Coronation Street 21st february 2024

  • il y a 7 mois
Coronation Street 21st february 2024
Transcript
00:00 (Musique)
00:26 (Bruit de la rue)
00:39 (Bruit de la rue)
00:59 (Bruit de porte)
01:01 (Bruit de porte)
01:11 (Bruit de porte)
01:39 (Bruit de la porte)
01:41 (Bruit de la rue)
01:43 (Bruit de la rue)
01:45 (Bruit de la rue)
01:47 (Bruit de la rue)
01:49 (Bruit de la rue)
01:51 (Bruit de la rue)
01:53 (Bruit de la porte)
01:55 (Bruit de la porte)
01:57 (Bruit de la porte)
01:59 (Bruit de la porte)
02:01 (Bruit de la porte)
02:03 (Bruit de la porte)
02:05 (Bruit de la porte)
02:07 (Bruit de porte)
02:09 (Bruit de porte)
02:11 (Bruit de la porte)
02:13 (Bruit de la porte)
02:16 (Bruit de la porte)
02:18 (Bruit de la porte)
02:20 (Bruit de la porte)
02:22 (Bruit de la porte)
02:25 - Je vais l'appeler maintenant. - Oui.
02:27 - Tu as dormi la nuit dernière? - Non.
02:33 Je me suis assise dans la douleur, en regardant qu'il respirait.
02:38 Je me suis rendue compte de son apparence paisible,
02:42 et je me souviens de son amour, et je ne l'ai même pas vu.
02:45 Ce n'est pas de ta faute, tu sais.
02:47 Ni une seule.
02:51 Bonjour, c'est Maria Connor. Je veux juste faire un appartement pour mon fils.
02:56 Non, je veux quelqu'un plus tôt que ça.
03:00 Oui, c'est urgent.
03:03 Qu'est-ce qui se passe avec lui?
03:06 Il a cherché des façons de se tuer en ligne.
03:12 Tu parles comme si tu étais en bonne humeur.
03:17 - Tu as peur? - Pas du tout.
03:19 - Oui, j'ai une bonne humeur. - Pourquoi?
03:22 Je me suis dit ce que tu disais,
03:24 de faire plus d'efforts avec ta mère,
03:26 de faire un peu de magie.
03:28 Et je vais le faire.
03:30 Comment? En se faisant chier dans le pub et en la faisant tomber?
03:33 Oui, c'était un peu de ma faute.
03:35 - Tu as bien réglé? - Non, pas vraiment.
03:38 Elle me demandait ce que je parlais à Tommy.
03:42 - Je suis allé au lit. - Ça te sert.
03:45 En tout cas, on essaie de revenir à nos bons moments.
03:48 La douche et quelques dîners vont le couper.
03:51 Je sais, c'est pourquoi je vais faire du hoovering.
03:54 Sérieusement, j'ai un plan.
03:56 Et je veux votre aide.
03:58 Bon, bon, bon, il y a plein de choses à faire.
04:02 - Oui, regarde. - Tu as beaucoup de temps aujourd'hui?
04:05 C'est la même chose, vraiment.
04:07 Des short de boxe, des keks, un tee-shirt, tu sais.
04:11 Shona avait raison. J'ai un sens bizarre de l'humour.
04:15 Ça a marché, non? Elle m'a mariée.
04:18 Oui, mais tout le monde fait des erreurs.
04:21 Tu sais, tu es en train de me faire croire en toi.
04:24 Je pense que je vais te tuer.
04:26 - À plus. - À plus.
04:28 Que veux-tu?
04:32 C'est comme ça que tu parles à tous tes clients?
04:34 - Service avec un snorl. - Je ne suis pas vraiment en mood.
04:37 Je peux le dire.
04:38 - Un café blanc pour aller. - Je viens.
04:42 Pouvons-nous parler?
04:47 J'ai réussi hier. Il y a beaucoup à parler.
04:52 Je ne veux pas causer de mal,
04:54 surtout quand tu as accès à des pannes et des couteaux.
04:59 Mais je suis vraiment inquiète de toi.
05:02 Regarde, j'ai dormi.
05:05 J'ai tombé sur les escaliers, j'ai brûlé, et c'est tout.
05:08 Je suis un peu timide, mais je vais bien.
05:10 Tu ne vas pas bien.
05:12 Si tu étais bien, tu ne ferais pas ce boulot de Covid.
05:16 Je sais tout ce qui se passe.
05:19 Laisse-moi imaginer.
05:23 Max et ce type de bâton, Sabrina.
05:25 Oui.
05:26 C'est bien de savoir qu'ils peuvent garder un secret.
05:29 Ils se sont juste inquiétés de toi, comme moi.
05:32 Ce n'est pas votre affaire, mais je ne vais pas dormir avec des blokes ou autre chose.
05:38 Je n'ai pas besoin de les rencontrer.
05:40 C'est juste un moyen d'obtenir de l'argent.
05:43 Ce n'est pas un gros problème.
05:45 Tu ne vas pas les rencontrer ou dormir avec eux,
05:48 mais tu ne penses pas que c'est vraiment dégueulasse?
05:51 - Plus que beaucoup d'autres choses. - Comme quoi?
05:55 Utilise ta imagination.
05:57 Je vais aller au travail.
06:01 Merci de m'accepter à voir toi, à Sharm El-Tassim.
06:04 Heureusement que j'ai eu une cancellation.
06:06 Et cela a l'air très important.
06:08 Donc, Liam, ta mère me dit que tu as été très triste et dépressif récemment
06:15 à cause d'un problème de bullying à l'école.
06:18 Est-ce que tu voudrais que ta mère s'éloigne un peu et que tu et moi puissions parler seul?
06:26 Non, merci.
06:27 Tout est bien.
06:28 Les choses sont juste très difficiles récemment.
06:33 Et je ne sais pas.
06:36 Je voulais juste que ça s'arrête.
06:39 Pour m'en aller.
06:40 Pour t'en aller des garçons qui te bullient?
06:43 De tout.
06:44 C'est pourquoi tu es allé en ligne
06:47 et que tu as commencé à chercher des façons de terminer ta vie?
06:50 Oui.
06:54 Et c'était de la curiosité ou...
06:57 parce que c'était quelque chose que tu pensais en fait faire?
07:01 Je ne voulais pas continuer à ressentir comme je le suis.
07:06 Donc, je pensais, au moins de cette façon,
07:09 que tout serait fini.
07:11 Mais tu m'as dit que tu n'allais jamais faire quelque chose comme ça.
07:16 Je suis désolé, maman.
07:17 Chérie, je suis désolée.
07:19 Liam.
07:20 Liam.
07:21 Je suis vraiment désolée, Liam.
07:22 Non, c'est...
07:28 C'est pas comme ça que ça marche.
07:30 Tu dois arrêter de parler et m'écouter.
07:35 Je vais te le dire.
07:40 Quelqu'un a un mauvais matin?
07:44 Tu pourrais dire ça.
07:46 Je dis la vérité, mais je ne sais pas.
07:48 J'ai pas eu mon troisième café de la journée.
07:50 Oui, j'ai un frère comme ça.
07:52 Et un grand, je me souviens.
07:54 Tu es sûr que tu vas bien?
07:56 Oui, je vais bien, merci.
07:58 C'est un client qui est un peu en souffrance,
08:00 mais tu sais quoi.
08:01 Mais ça va s'en sortir.
08:03 En tout cas, je vais me mettre à bord.
08:06 Oui, moi aussi.
08:07 - A plus. - A plus.
08:09 - Je vais me mettre à bord. - A plus.
08:11 Oui, moi aussi.
08:12 A plus.
08:13 Bon, je vais partir.
08:19 Oui, à plus.
08:20 Oh, salut.
08:22 Je suis juste en train de sortir.
08:23 Oh, d'accord.
08:24 Avant que tu ne le fasses,
08:25 tu as un choix pour un support?
08:28 Oui, j'ai trouvé un qui me semble bien.
08:30 C'est juste...
08:31 C'est un peu hors-de-témoin,
08:32 donc j'ai peur de le trouver.
08:33 Ah, d'accord.
08:34 Tu peux toujours utiliser le véhicule,
08:36 si on ne l'utilise pas, n'est-ce pas?
08:37 Fury, on peut parler de ça plus tard?
08:39 Oui, bien sûr.
08:41 Je vais continuer à chercher.
08:42 Peut-être trouver un plus proche.
08:44 En tout cas, à plus.
08:45 Oui, à plus.
08:46 Je sais que ce qu'il a fait était faux
08:51 et qu'il a fait des erreurs,
08:52 mais il a vraiment l'air de vouloir se sortir.
08:55 Je pense qu'on devrait lui donner une deuxième chance.
08:57 Il en a déjà eu plus de deux.
08:58 Je ne suis pas prêt pour qu'il se mette derrière le rouleau d'un véhicule,
09:00 pas juste encore.
09:01 C'est l'agent de la voiture.
09:02 Bonjour.
09:04 Oui, merci de me recevoir.
09:07 Oui, oui, ce que c'est, c'est...
09:09 Moi et Nick, on aime vraiment l'idée
09:11 de se marier au sud de la France.
09:13 Alors, qu'est-ce qui se passe?
09:18 Où allons-nous d'ici?
09:20 Tout d'abord, je vais arranger pour que Liam soit vu par un équipe de triage.
09:24 Et quand ils auront fait une évaluation,
09:26 ils recommanderont qu'il aille au CAMHS,
09:29 qui est l'Unité de santé mentale de bébé et adolescent.
09:32 Et cette unité de CAMHS,
09:33 ils pourront l'aider, ne vont-ils pas?
09:35 Ils s'occupent de cas comme celui-ci tout le temps.
09:37 Croyez-moi, Liam, vous n'êtes pas seul en vous sentant comme vous l'êtes.
09:40 Mais je devrais vous rappeler que la liste d'attente est longue,
09:43 donc le plus tôt qu'ils pourront le voir, c'est dans quelques mois.
09:46 Mais il doit voir quelqu'un plus tôt que ça.
09:49 Vous avez juste entendu ce qu'il a dit,
09:50 il a été tellement déprimé.
09:51 Je comprends votre frustration.
09:53 Frustration?
09:54 Je suis malade ici!
09:56 Je suis désolée.
09:58 S'il vous plaît, ne vous entendez pas.
10:00 Comme je vous l'ai dit, je comprends.
10:03 Alors, je vais vous donner des adresses pour des ressources en ligne.
10:07 Ce sont vraiment utiles dans des situations comme celle-ci.
10:11 Et, juste comme c'est important, Liam,
10:13 vous devez dire à votre mère si vous commencez à vous sentir triste de nouveau.
10:18 Ou si vous avez autre chose qui vous inquiète.
10:21 D'accord?
10:22 Je le ferai.
10:23 Bon garçon.
10:24 Je dois faire un mot avec votre mère,
10:25 alors si vous sortez, je serai seulement quelques secondes.
10:28 Ne partez pas.
10:31 D'accord.
10:33 Je vais marquer le cas de Liam comme urgent.
10:36 Mais jusqu'à ce que vous puissiez voir quelqu'un,
10:38 vous devez garder un oeil sur lui.
10:40 Le fait qu'il puisse vous ouvrir et vous parler aujourd'hui
10:42 est un signe vraiment positif.
10:44 Mais nous ne sommes pas encore sortis de la forêt.
10:47 Oui.
10:48 Croyez-moi, je sais mieux que tout le monde.
10:50 Oh, attention.
10:57 Ginger Ninja a donné un message.
10:59 Ne commencez pas.
11:00 Il l'a fait?
11:01 Comment ça va, Liam?
11:03 Je ne l'ai pas vu depuis des siècles.
11:05 Dis-lui bonjour, d'accord?
11:06 Regarde ta bouche.
11:07 Ou quoi?
11:08 Ou je vais laver ce petit sourire de ta tête.
11:10 D'accord, vas-y.
11:11 Si tu me mets un doigt, je te ferai faire un coup de main.
11:14 Oui.
11:17 Oui, je pensais le faire.
11:19 Tu n'es pas effrayé?
11:21 Et ce petit bois de toi, il est bien?
11:24 Oui, c'est bien.
11:25 Tu ne le fais pas, c'est pas grave.
11:27 Et ce petit bois de toi, il a reçu ce qu'il a déservé.
11:30 D'accord, écoute-moi vraiment prudemment, d'accord?
11:32 Je te jure sur ma vie que tu ne vas plus voir Liam,
11:35 ni vous, je vais vous battre.
11:37 Je ne me moque pas de votre âge ou de me faire faire un coup de main.
11:39 On est clair?
11:40 Dis-lui de regarder sa règle, d'accord?
11:44 Quoi?
11:47 Qu'est-ce que tu fais, Gary?
11:48 Sors!
11:49 Sors de là!
11:50 Sors de là!
11:51 Tu vas bien?
12:07 Non, il est hors de question.
12:08 A-t-il touché à toi?
12:10 Non.
12:11 Donne-moi une bonne raison pour ne pas aller à la police.
12:14 Il a menacé Liam.
12:15 Quoi?
12:16 Tout ce que j'ai fait c'est de lui demander comment il était et il a juste commencé à nous faire.
12:19 Tu es un menteur.
12:20 Vous êtes les deux.
12:22 Allez, Sean, ils l'ont bullié pendant des mois.
12:24 Ils ont fait de sa vie un enfer.
12:26 Comment peux-tu parler de bullion après ce que j'ai vu?
12:28 Regarde, je suis désolé que Liam a passé un moment difficile, je le suis vraiment,
12:31 mais ça ne vous donne pas le droit de faire des choses comme ça,
12:33 de menacer Mason et mon fils.
12:35 Et qu'est-ce qu'il y a de mettre en place ces allegations complètement fausses?
12:38 La prochaine fois, Gary, je vais aller à la police.
12:41 Allez, sortons d'ici.
12:44 [Le vent s'écoule]
12:46 Hey, je peux prendre un café blanc s'il vous plaît?
12:52 Bien sûr.
12:53 Non, c'est bon, celui-ci est pour moi.
12:55 Oh, pourquoi?
12:57 Eh bien, il y avait quelque chose que je voulais te demander.
13:00 OK, ça a l'air obtenu.
13:02 Non, rien du tout.
13:04 En tout cas, je ne pense pas que ce soit.
13:06 Mais tu sais, on parlait et tu disais que tu racontais des histoires dans des magazines
13:11 et que tu as été payé pour ça et qu'ils font tout.
13:13 Oui, et alors?
13:15 Eh bien, en ce moment, je peux faire avec de l'argent.
13:18 Je veux que tu te racontes ce qui s'est passé avec moi.
13:22 Tu sais, comment j'ai été brainwashed par le groupe de Fyrite.
13:26 Je veux dire, ta mère ou quelqu'un de la famille doit t'avoir dit tout ça.
13:31 Oui, un peu.
13:33 Alors, que penses-tu?
13:36 Parce que je pense que ça ferait une histoire vraiment intéressante.
13:38 Et tu ne sais jamais, ça pourrait arrêter de se passer à quelqu'un d'autre.
13:41 Eh bien, oui, ça ferait probablement une histoire intéressante.
13:44 Alors, tu l'as écrit?
13:47 Eh bien, même si je l'ai écrit et que le magazine l'a acheté, ça ne va pas faire beaucoup d'argent, tu sais.
13:52 On ne parle pas de dizaines de milliers de poules ou de quoi que ce soit.
13:54 Bon, maintenant, je prends ce que je peux.
13:56 OK, eh bien, laissez-moi y penser.
14:00 Est-ce que tu es encore en contact avec quelqu'un du groupe de Fyrite?
14:04 Non.
14:07 Mais je connais beaucoup de noms et je sais comment les trouver.
14:10 OK.
14:12 OK.
14:14 Bonjour.
14:19 Bonjour.
14:20 Où est-il?
14:21 Qui?
14:22 Ton ami Bessie. Tu sais, celui dont tu dormais.
14:27 Qu'est-ce que c'est qu'il s'appelle encore?
14:28 Oh, Steve.
14:30 Que veux-tu que je fasse?
14:31 Ignorer-le quand il parle à moi?
14:34 En plus, on était juste dans le pub, en discutant, quelques boissons.
14:38 Quel est le problème?
14:39 Le problème, c'est que c'est bizarre, Tommy.
14:41 Tu et Steve se trouvent en train de se faire des bêtises.
14:43 Oh, je suis désolé si je l'ai éloigné de toi.
14:46 J'ai détruit les plans que vous deux auriez pu faire pour la nuit.
14:49 Oui, bien, tu l'as fait en fait,
14:51 parce que moi et Steve, on planait une nuit romantique ensemble.
14:55 Il? Romantique? Tu es sérieux?
14:59 Hey, papa m'a demandé de te demander si tu voulais aller manger avec lui au bistro,
15:04 pour te montrer combien il t'aime ou quelque chose comme ça.
15:07 Et je vais le chercher.
15:09 Oh, c'est tellement mignon de lui.
15:12 Tu n'as pas encore reçu le message de Joel?
15:17 Oh, j'ai dû laisser un message, son téléphone était engagé.
15:20 Ah, une bonne choix.
15:22 Ce n'était pas pour un ring.
15:24 Est-ce que je manque quelque chose ici?
15:27 Joel s'est assis sur le couloir la nuit dernière et il a laissé son casque.
15:30 A l'intérieur, il y avait une réception pour quelque chose qui coûtait environ 300 quid.
15:33 Et tu penses que c'était pour un engagement?
15:35 Oui, surtout si tu ne vas pas dormir avec lui jusqu'à ce qu'il te fasse une bonne femme.
15:39 Gros ouf!
15:40 Ce n'était pas pour un ring, et en plus, c'est d'un début décembre.
15:44 On n'avait même pas été ensemble pour si longtemps.
15:46 Alors, que penses-tu que c'était pour?
15:48 C'était pour les couplettes.
15:50 J'ai reçu ton message sur mon casque, merci.
15:52 Pour être clair, je n'étais pas en train de me faire un truc, Adam l'a pris et il est sorti.
15:56 C'est bon, tu n'as pas besoin d'expliquer.
15:58 Ce n'est pas comme si on avait rien à cacher.
15:59 À part des couplettes très chères à goûter.
16:03 C'était un peu extravagant, mais je voulais juste en avoir.
16:07 Et puis, c'est ton business comment tu choisis de payer ton argent, personne d'autre le fait.
16:12 Merci de ne pas m'avoir cassé les cartes de crédit.
16:14 Je dois aller au courant, mais on est encore sur le Bistro?
16:17 - Rappelle-moi. - Au revoir.
16:23 - Quelle était cette histoire de couplettes chères? - Je ne plaisais pas.
16:27 Ce n'était pas très drôle.
16:29 D'accord, désolée.
16:31 - Tu vas bien? - Oui.
16:37 - Liam est dans sa chambre? - Oui.
16:39 Tu ne vas pas en avoir beaucoup, il est angoissé car je ne vais pas laisser qu'il ferme sa porte.
16:43 Que regardes-tu?
16:48 J'ai vu des sites que le Dr Gaddas a recommandé.
16:51 Sur la santé mentale et la prévention de suicide en adolescent.
16:57 J'ai eu tellement peur, Gary.
17:00 Je ne voyais même pas ce qui se passait.
17:03 Et si ça se passe encore et qu'il fait quelque chose?
17:06 - Tu as réussi à faire l'appointement? - Oui.
17:09 Le team de triage va le voir dans quelques jours.
17:12 Ils l'appelleront à la caméra.
17:15 Je vais t'expliquer tout ça plus tard.
17:18 Mais ils ne pourront pas le voir pendant quelques mois, alors on va devoir aller en privé.
17:23 Je vais prendre du temps pour que l'un d'entre nous garde son oeil sur le sujet.
17:27 Oui, on va faire ce qu'il faut, je te le promets.
17:29 Ecoute, je vais te le dire avant que tu ne le saches de Shaun.
17:34 J'ai déjà vu Dylan et Mason.
17:38 Mason a dit quelque chose et j'ai perdu mon appareil.
17:42 J'ai un peu rassuré lui.
17:44 Gary, la dernière chose dont on a besoin, c'est que tu sois arrêté.
17:48 Je ne peux pas te blesser.
17:51 J'aurais pu me faire un coup de main si je l'avais vu.
17:53 Je sais. Je ne l'ai pas vu.
17:55 Mais je suis désolé.
17:57 Un peu.
17:59 J'aimerais que tout le monde puisse voir ce qu'ils sont.
18:03 - Un peu de petits mecs. - Oui.
18:06 Moi aussi.
18:08 - Salut, tu es là? - Non, je suis juste en train de chercher Trace.
18:12 Je vais la traiter pour un petit déjeuner.
18:14 - Tu veux que je l'enlève? - Non, je veux juste être un bon ami.
18:19 Tu as déjà fait assez de pratique.
18:21 - Je peux te faire un verre? - Oui, un verre de vin rouge, s'il te plaît.
18:26 En fait...
18:28 - Fais-le ton troisième vin. - Je pensais que tu allais l'enlever.
18:32 J'ai un très petit verre. Ce n'est pas un euphémisme.
18:35 Je vais en prendre un.
18:37 - Salut. - Salut.
18:40 Désolée que je sois en retard. J'avais quelques choses à faire.
18:43 C'est bon.
18:45 Je t'ai pris un verre de vin rouge. Ça te ressemble.
18:48 Merci.
18:50 Tu le fais aussi? Tu as fait tout ça toi-même?
18:54 Je voulais te faire un effort.
18:57 Écoute, Trace.
19:01 Je sais que parfois, je prends les choses pour moi-même.
19:06 Je sais que tu ne les prends pas pour toi-même.
19:09 Je voulais te dire que je t'aime.
19:12 Et que je me fiche toujours des pantalons.
19:15 Je sais que tu les aimes.
19:18 Je me fiche toujours des pantalons de toi aussi.
19:21 Qui dit que je les porte?
19:25 Je ne sais pas.
19:28 Je ne sais pas.
19:31 Je ne sais pas.
19:34 Je ne sais pas.
19:37 Je ne sais pas.
19:39 J'ai oublié mon clé. Je veux juste un peu de sanctuaire.
19:55 - Pourquoi? - Je suis juste déçue de Liane.
19:59 Elle ne s'est pas pris sérieusement.
20:01 Je voulais oublier et donner à Simon le bénéfice de la douleur.
20:04 - Il y a quelqu'un d'autre qui te dérange? - Elle me fait venir la guerre.
20:08 - Si quelqu'un vient, je l'oublie. - Tu es fou.
20:11 Tu as envoyé un message au groupe.
20:13 Apparemment, tu es en colère au sud de la France.
20:16 Wallace et Gromit ont parlé de toi.
20:19 Bonjour.
20:22 On parlait juste de toi.
20:24 Oh, toi et Liane au sud de la France.
20:28 Vous deux avez des poches plus profondes que je pensais.
20:31 On n'a pas déposé ou payé pour rien.
20:34 C'est juste quelque chose qu'on considère.
20:36 Je pense que ça sonne bien. Très romantique.
20:39 C'est bon pour toi. Tu n'as qu'à t'inquiéter de te mettre sur ton boulot.
20:43 On a des vols pour deux, là et là.
20:47 Un peu de enfants. Et le chien.
20:50 En fait, David a raison.
20:53 Parce que ça va être très cher, mon amour.
20:57 Je vais lui donner un remboursement.
20:59 Si ça se passe mal, il va se faire faire.
21:01 Pourquoi dirais-tu ça ?
21:03 Pourquoi il se ferait faire ?
21:05 Nick ?
21:07 La prochaine chose que je sais, c'est qu'il l'a fait sur le sol.
21:13 Et si je ne l'avais pas arrêté, il allait le tuer.
21:16 Pourquoi a-t-il fait ça ?
21:18 Il a fait quelque chose pour le faire ?
21:20 Je n'ai rien entendu.
21:22 Mais ton père a dit que tu étais en colère.
21:25 Je ne l'aurais pas entendu si il avait dit quelque chose.
21:28 Je ne sais pas.
21:30 Tu dois admettre que ce n'est pas sensible pour Gary d'avoir un coup à lui sans raison, n'est-ce pas ?
21:35 - D'accord, donne-moi ton téléphone. - Pourquoi ?
21:40 Parce que celui qui a bullié Liam a envoyé des messages abusifs.
21:45 Donc donne-moi ton téléphone et on va tout réparer.
21:49 Donne-le-moi maintenant.
21:54 Je ne peux pas.
21:56 Pourquoi pas ?
21:58 Donne-le-moi maintenant.
22:03 Je ne peux pas.
22:05 Je ne peux pas.
22:07 Ce n'est pas si grave.
22:32 Tu ne peux pas me dire ça.
22:34 Tu ne peux pas, n'est-ce pas ?
22:36 Tu nous as tous pris pour des fous.
22:38 On nous a fait croquer comme si Liam vous allait bullier, mais c'est toi qui es le meurtrier.
22:42 N'est-ce pas ?
22:43 - Ce mot est un peu déroulé. - Je sais ce que ce mot signifie !
22:47 J'ai un T-shirt qui dit "Bloodstain" pour le prouver.
22:49 Pourquoi je dois aller à Manchester pour faire un flot ?
22:52 Je ne suis pas homophobe.
22:54 Tu as envoyé des messages abusifs à Liam, y compris un homophobe.
22:57 Tu as un père gay !
22:59 Comment peux-tu faire ça à ton ami ?
23:02 Tu devrais l'appeler "bullying", pas "joint".
23:05 - Tu fais tout ça sans proportion. - Pourquoi sont-ils aussi en train de se faire foutre ?
23:11 Liam va quitter l'école !
23:13 - Qu'est-ce que tu lui as fait ? - C'est juste une bande, je ne suis pas le seul.
23:17 Donc il y a une gang de toi ?
23:20 Oh, super.
23:22 Laissez-moi imaginer.
23:24 Mason, tu n'as aucune idée de ce que c'est comme à l'école.
23:27 Tu as des gars qui ont le droit d'être au courant et tu dois faire ce qu'ils disent.
23:30 Et tu n'as pas de clé.
23:34 Je suis déçu.
23:37 C'est la pire chose que je peux savoir de mon fils.
23:44 Je ne peux plus.
23:47 Ça l'a amené au fond de la terre avec un banc.
23:55 - Il l'avait bien. - Je suis désolé.
23:59 J'ai eu le bon choix, Gary.
24:04 Comment je peux être si mauvais ?
24:08 On va juste passer par un peu de boulot.
24:14 - C'est le moment de l'échec. - On va passer par ça.
24:16 Et quand on le fera, on va planifier le mariage.
24:18 On doit prouver notre engagement. On a été encore en offre pendant 30 ans.
24:22 J'ai aussi dit à lui qu'il préfère aller à l'église avant de l'écrire.
24:27 On ne va pas se marier à l'église.
24:29 Beaucoup de pays ont des licences de mariage.
24:31 J'ai lu un jour qu'on peut avoir une service de mariage sur un Boeing 747.
24:35 Au moins, il y aura plein de bouteilles de soja.
24:37 David, il va se faire mal.
24:40 Non, je ne le ferai pas. On va juste prendre notre temps.
24:43 Je n'ai jamais été une grande fan.
24:47 Je l'ai dit.
24:50 Tu l'as dit. J'ai été un peu niais depuis des années.
24:53 Attends un instant. Je prends ça en regard. Je suis un peu niaise.
24:57 - Elle a vécu beaucoup. - Oui, elle l'a vécu.
25:00 Et je l'aime. On est des amis.
25:02 - Si tu as des doutes... - Je n'en ai pas.
25:05 Nick sait ce qui se passe.
25:08 Il peut faire toutes les décisions.
25:11 J'ai envoyé un mail à la chef de la mairie.
25:15 - Whitlash Wendy? - Oui, tu as raison.
25:17 - Elle a fait un coup de poing. - Quelqu'un qui a des collisions voit des poings.
25:21 Oui, surtout moi.
25:23 Tu as une bonne tête pour les gens qui font du boulot.
25:26 C'est une qualité que j'admire dans mon entraînement.
25:28 - Je vois juste les pires des gens. - Qui parle-tu?
25:31 - Ça ne m'intéresse pas. Ignore-moi. - Qui?
25:35 - Joel ne trahirait pas Didi. - Tu penses qu'il le fait?
25:42 J'ai entendu parler de lui sur le téléphone. Il était très en colère avec ce client.
25:47 Je ne l'ai jamais entendu comme ça.
25:49 Il semblait être une personne différente.
25:51 - Je n'ai pas acheté ce coufflink. - Moi non plus.
25:54 - À moins qu'il y ait des diamants. - Je l'ai vu dans un car avec une femme.
25:57 - Il a fait quoi? - Je crois qu'il a parlé.
26:00 - Je ne sais pas. - Tu penses qu'il joue?
26:02 - Il a bien offert son salo. - Je ne sais pas.
26:05 Il a dit qu'il allait à la cour et qu'il n'y est pas allé.
26:09 - Je ne sais pas. Est-ce que je suis juste douce? - Didi vous a mis dans votre lieu.
26:13 Elle est la seule à qui je me soucie. Je ne veux pas qu'elle me fasse mal.
26:17 C'était vraiment mignon.
26:21 - Je vais manger un petit peu à la bistro. - Tu as vraiment poussé le bateau.
26:26 C'était le plus cher sur le menu. Ce n'est pas même mon anniversaire.
26:30 Je veux que tu te sentes comme si c'était ton anniversaire chaque jour.
26:33 C'était tellement tendre.
26:35 C'est parce que c'était fait avec du bois et qu'il a été assis pendant 30 jours.
26:40 - Et tu m'as toujours payé des compliments. - C'est simple, c'est parce que tu es magnifique.
26:45 Tout était super. Le mari parfait.
26:49 Et puis tu as cassé ton couteau.
26:51 - Il y avait de la sauce béarnaise dessus. - Steve, c'est un gros non-non.
26:55 - Tu as toujours regardé ton téléphone. - Je devais vérifier mes messages
26:58 parce que Jim intervient les chauffeurs.
27:02 Tu as utilisé un couteau pour faire sortir ton couteau.
27:05 J'en avais deux. Comment je pourrais en sortir un autre ?
27:08 - C'est un crème brûlée, n'est-ce pas ? - Oui. Je me sens bien.
27:13 J'ai une bonne façon de faire des repas.
27:18 Je dois aller à la boutique pour faire quelques choses.
27:24 - Et je te verrai plus tard. - OK.
27:28 - Je te fais un bisou. - Merci.
27:31 C'est ton son de couteau ? "Orpinton scores again" ?
27:45 - Mon ami l'a fait. C'est un "wind-up". - Oui, c'est vrai.
27:48 Hein ? Tu as score avec moi.
27:54 Je ne sais pas si tu as vu, mais la seule chose que Steve peut gérer
27:58 c'est une bistro à la fin de la route.
28:01 - On s'est bien amusés. - Je suis très content pour toi.
28:05 Mais la vérité est que nous avons perdu notre échec.
28:10 L'excitement est parti.
28:13 Mais quand je suis avec toi...
28:16 - Oui ? - C'est mon point.
28:19 La vie est beaucoup plus excitante depuis que je t'ai rencontrée.
28:22 C'est génial.
28:25 Je me sens utilisée.
28:29 Mais de la bonne façon. Pas de lignes.
28:33 Enfin, à part le "bodice" que je porte.
28:37 Si ton mariage est sur le point,
28:43 tu devrais te concentrer sur ça.
28:47 - Tu es en train de me faire un coup. - Tu ne devrais pas t'en faire.
28:50 Tu l'auras juste enlevé.
28:53 Je sais, je suis désolé.
28:56 - Il m'a enlevé le petit psycho. - Tu ne sais pas ce que tu es capable de.
28:59 J'aimerais que je ne t'ai pas dit, car tu as fait des choses 10 fois pire.
29:02 Tu n'as rien à peur. Nous te protégerons.
29:05 - Liam... - Quoi ? Je me sens être observée.
29:09 - Tu veux que je rentre ? - D'accord, désolé.
29:12 - Tu es en train de me faire un coup. - Tu es en train de me faire un coup.
29:15 D'accord, désolé, je rentre.
29:18 Si tu commences à te sentir insupportable, parle-moi.
29:22 Si tu m'avais si peur, tu n'aurais pas pris une lutte contre Mason.
29:26 Je suis un homme mort.
29:29 Ça s'est bien passé. La plupart de eux m'ont fait un coup.
29:36 Ils pensaient que tu étais un copain sous-coupé.
29:39 Un des gars qui me parlait, car on allait à la même école,
29:43 à la même campagne d'indoctrination de Maoïste, comme il l'appelle.
29:47 Quand il a réalisé ce que j'avais à faire, il m'a mis le téléphone.
29:51 Ce n'est pas facile.
29:53 Quand tu es dans le milieu, c'est difficile de écouter la raison.
29:56 Ces groupes targuent des gens défranchis.
30:00 Défranchis ? Wow, gros mot.
30:03 Les enseignements d'anglais avec Daniel sont en train de payer.
30:07 C'est une bonne histoire, mais...
30:11 quelqu'un comme moi, qui s'échappe des clutches
30:15 et qui fait de la vie comme Max et moi.
30:18 Ils sont tous des loups.
30:22 Oui, ils sont tous.
30:24 Mais c'est pourquoi c'est une bonne histoire.
30:27 Oui, et c'est pourquoi j'ai dit à l'éditeur.
30:29 Elle a accepté et elle m'a commissionné à l'écrire.
30:32 Donc, ça sera 2 000 mots pour 150 quid et tu as 20 %.
30:38 Tu es en train de me moquer.
30:41 Mais je pensais que ça allait être des centaines.
30:43 On verra si ça se syndique.
30:45 Donc, tu veux que je dépose les pommes sur des gens vraiment dangereux pour 30 quid ?
30:49 C'est la vie d'un journaliste en liberté de l'air.
30:51 30 quid ne va pas me durer.
30:54 Je ne suis pas sûre que ça va fonctionner.
30:57 OK.
31:00 Je suis désolée, c'est pas plus.
31:03 C'est pas plus.
31:05 Revenez au travail, s'il vous plaît.
31:10 Tare.
31:21 Je ne peux pas me faire confiance.
31:25 Est-ce que c'est de ma faute ?
31:27 Tous les garçons de la jeunesse se font faire confiance.
31:29 Je veux dire, moi, oui.
31:31 Vos instincts étaient vrais.
31:33 C'est dur de le faire.
31:37 Peut-être.
31:39 Peut-être qu'il a toujours eu des problèmes et je ne l'ai pas vu.
31:43 Parce que je l'ai fait faire.
31:46 Tu ne l'as pas fait faire.
31:47 Ce n'est pas facile d'être un parent.
31:49 On fait tous des erreurs.
31:50 Mais je suis absent depuis tellement de temps, n'est-ce pas ?
31:54 Peut-être que c'est de ma faute.
31:57 Peut-être qu'il serait mieux sans moi.
31:59 Il a juste eu un problème avec la foule, Sean.
32:01 C'est une grande partie de tout ça.
32:02 Ne fais pas d'excuses pour lui.
32:04 Il sait ce qui est bien et ce qui est mal.
32:06 Son comportement est hors ordre.
32:09 Pauvre petit Liam.
32:11 Le plus important, c'est qu'il sait que tu le soutiens,
32:13 mais en même temps, il réalise que ce n'est pas acceptable.
32:16 Oui.
32:17 Au moins, on sait la vérité maintenant.
32:20 Tu vas voir un instant.
32:22 Je dois aller rencontrer Gary et Maria.
32:26 [Bruit de pas]
32:28 Je vois qu'il y a un mariage à l'horizon.
32:36 Oui, on veut le faire, mais on ne peut pas décider quand.
32:40 Comment envisagez-vous votre gros jour ?
32:43 Si l'argent n'était pas un objectif ?
32:45 Je veux dire, l'argent n'est pas un objectif.
32:48 Je ne me marie pas à Skinflint.
32:49 Je veux au moins trois mois de salaire sur la roche.
32:52 C'est ton visage, je rigole.
32:55 Pourquoi pas ? Tu le mérites.
32:57 Tu sais que je ne suis pas très réaliste.
32:59 Mais je suppose que, hypothétiquement, ça dépend.
33:02 Tu sais ce que mon mariage veut, sent et croit.
33:06 Si ça se trouve, être sur une plage,
33:08 avec moi, enveloppée dans une robe en siècle élégante,
33:10 c'est encore mieux.
33:12 Oui, ça serait mon rêve.
33:15 J'espère que ton rêve va se réaliser.
33:17 Tout ça est hypothétique, mais évidemment.
33:20 Évidemment.
33:22 Oh, Alia !
33:24 Eh, ça doit être l'heure du soft drink.
33:26 Pourquoi tu ne m'accompagnes pas ?
33:27 Je ne peux pas, désolée. Je vais rencontrer des amis bientôt.
33:29 C'est assez tôt pour nous, pour nous faire partir.
33:32 Je le mérite.
33:33 J'ai été au courant toute l'après-midi.
33:35 Comment tu t'es mis ?
33:37 Pas bien.
33:39 Vraiment ?
33:40 Oui, je viens de dire à Didi que la prosecution voulait introduire de la nouvelle preuve.
33:47 On a eu des arguments légaux toute l'après-midi.
33:49 Je suis allé sortir.
33:51 Donc, je vais aller chez moi. Je vais en faire la plupart.
33:54 Bon, profite de ton verre.
33:56 Comment ça s'est passé avec la médecin ?
34:04 Elle est gentille, oui.
34:06 Je crois qu'elle va pouvoir le mettre dans les caméras bientôt.
34:08 On peut prendre trois ans, apparemment.
34:10 Oui, mais si le cas de Dr. Gaddas Max est urgent...
34:13 Je ne pense pas que je l'ai besoin.
34:15 Liam, si tu vois quelqu'un qui se spécialise dans ce genre de choses que tu as du mal à gérer,
34:21 tu sais, parfois, c'est un peu plus facile de parler aux étrangers.
34:25 Je pense qu'on devrait toujours aller en privé, par ailleurs.
34:28 Il y a plein de thérapeutes là-bas.
34:30 Ou on peut juste oublier.
34:32 Non, pas du tout.
34:34 Tu as eu un trauma. Tu as besoin d'aide.
34:37 Je veux de la pizza.
34:38 Bonjour.
34:40 Salut, Sean.
34:41 Oui, viens.
34:44 - Qu'est-ce qu'il veut ? - Je n'en sais rien.
34:46 D'accord, dès qu'il sera parti, on va prendre la pizza et regarder un film.
34:50 J'aimerais ça.
34:51 Regarde, je ne veux pas d'encore un.
34:54 Je suis venu te demander pardon.
34:57 J'ai tout fait de ma faute.
35:02 [Musique]
35:15 Regarde, je suis vraiment désolé.
35:17 Je pense que je ne voulais pas admettre que mon fils...
35:19 ...était un meurtrier.
35:22 Et maintenant, je sais qu'il l'est.
35:26 Tout ce que je peux faire, c'est vous assurer qu'il ne fera jamais ça encore.
35:31 Je vais le tuer s'il essaie.
35:33 Je suis contente de le voir.
35:35 Ça fait un peu de ce cauchemar à la fin.
35:38 Tu as finalement admis ce que Dylan a fait.
35:40 Mais maintenant, que vas-tu faire ?
35:43 Je me suis fait mal en disant ça, pour être honnête.
35:45 Non, désolée.
35:46 Tu viens ici, tu te mêles, maintenant le chat est dehors.
35:49 Ça ne change rien, Sean.
35:50 C'est un bon point.
35:55 Il a passé par la merde.
35:56 On ne sait même pas le dommage psychologique.
35:59 Il a été appelé à la caméra.
36:01 Et pour que tu saches, je suis en train de faire le rapport.
36:04 J'ai déjà parlé à Mme. Crochot.
36:06 Elle va parler à Dylan et Mason après la demi-terme.
36:08 Tu peux m'assurer que Dylan donnera une confession complète.
36:14 Et que Mme. Crochot ait tous les évidences sur son téléphone.
36:16 Bien.
36:18 Merci.
36:19 Je suis vraiment, vraiment désolé.
36:23 Prends le temps que tu veux pour ton soirée.
36:25 Merci.
36:26 Bien, c'était une surprise bienvenue.
36:33 On ne peut pas se faire la tête.
36:37 Non, tu as raison.
36:38 Mais c'est un bon premier pas pour s'arranger.
36:41 Oui.
36:44 Merci, Roy.
36:45 Je pourrais prendre un café au travail, mais j'ai juste pensé à 5 minutes.
36:48 Je crois que les félicitations sont en ordre.
36:51 Ah oui, enfin.
36:53 La semaine dernière, on peut être une famille.
36:55 Sam a déjà dit qu'il voulait être le meilleur homme.
36:57 Je suis sûr qu'il fera un travail splendide.
36:59 A plus, Roy.
37:01 Qu'est-ce que tu fais ?
37:02 Oh, quelqu'un l'a laissé.
37:06 Je voulais juste vérifier qui.
37:08 Beaucoup de gens, tout ça derrière. Je voulais juste voir si c'était le dimanche.
37:10 Il manque un numéro 5.
37:16 Il est où ?
37:18 Il est dans la chambre.
37:19 Il est où ?
37:20 Il est dans la chambre.
37:21 Il est où ?
37:22 Il est dans la chambre.
37:23 Il est où ?
37:24 Il est dans la chambre.
37:25 Il est où ?
37:26 Il est dans la chambre.
37:27 Il est où ?
37:28 Il est dans la chambre.
37:29 Il est où ?
37:30 - Listen. - Must follow.
37:32 - I can't believe you've stolen from me after I've tried to help you.
37:35 - Is there a problem? - Yeah. She's nicked a fiber from my bag.
37:39 - Lauren, could you explain yourself...
37:41 - I just told you I was checking for ID.
37:44 - Apologies, sir. I'll deal with Lauren.
37:51 - OK.
37:54 - Lauren, you know you have no business looking into Bethany's bag.
38:05 - I'm sorry.
38:08 - Our customers need to know that they can trust us.
38:10 - Lauren...
38:13 - Spit it out, Roy.
38:15 - I'm gonna have to let you go.
38:23 - That is very generous, thank you.
38:25 - Don't be too generous.
38:27 - My eating's that engagement ring budget and we would hate to see that.
38:30 - She wants me to blow three months' salary on it.
38:32 - Three months of my salary wouldn't get you much.
38:35 - So are you two getting in a wedding groove like Liana and Nick?
38:38 - We're only joking.
38:40 - We were messing around earlier, you know, blue sky thinking, our dream date.
38:43 - Well, judging by how loved up you are, it might happen sooner than you think.
38:47 - Is this a little bit too much PDA?
38:50 - No, do you know what? It's nice to see people happy.
38:53 - Come on, we should be off though.
38:54 - Where are you going?
38:56 - So, we're going to see...
38:57 - We're going to see Tokyo Story at the new Art House Cinema in town.
39:01 - You'll love it.
39:02 - All set? - Yes.
39:03 - Have a lovely evening. - See you tomorrow, babe.
39:06 - Bye.
39:07 - Oh, they're so lovey-dovey.
39:10 - I'm not so sure.
39:12 - Why?
39:13 - Oh, I don't trust him as far as I could throw.
39:15 - Oh, how come?
39:17 - What's he ever done to you?
39:19 - It's just something he said earlier about where he was.
39:21 - I know for a fact it's a lie.
39:22 - All right, Miss Marple.
39:24 - He was with a woman. I saw them.
39:26 - Can I get another one of these? - Yeah.
39:30 - Do you know what? Come to think of it,
39:33 he was in here with a woman a couple of weeks ago.
39:35 Yeah, they had a row and then she left.
39:38 - I wonder if it was the same person. Do you know what she looked like?
39:41 - Oh, I can't remember. I mean, I remember she was angry.
39:44 Hang on, it's going to be on the CCTV.
39:47 Shall we have a look?
39:48 - Well, now I am snooping.
39:51 - Hiya. - Hiya, sweetheart.
39:54 - Where's Mum?
39:55 - She's gone to bed.
39:58 - Have you had another row? It's only just gone. Seven o'clock?
40:01 - No.
40:02 We went for lunch.
40:04 Or rather, I took her for lunch and she said she had a very, very lovely time.
40:08 Then we came back, put on a movie, we cuddled on the settee,
40:11 and she got up, turned it off and went to bed.
40:14 We were on the right track.
40:16 - What film was it?
40:17 - The New Ghostbusters.
40:19 - What?
40:20 - It's a classic franchise.
40:22 - Well, she wouldn't want to see that.
40:23 You know what she's like. If it's not got Brian Gosling in it, she's not interested.
40:26 - He'll be right.
40:28 Right, shut up.
40:29 - You're a bad Marcy fan, aren't you?
40:32 - Stella said that she can put us up,
40:34 but she's given us recommendations for all the other guests.
40:37 - Oh, look at that pool. Imagine lounging there with a glass in hand.
40:41 - So, I'll shoot a hope after your antics.
40:43 - Yeah, obviously.
40:45 - Can I just talk to your mum on her own?
40:48 - Yeah, of course. I'm knit for a shower.
40:50 - Hey, look, I just think we need to rethink what kind of wedding we're going to have.
40:59 You know, I mentioned this out of front to my family, and they all pulled a face.
41:02 Especially David.
41:04 We could just cost hundreds.
41:05 I think they want somewhere a bit, I don't know, closer to home.
41:08 Your gran hasn't got much money now.
41:10 Not after she was ripped off by Stephen.
41:12 - Yeah, I'm sorry. I feel mortified.
41:15 - It's all right. It's all right. We'll just get on with it.
41:17 - We've just got to rethink, haven't we?
41:19 - Yeah. So, do we just stick to the plan, then, and let people save?
41:24 Or should we just scale it all back and have it here?
41:26 - I don't know. Maybe we should wait till after Simon's court case.
41:29 - Yeah. Yeah, you're right. No one's flush at the minute, are they?
41:32 We'll just give everyone the time to save.
41:34 - Yeah.
41:36 - OK, I think this is the one.
41:40 Yeah, there he is with the woman.
41:44 - Wait, that is not the same woman I saw him in the car with earlier.
41:47 Oh, maybe I've got it wrong.
41:49 - Oh, no, hang on. Do you know what? Sorry.
41:51 That wasn't the woman that he was arguing with. Wait.
41:53 Erm...
41:57 Her.
42:00 - Yeah, that's the same woman I saw him with.
42:02 - OK, but it doesn't mean he's cheating.
42:04 I mean, they don't look very happy.
42:06 - They're hiding something.
42:10 - I'm sorry.
42:11 - I'm sorry.
42:12 - I'm sorry.
42:13 - I'm sorry.
42:15 - I'm sorry.
42:16 - I'm sorry.
42:17 - I'm sorry.
42:18 - I'm sorry.
42:19 - I'm sorry.
42:21 - I'm sorry.
42:22 - I'm sorry.
42:23 - I'm sorry.
42:24 - I'm sorry.
42:25 - I'm sorry.
42:27 - I'm sorry.
42:28 - I'm sorry.
42:29 - I'm sorry.
42:30 - I'm sorry.
42:31 - I'm sorry.
42:33 - I'm sorry.
42:34 - I'm sorry.
42:35 - I'm sorry.
42:36 - I'm sorry.
42:37 - I'm sorry.
42:39 *musique*
42:51 *bruits de pas*
42:53 *bruits de pas*
42:55 *bruits de pas*
42:57 *bruits de pas*
42:59 *bruits de pas*
43:01 *bruits de pas*
43:04 *bruits de pas*
43:06 *bruits de pas*
43:08 *bruits de pas*
43:10 *bruits de pas*
43:12 *bruits de pas*
43:14 *bruits de pas*
43:16 *bruits de pas*
43:18 *bruits de pas*
43:20 *bruits de pas*
43:22 *bruits de pas*
43:24 *bruits de pas*
43:26 *bruits de pas*
43:28 *bruits de pas*
43:30 *bruits de pas*
43:32 *bruits de pas*
43:35 *bruits de pas*
43:37 *bruits de pas*
43:39 *bruits de pas*
43:41 *bruits de pas*
43:43 *souffle*
43:45 *souffle*
43:48 *souffle*
43:51 *bruits de pas*
43:54 *bruits de pas*
43:56 *bruits de pas*
43:58 *bruits de pas*
44:00 *bruits de pas*
44:02 *bruits de pas*
44:05 *bruits de pas*
44:08 *bruits de pas*
44:11 *bruits de pas*
44:14 *bruits de pas*
44:17 *bruits de pas*
44:19 Sous-titrage Société Radio-Canada