Japan, the Land of the Eternal

  • il y a 7 mois
Japan, the Land of the Eternal

Category

Personnes
Transcription
00:00 *Musique*
00:26 *Musique*
00:45 Japon est un pays d'extrême
00:47 *Musique*
00:49 Situé sur le rire pacifique
00:51 Ce périmètre
00:53 Encore porte les peines d'un naissance tumultueux
00:56 Ce pays volcanique vivant
00:58 Enfloui de la profondeur de l'océan
01:01 Sa nature torpidique a apporté des maquettes
01:04 Et a éclaté de nombreuses énigmes
01:07 Ici, au bord de l'Asie Ouest
01:10 Il y a des hommes et des femmes qui cherchent leurs passions
01:13 Dans une mission indépendante pour la perfection
01:16 Aller au-delà de ses limites a été élevé pour l'art
01:20 *Musique*
01:23 Une mariage de nature et de tradition
01:26 Qui a laissé son marque sur cette terre éternelle
01:29 *Musique*
01:42 Au sud tropique, le long ribbon de l'île de Ryukyu
01:46 S'étend plus de 1200 kilomètres
01:50 Ces îles diffèrent des autres d'Ajapan par leur histoire
01:55 Leur langue et leurs traditions
01:58 Un coin silencieux du monde
02:00 Rondé par l'océan de l'Est de la Chine
02:03 Ici, dans le plus ouest de l'Ajapan
02:07 S'élèvent les cliffes d'une petite île de 29 km2
02:11 Yonaguni
02:13 Son voisin est Taiwan, à 110 km de là
02:17 *Bruit de la mer*
02:26 Shotaro Maja est né et est né ici
02:28 Et cette île récente ne garde pas de secrets pour lui
02:31 *Bruit de la mer*
02:41 *Bruit de la mer*
02:43 *Bruit de la mer*
02:48 *Bruit de la mer*
02:53 *Bruit de la mer*
03:00 *Musique*
03:05 *Musique*
03:10 C'est quelque chose que l'on peut voir seulement dans l'eau
03:13 Je me sens comme si je voyageais dans l'espace
03:16 C'est un environnement très spécial
03:19 *Musique*
03:22 *Bruit de la mer*
03:25 Il n'y a pas de secondaire à Yonaguni
03:28 Donc après l'école de secondaire, je suis allé à Okinawa
03:31 L'île principale
03:33 Et le fait de quitter mon île m'a fait réaliser
03:37 C'est magnifique ce qu'il y a de mer ici à Yonaguni
03:42 C'est pour cela que je suis revenu
03:45 Et je suis heureux de l'avoir fait
03:47 Parce que mes roots sont ici
03:50 *Musique*
04:04 *Musique*
04:17 *Musique*
04:24 *Musique*
04:30 *Musique*
04:38 *Musique*
04:44 *Musique*
04:50 *Musique*
04:53 *Musique*
04:59 *Musique*
05:06 *Musique*
05:12 *Musique*
05:18 *Musique*
05:24 *Musique*
05:32 *Musique*
05:38 *Musique*
05:44 *Musique*
05:50 *Musique*
05:57 *Musique*
06:02 *Musique*
06:09 *Musique*
06:15 *Musique*
06:23 *Musique*
06:31 *Musique*
06:38 *Musique*
06:46 *Musique*
06:54 *Musique*
07:00 *Musique*
07:07 *Musique*
07:14 *Musique*
07:21 *Musique*
07:28 *Musique*
07:35 *Musique*
07:42 *Musique*
07:49 *Musique*
07:56 *Musique*
08:02 *Musique*
08:09 *Musique*
08:16 *Musique*
08:23 *Musique*
08:30 *Musique*
08:37 *Musique*
08:44 *Musique*
08:49 *Musique*
08:54 *Musique*
08:59 *Musique*
09:06 *Musique*
09:13 *Musique*
09:20 *Musique*
09:27 *Musique*
09:34 *Musique*
09:41 *Musique*
09:48 *Musique*
09:55 *Musique*
10:02 *Musique*
10:09 *Musique*
10:16 *Musique*
10:23 *Musique*
10:30 *Musique*
10:37 *Musique*
10:44 *Musique*
10:51 *Musique*
10:58 *Musique*
11:05 *Musique*
11:12 *Musique*
11:19 *Musique*
11:26 *Musique*
11:33 *Musique*
11:40 *Musique*
11:47 *Musique*
11:54 *Musique*
11:59 *Musique*
12:06 *Musique*
12:13 *Musique*
12:20 *Musique*
12:27 *Musique*
12:34 *Musique*
12:41 *Musique*
12:48 *Musique*
12:55 *Musique*
13:02 *Musique*
13:09 *Musique*
13:16 *Musique*
13:23 *Musique*
13:30 *Musique*
13:37 *Musique*
13:44 *Musique*
13:51 *Musique*
13:58 *Musique*
14:05 *Musique*
14:12 *Musique*
14:19 *Musique*
14:26 *Musique*
14:33 *Musique*
14:40 *Musique*
14:47 *Musique*
14:54 *Musique*
15:01 *Musique*
15:08 *Musique*
15:13 *Musique*
15:20 *Musique*
15:27 *Musique*
15:34 *Musique*
15:39 *Musique*
15:46 *Musique*
15:53 *Musique*
15:58 *Musique*
16:03 *Musique*
16:08 *Musique*
16:13 *Musique*
16:18 *Musique*
16:23 *Musique*
16:28 *Musique*
16:33 *Musique*
16:38 *Musique*
16:43 *Musique*
16:48 *Musique*
16:53 *Musique*
16:58 *Musique*
17:03 *Musique*
17:08 *Musique*
17:13 *Musique*
17:18 *Musique*
17:23 *Musique*
17:28 *Musique*
17:33 *Musique*
17:38 *Musique*
17:43 *Musique*
17:48 *Musique*
17:53 *Musique*
17:58 *Musique*
18:03 *Musique*
18:08 *Musique*
18:13 *Musique*
18:18 *Musique*
18:23 *Musique*
18:28 *Musique*
18:33 *Musique*
18:38 *Musique*
18:43 *Musique*
18:48 *Musique*
18:53 *Musique*
18:58 *Musique*
19:03 *Musique*
19:08 *Musique*
19:13 *Musique*
19:18 *Musique*
19:23 *Musique*
19:28 *Musique*
19:33 *Musique*
19:38 *Musique*
19:43 *Musique*
19:48 *Musique*
19:53 *Musique*
19:58 *Musique*
20:03 *Musique*
20:08 *Musique*
20:13 *Musique*
20:18 *Musique*
20:23 *Musique*
20:28 *Musique*
20:33 *Musique*
20:38 *Musique*
20:43 *Musique*
20:48 *Musique*
20:53 *Musique*
20:58 *Musique*
21:03 *Musique*
21:08 *Musique*
21:13 *Musique*
21:18 *Musique*
21:23 *Musique*
21:28 *Musique*
21:33 C'est la fin de l'hiver et l'ice devient rare.
21:37 Avec le vent moindre, certaines collines d'ice ont mouillé.
21:44 Qu'en pensez-vous? La condition est bonne ou pas?
21:48 Je ne pense pas que c'est plus bonne.
21:51 Je pense que l'ice dans la section supérieure est peut-être bien.
21:55 C'est toujours moindre, mais ça n'a pas encore collapsé.
21:58 Mais la chose qui a l'air bonne quand on arrive là, ça ne peut pas être la bonne.
22:02 Je vais te laisser aller seul.
22:05 Non, j'ai peur aussi. Je vais juste me cacher.
22:13 Pour la plupart des gens, c'est leur idée de la mort, pas de l'amusement.
22:17 Et si tu es attiré par des choses comme le danger, la stratégie, le plan et porter un sac à dos lourd,
22:22 l'escalade d'ice est parfaite.
22:24 Tu peux avoir tous tes émotions en un coup.
22:27 Ed, c'est vraiment dur. Tu peux le faire.
22:34 Ed et Nae sont déterminés et persévérants dans leur mission pour l'ice.
22:38 Mais les conditions sont particulièrement mauvaises aujourd'hui.
22:41 La Mère Nature ne nous fait pas du tout du tout.
22:44 Je ne sais pas si c'est bon ou pas, je ne peux pas voir le pont.
22:48 C'est ici, quelque part.
22:50 C'était là avant.
22:52 Je peux entendre le pont, ce qui n'est pas une bonne chose.
22:56 Pour aller à l'escalade d'ice, c'est toujours un endroit difficile, c'est toujours un boulot.
23:04 Le temps est toujours contre toi, la saison est toujours courte.
23:07 La moitié du danger est juste d'arriver là.
23:10 Le montant de l'ice est seulement une petite partie de ça.
23:13 Donc, quand ça ne marche pas, je ne m'inquiète pas.
23:16 Il y a seulement deux choses dans le monde que je pense sont vraies.
23:19 Une est la physique quantique et l'autre sont les espèces de montagne.
23:23 Et aujourd'hui, les espèces de montagne sont juste pas bonnes.
23:28 La physique quantique expliquerait tout de manière différente.
23:31 C'est comme ça. C'est tout un truc de l'escalade d'ice.
23:36 On va faire le tour de l'escalade d'ice.
23:39 Naya et Ed vont juste devoir prêter leur temps.
23:46 Ils reviendront à la prochaine éclosion froide.
23:49 Si les espèces de montagne sont prêtes.
23:55 C'est parti pour la prochaine éclosion froide.
23:58 (Musique)
24:01 La vérité est que j'ai toujours peur.
24:26 J'ai peur de l'ice, j'ai peur de la nature, j'ai peur des gens.
24:30 Je n'ai pas assez de confiance en moi. Je me préoccupe.
24:34 Donc, j'ai pris l'escalade d'ice pour combattre ça.
24:37 Je monte dans les montagnes. Je pense à moi-même, à ma vie.
24:42 Ça me fait peur aussi, parce que ça signifie de me faire face à moi-même.
24:54 À 31 ans, Naya est à la limite de sa discipline.
24:57 Elle a pu confronter ses doutes pour monter au top d'un sport extrêmement demandant.
25:03 Ça fait longtemps !
25:19 Ça va ?
25:20 Très bien, merci !
25:23 (Musique)
25:27 Taiki et ses quatre poissons ont été les gardiens du refuge de Yatsugatake depuis quatre générations.
25:33 Ils apportaient les matériaux à pied.
25:37 Maintenant, ce petit van customisé leur permet de faire des heures de travail,
25:42 même si il ne fait que 6 km/h, la vitesse de marche.
25:47 Le refuge de Taiki est un camp de base pour les monteurs.
25:54 Il est connu pour sa structure inusuelle de l'ice, le "ice candy".
25:59 J'ai reçu ça aux Jeux Olympiques de Sochi.
26:08 J'ai participé à une démonstration de montée,
26:10 pour que le montée d'ice puisse devenir une discipline reconnue.
26:13 En tant que représentante de l'Etat, j'ai mis le flic sur mon casque,
26:17 et après ça, je l'ai gardé.
26:20 Je connais beaucoup de monteurs qui aimeraient avoir un comme ça.
26:24 L'ice candy est un endroit pour se trainer et organiser les moutons dans des conditions relativement stables.
26:33 Il est reconstruit chaque hiver et offre une range de difficultés de montée.
26:39 Ça a l'air bon ici.
26:43 Maintenant, c'est ta tour.
26:47 Oh, il fait froid !
26:49 Dans les années 70, grâce à de nouvelles outils et techniques,
27:01 la montée d'ice a révolutionné la montée,
27:04 et a ouvert le chemin à de nouvelles conquêtes,
27:06 par des routes qui ne se sont pas imaginées précédemment.
27:09 La compétition est de plus en plus récente.
27:11 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2000.
27:15 Nae a déjà participé à 20 compétitions internationales.
27:19 L'esport m'a permis d'accomplir ce qui était impossible avant.
27:44 Je suis en train de devenir une personne meilleure.
27:47 La montée m'a permis d'évoluer.
27:51 Bon, essayons de nouveau.
28:07 Essayons de nouveau.
28:36 Je me déplace toujours.
28:39 Je me bats avec moi-même.
28:42 Je me bats contre la nature,
28:45 mais je me déplace aussi pour aller de l'avant et ne jamais me dépasser.
28:49 Je ne me déplace pas.
28:53 La montée d'ice a été créée en 2001.
28:57 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:01 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:05 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:09 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:13 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:17 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:21 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:25 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:29 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:33 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:37 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:41 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:45 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:49 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:53 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
29:57 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:01 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:05 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:09 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:13 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:17 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:21 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:25 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:29 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:33 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:37 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:41 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:45 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:49 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:53 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
30:57 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:01 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:05 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:09 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:13 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:17 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:21 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:25 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:29 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:33 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:37 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:41 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:45 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:49 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:53 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
31:57 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:01 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:05 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:09 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:13 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:17 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:21 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:25 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:29 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:33 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:37 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:41 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:45 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:49 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:53 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
32:57 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:01 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:05 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:09 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:13 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:17 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:21 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:25 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:29 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:33 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:37 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:41 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:45 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:49 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:53 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
33:57 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:01 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:05 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:09 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:13 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:17 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:21 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:25 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:29 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
34:33 La Coupe du Monde de la Montée d'Ice a été créée en 2001.
35:01 Naoto Kinoshita est le plus jeune membre de Ondékoza.
35:05 Depuis trois ans, il a été à la course chaque jour,
35:09 une partie intégrale de la routine quotidienne des soldats.
35:13 Nous allons à la course chaque matin à 6,
35:22 peu importe le temps,
35:24 s'il y a de la pluie, de l'eau, de la neige ou de la typhoon.
35:27 Nous nous dépassons sans cesse.
35:30 La course est une expérience de vie.
35:33 La course est une expérience de vie.
35:36 Les membres de Ondékoza suivent un code de vie particulier,
35:42 le Sougakuron,
35:44 une philosophie qui combine la musique et la course.
35:48 La course est une expérience de vie.
35:51 La course chaque jour nous permet de construire
36:09 les forces physiques et mentales qui caractérisent Ondékoza.
36:15 Le Sougakuron et la taiko ont donné un sens à la vie de Naoto.
36:20 Les taikos, en tant que trucs de main, sont des œuvres de vrai.
36:33 Les compétences nécessaires pour les faire repasser plusieurs siècles.
36:37 Il prend cinq ans pour produire un de ces tambours,
36:41 de la cuisson à la position du têteau.
36:44 Un changement de tête peut coûter plus de 10 000 dollars,
36:48 donc la maintenance est d'utile.
36:51 Les tambours doivent être pris au travail chaque cinq ans pour être serrés.
36:56 Chaque tambour exerce trois tonnes de pression,
37:06 24 tonnes tout en.
37:08 C'est ce que l'on appelle la pression de la tête.
37:11 Il faut sentir la différence entre ici et là.
37:23 Est-ce que le milieu va bien ? Comme ça.
37:35 Tu peux tomber comme si tu essayais de tirer le cachet.
37:38 Ça a l'air mieux ici.
38:03 Les taikos sont en plein milieu naturel.
38:06 Je cherche le endroit où le tambour a le plus de résonance.
38:09 Le groupe, fondé en 1969 par Den Tagayasu, est maintenant dirigé par Matsuda.
38:18 Il a commencé avec un groupe d'enthousiastes jeunes
38:22 attirés par la vision du fournir une vie commune,
38:25 et prêts à prendre le taiko et le renvoyer en forme d'art.
38:30 Ce tambour pèse environ 60 kg.
38:33 Celui-ci, environ 70 kg.
38:36 Celui-ci, 80 kg.
38:40 Notre plus grand tambour pèse 360 kg.
38:46 Dans les années anciennes, le tambour avait des fonctions militaires, religieuses ou simplement festives.
38:52 Mais il avait aussi une autre fonction.
38:56 Il pouvait faire des choses.
38:59 Il pouvait faire des choses.
39:02 Il pouvait faire des choses.
39:05 Il pouvait faire des choses.
39:08 Il pouvait faire des choses.
39:12 Il pouvait faire des choses.
39:14 Il pouvait faire des choses.
39:17 Il pouvait faire des choses.
39:20 Il pouvait faire des choses.
39:23 Il pouvait faire des choses.
39:26 Il pouvait faire des choses.
39:29 Il pouvait faire des choses.
39:32 Il pouvait faire des choses.
39:35 Il pouvait faire des choses.
39:39 Il pouvait faire des choses.
39:41 Il pouvait faire des choses.
39:44 Il pouvait faire des choses.
39:47 Il pouvait faire des choses.
39:50 Il pouvait faire des choses.
39:53 Il pouvait faire des choses.
39:56 Il pouvait faire des choses.
39:59 Il pouvait faire des choses.
40:02 Il pouvait faire des choses.
40:05 Il pouvait faire des choses.
40:09 Il pouvait faire des choses.
40:11 Il pouvait faire des choses.
40:14 Il pouvait faire des choses.
40:17 Il pouvait faire des choses.
40:20 Il pouvait faire des choses.
40:23 Il pouvait faire des choses.
40:26 Il pouvait faire des choses.
40:29 Il pouvait faire des choses.
40:32 Il pouvait faire des choses.
40:36 Il pouvait faire des choses.
40:38 Il pouvait faire des choses.
40:41 Il pouvait faire des choses.
40:44 Il pouvait faire des choses.
40:47 Il pouvait faire des choses.
40:50 Il pouvait faire des choses.
40:53 Il pouvait faire des choses.
40:56 Il pouvait faire des choses.
40:59 Il pouvait faire des choses.
41:02 Il pouvait faire des choses.
41:05 Il pouvait faire des choses.
41:07 Il pouvait faire des choses.
41:10 Il pouvait faire des choses.
41:13 Il pouvait faire des choses.
41:16 Il pouvait faire des choses.
41:19 Il pouvait faire des choses.
41:22 Il pouvait faire des choses.
41:25 Il pouvait faire des choses.
41:28 Il pouvait faire des choses.
41:31 Il pouvait faire des choses.
41:34 Il pouvait faire des choses.
41:36 Il pouvait faire des choses.
41:39 Il pouvait faire des choses.
41:42 Il pouvait faire des choses.
41:45 Il pouvait faire des choses.
41:48 Il pouvait faire des choses.
41:51 Il pouvait faire des choses.
41:54 Il pouvait faire des choses.
41:57 Il pouvait faire des choses.
42:00 Il pouvait faire des choses.
42:03 Il pouvait faire des choses.
42:05 Il pouvait faire des choses.
42:08 Il pouvait faire des choses.
42:11 Il pouvait faire des choses.
42:14 Il pouvait faire des choses.
42:17 Il pouvait faire des choses.
42:20 Il pouvait faire des choses.
42:23 Il pouvait faire des choses.
42:26 Il pouvait faire des choses.
42:29 Il pouvait faire des choses.
42:32 Il pouvait faire des choses.
42:34 Il pouvait faire des choses.
42:37 Il pouvait faire des choses.
42:40 Il pouvait faire des choses.
42:43 Il pouvait faire des choses.
42:46 Il pouvait faire des choses.
42:49 Il pouvait faire des choses.
42:52 Il pouvait faire des choses.
42:55 Il pouvait faire des choses.
42:58 Il pouvait faire des choses.
43:01 Il pouvait faire des choses.
43:03 Il pouvait faire des choses.
43:06 Il pouvait faire des choses.
43:09 Il pouvait faire des choses.
43:12 Il pouvait faire des choses.
43:15 Il pouvait faire des choses.
43:18 Il pouvait faire des choses.
43:21 Il pouvait faire des choses.
43:24 Il pouvait faire des choses.
43:27 Il pouvait faire des choses.
43:30 Il pouvait faire des choses.
43:32 Il pouvait faire des choses.
43:35 Il pouvait faire des choses.
43:38 Il pouvait faire des choses.
43:41 Il pouvait faire des choses.
43:44 Il pouvait faire des choses.
43:47 Il pouvait faire des choses.
43:50 Il pouvait faire des choses.
43:53 Il pouvait faire des choses.
43:56 Il pouvait faire des choses.
43:59 Il pouvait faire des choses.
44:01 J'ai peur, car chaque mouvement me crée un son.
44:21 Je veux me pousser pour tester mes limites.
44:24 C'est seulement en pratiquant chaque jour
44:29 que je peux améliorer ma performance et moi-même.
44:33 Naoto Kinoshita.
44:37 C'est assez.
44:40 C'est assez.
44:43 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
44:46 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
44:50 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
44:54 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
44:58 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:02 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:06 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:11 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:14 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:18 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:22 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:26 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:30 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:34 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:39 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:42 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:46 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:50 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:54 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
45:58 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:02 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:07 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:10 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:14 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:18 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:22 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:26 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:30 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:35 Je suis en train de me préparer pour la fin du tournoi.
46:38 Le travail de la technique a été créé par le désir de garder les traditions ancêtres vivantes.
46:43 Dans la culture japonaise, la frontière entre l'art et la craftsmanship est imprécise.
46:49 Au Shishibu, ils utilisent l'eau cristalline de la rivière Ogawa
46:54 pour produire un papier d'une qualité exceptionnelle,
46:57 en suivant des techniques de plus de 1300 ans.
47:01 [L'eau cristalline de la rivière Ogawa]
47:05 C'est comme ça que tu fais.
47:21 C'est tout ?
47:23 C'est rapide !
47:27 Ce papier dure est utilisé pour faire des kites, des lanternes et pour la calligraphie.
47:32 Un trésor qui a été classé en "Héritage culturel intangible" depuis 2014.
47:56 Merci.
47:57 Nous l'utiliserons pour faire des posters pour notre Matsuri.
48:00 Venez s'il vous plaît.
48:02 C'est ici que se fait le Matsuri.
48:17 Chaque année, au spring,
48:22 la ville ouvre son maison pendant un Matsuri, un festival de la folk.
48:26 C'est comme la musique. Chaque personne a son tempo.
48:31 Je vais écrire "Ondekosa".
48:35 Le Matsuri est aussi une des rares occasions où les musiciens peuvent visiter avec leurs familles.
48:48 C'est l'occasion pour Naoto de présenter sa soeur à Taiko.
48:52 Je ne sais pas comment faire.
48:55 Mon travail et ma vie personnelle sont inextricables.
49:03 Ma vie est toujours la même. Je ne me lève jamais.
49:06 Les gens que je connais ont un travail normal.
49:15 Ils peuvent vivre avec leurs familles. Je suis heureux pour eux.
49:18 Et c'est assez pour moi.
49:20 C'est mon travail.
49:22 Le Matsuri est un festival de la folk.
49:24 Les gens viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:27 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:30 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:33 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:36 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:39 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:42 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:45 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:49 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:51 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:53 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
49:56 Le Matsuri est un festival de la folie.
49:58 Les gens viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:01 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:04 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:07 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:10 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:13 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:16 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:19 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:23 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:25 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:28 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:31 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:34 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:37 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:40 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:43 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:46 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:49 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:52 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:54 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
50:57 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:00 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:03 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:06 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:09 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:12 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:15 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:18 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:21 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:23 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:26 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:29 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:32 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:35 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:38 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:41 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:44 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:47 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:50 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:52 Ils viennent ici pour se faire un petit déjeuner.
51:54 [Musique]
52:01 Merci d'avoir regardé cette vidéo !

Recommandations