton nouveau poisson.
09:04 Hey, Louis, qu'est-ce qui est nouveau ?
09:06 Oh, rien.
09:07 On a un poisson !
09:09 Quoi ? Tu as un poisson ?
09:11 On peut le voir ? Il est dans la chambre, maintenant ?
09:15 Quoi ?
09:16 Anderson, viens ici ! Tu es en train de faire un boulot à la maison ou quoi ?
09:20 Qu'est-ce que tu parles ?
09:23 Fessel, tu es en train de ramener un poisson.
09:25 Mon enfant m'a appelé, il a entendu de Louis.
09:28 Ce n'est pas un poisson, c'est un poisson.
09:31 Dis-moi, ce poisson a des poissons ?
09:36 Oh mon Dieu, tu n'as vraiment pas dit ça.
09:38 Tu vas dans la chambre ?
09:40 On rigole maintenant.
09:47 On va voir si tu as un poisson.
09:50 Tu es en train de faire un boulot à la maison ou quoi ?
09:53 Tu es en train de faire un boulot à la maison ou quoi ?
09:56 Tu es en train de faire un boulot à la maison ou quoi ?
09:59 Tu es en train de faire un boulot à la maison ou quoi ?
10:02 On rigole maintenant, petit garçon.
10:06 Ne les tire pas, père.
10:08 Un poisson, hein ?
10:10 Un poisson, je ne crois pas.
10:13 C'est ton poisson blanc, nord-américain.
10:17 Bien joué, père. Qu'est-ce qui l'a fait ?
10:21 D'abord, il n'a pas un poisson.
10:25 Et D, qu'est-ce qui t'a fait ?
10:28 As-tu pris un autre poisson à la maison ?
10:30 Mais il y a un poisson dans le lit de Louis.
10:33 Je ne me moque pas si il y a un équipe d'hébergement nord-américain dans la chambre.
10:37 Tu sais la règle.
10:39 Jamais, pas de pistolet en charge dans la maison.
10:41 Jamais, jamais, jamais, jamais.
10:43 D'accord, je comprends.
10:46 Pouvons-nous le garder, père ?
10:48 Bien sûr, on peut le garder.
10:50 Juste en haut du sofa, sur un plaque.
10:53 Il a l'air bien, tu ne penses pas ?
10:56 Oh, regarde-le. Il est tellement mignon, Andy.
10:59 Allez, les gens, c'est la saison des poissons.
11:04 C'est pour ça qu'on doit le garder ici.
11:06 C'est juste pour trois jours. Tu sais, jusqu'à la fin de la saison de la chasse.
11:10 Quoi ? Tu veux que je vive avec l'ennemi ? Oublie ça.
11:14 Mais père, tu as probablement perdu de famille.
11:17 Que ferais-tu si tu avais perdu de famille ?
11:20 Je danserais le rumba.
11:22 Tu as dit que tu devais connaître l'ennemi.
11:25 Si tu vis avec un poisson pendant trois jours, tu le sauras.
11:29 Tu seras le meilleur chasseur de la ville.
11:31 Les enfants ont toujours un but.
11:34 S'il te plaît, père.
11:37 Les sacrifices que je fais pour mon poisson.
11:40 Bien, oui !
11:42 Ouais !
11:44 C'était un bon travail, Andy.
11:48 Tu sais la réputation que je vais avoir ?
11:50 Les gens vont savoir que je suis un fugitif venissant.
11:52 Ils vont me tirer de la club des poissons.
11:55 Je suis sûre que les gens ne vont pas s'en soucier.
11:57 Je suppose qu'ils ne sauront même pas.
11:59 Vraiment ?
12:00 Des t-shirts de chasseurs, deux pour un.
12:03 Les mettez bien, les gars.
12:05 Hey, Jason ! Donne moi ta main, s'il te plaît.
12:08 Donne-moi ce steak.
12:09 Pas ce steak, pas le barbecue.
12:11 Donne-moi ce steak.
12:13 Les prochains jours, père a refusé d'accepter l'ennemi.
12:17 Il a espéré que si il n'a pas pensé à l'ennemi, il pourrait juste partir.
12:22 Donne-moi ça.
12:24 Oh, c'est une tomate.
12:26 L'ennemi, par contre, avait d'autres plans.
12:28 Oh, donne-moi un gros.
12:30 Oublie-le. Je ne suis pas venu pour ce truc de Bambi.
12:37 Ces gros yeux ne fonctionnent pas sur moi.
12:39 Je ne t'aime pas, mon ami.
12:41 Et toi, tu ne m'aimes pas.
12:42 Alors, pourquoi ne pas laisser ça comme ça ?
12:44 C'est comme des pierres et un Churchill, d'accord ?
12:47 C'est un peu sec.
12:49 Il faut être fort avec ces crittères de quatre-jambes.
12:54 Oh, oui.
12:55 Regarde ça.
12:57 Du moustard.
12:58 C'est du liverwurst.
13:00 Tu ne mets pas du moustard sur du liverwurst.
13:02 Qu'est-ce que c'est ?
13:04 Sors de la terre, Anderson.
13:09 Quoi ?
13:11 C'est une antenne pour crier en l'air.
13:14 Mon erreur.
13:16 Je vous en prie.
13:39 Pas maintenant, mon amour.
13:41 Qu'est-ce que tu veux ?
13:42 Tu as dit quelque chose ?
13:44 Hey !
13:46 Pas d'amour en chambre.
13:48 Qu'est-ce que tu fais à ce pauvre bébé ?
13:51 Le bon est parti !
14:02 Voyons voir.
14:04 Il a commencé ici, à l'arrière-planche.
14:07 Tu es sûr, Andy ?
14:08 Il est parti par là, dans la cuisine.
14:11 Je cherche mon crème-pâté.
14:14 Si je connais Deer Trax, et je le sais,
14:18 il devrait être...
14:20 Bingo !
14:22 Hé, père, laissez-moi essayer une théorie.
14:24 Appelez-moi Nutty.
14:26 D'accord, Nutty.
14:27 Andy.
14:28 Je pense qu'il a commencé à l'arrière-planche,
14:30 puis il est parti vers la fenêtre de la chambre.
14:33 Andy, je pense que Louis peut être vrai.
14:35 Les choses sont en train de se passer.
14:38 C'est quoi pour le déjeuner ?
14:39 C'est encore la saison des ders, père.
14:41 Et les pauvres chasseurs qui sont là-bas avec tous ces chasseurs.
14:45 Des chasseurs à la crème froide.
14:46 C'est la nature, Louis.
14:48 La survie de la plus fitte, les hommes contre les bêtes.
14:50 Tu ne peux pas interférer avec l'évolution, ce ne serait pas faire.
14:53 Faire ?
14:54 Qu'est-ce qui est si faire pour 100 gars avec des fusils de puissance élevés
14:56 qui cherchent un ders sans bras ?
14:58 Je vais te le dire.
15:00 C'est comme ça.
15:02 D'un côté, tu as...
15:04 Et de l'autre côté...
15:06 Tu m'aides ici, je suis en train de mourir.
15:09 Alors, finalement, en conclusion, tu as deux mains.
15:14 Hey, hey, hey !
15:20 Où es-tu allé, mon cher homme ?
15:24 Je suis juste allé prendre mon garçon pour un petit tour de nature.
15:27 Ça va avec toi, Jenson ?
15:30 Où est ton petit ami ?
15:32 Tu veux dire mon invité ? Il est dans la cuisine, en train de faire un sandwich.
15:36 Prends le !
15:38 Maman, je crois qu'ils l'ont acheté.
15:41 Prends le, les gars.
15:43 Tu vas t'envoler dans la nature.
15:46 Allez, tire-le, Louis !
15:57 Hey, il n'a pas bougé depuis une heure.
16:00 Tu n'as jamais vu un oiseau rester si longtemps ?
16:03 Mais je vais prendre une plus prèse.
16:06 Il sait qu'on nous regarde.
16:12 Il joue à des jeux de tête.
16:15 Les gars, nous avons été connus !
16:25 La bonne nouvelle, c'est que j'ai enfin trouvé la solution à ce manoeuvre.
16:30 Et la mauvaise nouvelle ?
16:32 Il y a environ 150 hantiers qui viennent de ce côté.
16:35 Père !
16:41 Allons-y.
16:43 Père ! Regarde ! Réponds !
16:53 Ah, mon amour, c'est une belle chose.
16:57 Allez, père, va vite !
16:59 Qu'est-ce qui se passe ?
17:01 A l'envers !
17:03 A l'envers !
17:05 Les montagnes sont en ligne !
17:08 Tu vas bien, mon garçon ?
17:13 Ne t'inquiète pas. Merci pour ton concernement.
17:16 La prochaine fois, laisse un message ou quelque chose.
17:18 Hey, changez de message et faites-le. Nous sommes en retard.
17:23 Comment ça a l'air, père ?
17:25 Bien, ça a l'air mieux.
17:27 Je vais en avant.
17:28 Il est en train !
17:30 "En train" est un mot pour "pessimiste".
17:33 Est-ce qu'il y a un autre moyen de sortir ?
17:35 Non. Attendez un instant.
17:38 "Personne" ? Je veux dire "personne ne tire pas".
17:43 Qu'est-ce que tu fous ? C'est un lion !
17:45 Je m'en fous si c'est un chien de bois.
17:48 Ce gars est un ami de la famille.
17:50 Anderson, qu'est-ce qu'il y a de la fête de l'enfer ?
17:54 Six hommes. Six. Un, deux, trois, quatre, cinq, six. Six hommes.
17:57 Bye, bye. Tu dois t'en sortir, Jensen.
18:01 Je ne vais pas bouger. Si tu veux tirer sur ce lion, tu vas devoir me tirer d'abord.
18:08 Je l'ai eu.
18:10 C'est juste une expression. Tout le monde est si littéral.
18:21 C'est tout, les gars. La saison de la fête est officiellement fermée.
18:30 A la prochaine.
18:32 Pas de plus, mon garçon.
18:34 Merci, père. Tu as sauvé sa vie.
18:37 C'était rien.
18:40 La vérité est que je voulais juste avoir un premier coup sur cette vieille zone la prochaine saison.
18:44 Je suis juste en train de te faire un mou.
18:46 Tu ne peux pas prendre une blague ?
18:49 Hey ! C'est de la gratitude.
19:03 All right, Spock !
19:05 Tu dois te faire un mou, mon garçon.
19:07 Bien joué, mon gars. Tu es libéré.
19:09 Allons-y, Louis. Je ne sais pas si tu te souviens de la façon dont on est arrivés.
19:14 Après ce jour, mon père et moi avons retiré notre bateau orange.
19:18 Pour la suite.
19:20 C'est tout, Louis. Je ne pourrai plus jamais demander un oiseau.
19:24 Pourquoi, père ? Est-ce que tu sais que les oiseaux sont vraiment nos amis et qu'on ne devrait pas les tirer ?
19:28 Non. Parce que pendant trois jours, j'ai appris tous mes secrets.
19:33 J'ai appris mon sin.
19:35 Je vais dire à tous mes amis et amis et ils vont pouvoir sentir mon arrivée de loin.
19:40 C'est tout inespérable, Louis.
19:42 Que penses-tu, père ?
19:45 C'est quoi, ça ?
19:48 Hey ! Regarde ses oiseaux.
19:51 Ils ressemblent à Fred McMurray.
19:53 Louis ! Viens ici. Je veux te parler de ce dessin.
19:58 Quand tu dessines un soldat, tu dois mettre un petit bout de cheveu sur son jambe.
20:03 La détermination dans ses yeux.
20:05 Tu n'as jamais vu Patton et McCartney ?
20:07 Ce que tu veux faire, c'est dessiner de ça.
20:10 Il a beaucoup de caractère.
20:11 Et Churchill ? Il était un peu rigolant, mais...
20:14 Néanmoins, il m'a aidé à former l'armée.