Category
😹
AmusantTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:24 ♪ ♪ ♪
00:29 ♪ ♪ ♪
00:36 - Gas bill, water bill...
00:39 (sonnerie)
00:41 - I'll get it.
00:43 - "Pass due. Please pay immediately or we will send a guy
00:46 named Bruno over to punch out your lights."
00:49 It's nice how they don't put pressure on you.
00:51 (soupir)
00:54 J'espère que tu n'en as pas gagné parce que j'ai eu seulement une dizaine.
00:57 Je comprends pourquoi je n'ai jamais eu d'argent.
01:01 Qu'est-ce qu'il y a, Odie?
01:07 Oh, c'est le ticket de loterie que j'ai acheté.
01:09 Oh, n'est-ce pas un bon moment pour gagner les 27 gazillions de dollars?
01:14 Imaginez la vie qui serait magnifique avec ce genre d'argent.
01:17 Qu'est-ce que tu me dis, Odie?
01:20 Oh! C'est le moment pour eux de dessiner le numéro de loterie gagnant.
01:23 Oh, c'est un grand dérangement, mais je vais bien regarder.
01:26 Dans un instant, nous apporterons le numéro de loterie gagnant
01:29 dans la super-mega-jackpot-lucky-seven-ultra-snazzy-loterie
01:32 qui vaut 27 gazillions de dollars.
01:36 Je ne devrais pas me faire croire.
01:37 Laissez-moi voir ce ticket.
01:39 Les chances de me gagner sont astronomiques.
01:41 En tout cas, ce serait tellement merveilleux.
01:44 Et maintenant, voici le numéro de loterie gagnant.
01:46 Donnez-moi mon ticket, Garfield.
01:48 Et le numéro de loterie gagnant est 7-9-4-3-2-1.
01:53 4, 5, 0, 6.
01:59 Et le dernier numéro est...
02:02 3!
02:03 (applaudissements)
02:05 (musique)
02:08 (soupir)
02:10 - Je suis le numéro de loterie gagnant.
02:12 On dirait que j'ai gagné les 27 gazillions de dollars.
02:14 Tu sais, beaucoup de gens, si ça se passait,
02:16 ils seraient folles et se laveraient et danseraient.
02:18 Et tu sais ce qui est autre?
02:20 Je suis comme beaucoup de gens.
02:22 (cris)
02:24 - J'ai gagné! Je suis riche!
02:26 (cris)
02:28 (cris)
02:31 J'ai gagné! Je suis riche!
02:33 - Alors, tu veux rejoindre?
02:35 (cris)
02:37 (cris)
02:39 (cris)
02:41 - C'est ça! Le ticket de gagnant
02:43 dans la super-mega-jackpot Lucky 7 Ultra-Stazy Lottery!
02:45 - Oh, c'est génial, Mr. Arbuckle.
02:48 On est fermé pour le week-end,
02:50 mais tu ramènes ce ticket ici le matin,
02:53 et on te donnera 27 gazillions de dollars.
02:57 - Je serai là!
02:59 Les gars, qu'est-ce qu'on fait pour célébrer?
03:02 (clics)
03:04 Plus de pizza? Super! Allons à Vito's et acheter de la pizza.
03:07 Non, j'ai une meilleure idée.
03:09 - Je ne comprends pas ce que vous faites, Mr. Arbuckle.
03:13 - Dites-moi encore, combien de pizzas vous souhaitez acheter?
03:16 - Pour la 10e fois, Vito, je ne suis pas là pour acheter de la pizza.
03:19 Je veux acheter la pizzeria. Tout le monde!
03:22 - Oh! Comment j'ai rêvé de ce moment!
03:26 - J'ai gagné la loterie! Je veux 27 gazillions de dollars!
03:30 (cris)
03:31 - Mr. Arbuckle, c'était le nom?
03:33 Bonjour, je suis un rappeur de Channel 4.
03:35 J'ai entendu bien? Vous êtes le grand gagnant de la loterie?
03:38 - Hé! C'est moi!
03:40 Vito, nommez votre prix, puis doublez-le!
03:42 - D'abord, faites des pizzas, puis parlez de l'argent.
03:46 - C'est ça, Sid, le grand gagnant de la loterie.
03:48 Prends un crew de caméra ici et nous ferons une histoire.
03:51 (musique de l'aventure)
03:53 - Demain, Odie, je vais aller à la plus grande
03:55 tournée d'achat que tu aies jamais vue.
03:57 Après tout, j'ai 27 gazillions de dollars à dépenser.
04:00 (musique de l'aventure)
04:03 - Hum!
04:04 Au bout de mon temps, tu pourras être en 26.
04:08 (musique de l'aventure)
04:09 - La ville était en réveil aujourd'hui
04:11 quand le gagnant de la loterie, John Arbuckle,
04:13 a commencé à dépenser de 27 gazillions de dollars
04:16 pour gagner ce week-end
04:18 la super, mega, jackpot, lucky, seven, ultra snazzy loterie.
04:21 Ce matin, il a acheté sept voitures,
04:24 une pour chaque jour de la semaine.
04:26 - Le dimanche, le mondial, le dimanche, le dimanche,
04:29 le dimanche, le dimanche, le dimanche, le dimanche.
04:31 Le samedi, j'aime prendre la moitié du jour.
04:34 - Il a aussi acheté le nouveau appartement qu'il va acheter.
04:37 - Il y a 600 chambres.
04:39 Quand l'un s'est fait dégouler, je vais le déplacer à l'autre.
04:41 - Dans son nouveau appartement, j'ai demandé à lui
04:43 quel serait son plus grand extravagance.
04:46 - Ça serait Garfield.
04:47 (murmures)
04:50 - Oh, ce truc riche est tellement bon!
04:53 (murmures)
04:54 - Allez, Garfield, on va retourner à l'ancienne maison
04:56 une dernière fois.
04:57 - Oh, je ne peux pas bouger. Je ne peux pas marcher.
05:00 Je ne pourrais pas manger une autre morceause
05:01 si ma vie dépendait de ça.
05:03 Eh, combien de temps il est?
05:05 - Allons-y! Mon nouveau tailleur Armando
05:07 va me rencontrer là-bas.
05:08 ♪ ♪ ♪
05:13 Je ne vais pas manquer cette maison.
05:15 - Moi non plus. Et toi, Odie?
05:17 (petits rires)
05:20 (coups de feu)
05:22 - Monsieur Harbuckle, je suis Armando.
05:25 Je suis un tailleur.
05:26 ♪ ♪ ♪
05:29 Je m'appelle Armando le tailleur.
05:31 (cloche)
05:33 - Oh, venez, Armando le tailleur.
05:35 - Odie, tu ne peux pas être sérieuse.
05:36 Tu vas manquer cette maison?
05:38 (pleurs)
05:40 Pourquoi? On va vivre dans une maison
05:42 avec des servants chauds et à la froide.
05:45 (pleurs)
05:47 On va avoir un pôle-nage.
05:48 Et comme tous les riches,
05:50 on ne va jamais y aller.
05:51 (pleurs)
05:53 OK. Donc cette maison est la seule maison
05:56 que vous avez jamais connue.
05:58 Alors? Vous pensez que je vais la manquer?
06:00 Manquer mon coin préféré pour dormir?
06:02 Manquer mon écran de fenêtre préféré pour se cacher?
06:05 (pleurs)
06:07 Non! Pensez à la service de nourriture
06:09 dans la nouvelle maison.
06:11 - Vous aimez, monsieur Harbuckle?
06:13 - J'aime! J'ai envie de 50 vêtements, Armando le tailleur.
06:16 (sonnerie)
06:17 Excusez-moi.
06:19 - Monsieur Harbuckle?
06:20 Que voulez-vous que je fasse avec vos vêtements?
06:22 - Oh, mettez-les à l'asile.
06:23 Il y a un sac à chocs à l'avant de la courbe.
06:25 (sonnerie)
06:27 - Bonjour? Oh, monsieur Barker!
06:29 - Désolé de vous embêter à la maison
06:31 sur le week-end, Harbuckle,
06:33 mais je voulais que vous travailliez
06:35 sur les dessins que j'ai besoin.
06:36 (sonnerie)
06:38 - Quoi?
06:39 - Je disais que je me suis arrêté, monsieur Barker.
06:41 - Oh!
06:43 - Je ne dois plus travailler pour vous.
06:45 Je suis riche!
06:46 Le matin, je mets mon ticket de loterie gagnant ici.
06:49 Mon... ticket de loterie ici.
06:51 Oh! Mon ticket de loterie!
06:53 C'est dans ce sac que je lui ai dit
06:55 que le tailleur Armando le tailleur allait enlever!
06:57 (soupir)
06:58 (sonnerie)
07:00 - Harbuckle? Harbuckle?
07:02 Je ne peux pas tuer des employés qui ont quitté.
07:05 Vous êtes ennemi!
07:07 - Arrêtez! C'est une catastrophe!
07:10 - Oh!
07:11 - John n'a plus de catastrophes.
07:13 Il est riche.
07:15 (sonnerie)
07:16 - J'ai arrivé juste en temps.
07:18 - Arrêtez! Arrêtez ce truc de verre!
07:20 Je veux mes vêtements!
07:21 (cris)
07:23 (soupir)
07:25 - Non, vous...
07:26 - Non, monsieur Harbuckle!
07:27 Ils étaient tellement hors style!
07:28 - Mon ticket de loterie!
07:30 C'était dans ces vêtements!
07:31 (soupir)
07:33 - Oh! Non!
07:34 (soupir)
07:35 (sirène)
07:37 (coup de feu)
07:38 (sirène)
07:40 (coup de feu)
07:41 (sirène)
07:43 - On est la dernière à arrêter
07:44 avant qu'ils prennent le verre à la plage
07:46 et le déposent!
07:47 - Oh, super!
07:49 Maintenant, un poisson va nous donner de l'argent.
07:51 (sirène)
07:53 (coup de feu)
07:54 (soupir)
07:55 (sirène)
07:57 (coup de feu)
07:59 (sirène)
08:01 (coup de feu)
08:03 (sirène)
08:04 - Vous pouvez dire que c'est une emergency
08:06 parce que je n'ai pas arrêté l'ice-cream.
08:08 (sirène)
08:10 (sirène)
08:12 (coup de feu)
08:14 (cris de joie)
08:16 (sirène)
08:18 (cris de joie)
08:20 (sirène)
08:22 (cris de joie)
08:24 (sirène)
08:26 (cris de joie)
08:28 (sirène)
08:30 (cris de joie)
08:32 (cris de joie)
08:35 (sirène)
08:37 (soupir)
08:39 (soupir)
08:41 (sirène)
08:43 (soupir)
08:45 (soupir)
08:47 (soupir)
08:49 (soupir)
08:51 (soupir)
08:53 (soupir)
08:55 (soupir)
08:57 (soupir)
08:59 (soupir)
09:01 (soupir)
09:03 (soupir)
09:05 (soupir)
09:07 (soupir)
09:09 (sirène)
09:11 (soupir)
09:13 (soupir)
09:15 (soupir)
09:17 (soupir)
09:19 (soupir)
09:21 (soupir)
09:23 (soupir)
09:25 (soupir)
09:27 (soupir)
09:29 (soupir)
09:31 (soupir)
09:33 (soupir)
09:35 (soupir)
09:37 (soupir)
09:39 (soupir)
09:41 (soupir)
09:43 (soupir)
09:45 (soupir)
09:47 (soupir)
09:49 (soupir)
09:51 (soupir)
09:53 (soupir)
09:55 (soupir)
09:57 (cris de joie)
09:59 (cris de joie)
10:01 (cris de joie)
10:03 (soupir)
10:05 (soupir)
10:07 (soupir)
10:09 (soupir)
10:11 (soupir)
10:13 (soupir)
10:15 (soupir)
10:17 (soupir)
10:19 (soupir)
10:21 (soupir)
10:23 (soupir)
10:25 (soupir)
10:27 (soupir)
10:29 (soupir)
10:31 (soupir)
10:33 (soupir)
10:35 (soupir)
10:37 (soupir)
10:39 (paroles en anglais inaudibles)
10:41 (paroles en anglais inaudibles)
10:43 (paroles en anglais inaudibles)
10:45 (paroles en anglais inaudibles)
10:47 (paroles en anglais inaudibles)
10:49 (paroles en anglais inaudibles)
10:51 (paroles en anglais inaudibles)
10:53 (paroles en anglais inaudibles)
10:55 (paroles en anglais inaudibles)
10:57 (paroles en anglais inaudibles)
10:59 (paroles en anglais inaudibles)
11:01 (paroles en anglais inaudibles)
11:03 (paroles en anglais inaudibles)
11:05 (paroles en anglais inaudibles)
11:07 (paroles en anglais inaudibles)
11:09 (paroles en anglais inaudibles)
11:11 (paroles en anglais inaudibles)
11:13 (paroles en anglais inaudibles)
11:15 (paroles en anglais inaudibles)
11:17 (paroles en anglais inaudibles)
11:19 (paroles en anglais inaudibles)
11:21 (paroles en anglais inaudibles)
11:23 (paroles en anglais inaudibles)
11:25 (paroles en anglais inaudibles)
11:27 (paroles en anglais inaudibles)
11:29 (paroles en anglais inaudibles)
11:31 (paroles en anglais inaudibles)
11:33 (paroles en anglais inaudibles)
11:35 (paroles en anglais inaudibles)
11:37 (pleurs)
11:39 (pleurs)
11:41 (pleurs)
11:43 (pleurs)
11:45 (paroles inaudibles)
11:47 (indicatif musical)
11:49 (indicatif musical)
11:51 Sous-titrage FR: VNero14