Le Cercle - The Ring (The Ring) Streaming VF - FanStream

  • il y a 7 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:02 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:04 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:06 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:08 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:10 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:12 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:14 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:16 - Je vais te montrer un truc. - Je vais te montrer un truc.
00:00:18 [Bruits de bain]
00:00:30 J'aime pas la télévision. Ça me donne mal à la tête.
00:00:33 [Bruit de télévision]
00:00:35 J'ai entendu dire qu'il y avait tellement d'ondes magnétiques
00:00:37 qui circulaient dans l'air à cause de la télévision et des téléphones
00:00:40 qu'on perdait au moins 10 fois plus de cellules nerveuses qu'on ne devrait.
00:00:44 En fait, toutes les molécules de nos cerveaux deviennent instables.
00:00:48 Toutes les compagnies sont au courant, mais elles s'en fichent complèt.
00:00:51 Ça fait carrément conspiration.
00:00:53 [Bruit de télévision]
00:00:55 Tiens, choisis toi, j'ai pas d'idée.
00:00:57 [Bruit de télévision]
00:01:01 Est-ce que tu te rends compte du nombre de rayons électromagnétiques
00:01:04 qui nous traversent la tête à chaque seconde ?
00:01:06 Attends, j'ai mieux dans le genre.
00:01:08 T'as entendu parler de la cassette qui tue tous ceux qui la regardent ?
00:01:12 Quel genre de cassette ?
00:01:13 Une cassette.
00:01:14 Une cassette normale.
00:01:15 Les gens la louent, enfin, normal quoi, mais tu appuies sur play
00:01:18 et là t'es cuite, commence le cauchemar.
00:01:21 Devant tes yeux, une femme étrange apparaît.
00:01:25 Elle apparaît et elle te sourit.
00:01:27 Elle te voit à travers l'écran.
00:01:31 Et quand la cassette est finie, ton téléphone sonne.
00:01:35 Quelqu'un sait que tu as vu la vidéo.
00:01:38 Tu décroches et une voix te dit
00:01:41 tu vas mourir dans sept jours.
00:01:45 Et sept jours plus tard, adieu.
00:01:47 Qui t'a raconté ça ?
00:01:49 Un mec au lycée, je crois.
00:01:50 Qui t'a raconté ça ?
00:01:52 Hé, c'est quoi ton problème ?
00:01:55 J'ai vu cette cassette.
00:01:57 C'est qu'une histoire, Cathy.
00:01:59 Non, George, chez moi, on l'a vue le week-end dernier.
00:02:01 Ah oui, je croyais que t'étais avec tes parents.
00:02:02 Écoute, j'allais te le dire, mais tu étais avec George le week-end ?
00:02:04 Des amis à lui ont loué un petit chalet à la montagne.
00:02:07 Ils ont essayé d'enregistrer un match de foot,
00:02:09 mais la réception était trop mauvaise.
00:02:11 Mais arrête, qu'est-ce que tu racontes ?
00:02:12 Laisse-moi parler.
00:02:13 Quand on a regardé la cassette, après, c'était pas du foot, c'était...
00:02:15 Je sais pas, c'était...
00:02:19 Vas-y, c'était quoi, dis ?
00:02:23 C'était quelque chose d'autre.
00:02:27 On a cru que c'était une blague ou un truc de dingue.
00:02:31 Et puis le téléphone a sonné.
00:02:35 C'était il y a sept jours.
00:02:38 Sept jours, ce soir.
00:02:43 Tu sais que tu me ferais peur.
00:02:55 Qu'est-ce que t'as ?
00:02:56 Cathy, qu'est-ce que tu as ?
00:02:58 Qu'est-ce que t'as ? Cathy ?
00:03:01 Cinglé, va !
00:03:04 Ça a marché à fond, ma petite !
00:03:07 Alors, raconte, avec Josh, vous l'avez fait ?
00:03:13 Fait quoi ?
00:03:16 C'est pas vrai, tu l'as fait, c'est dégoûtant, c'est pas le jeu, ça fait pas le droit !
00:03:19 La cassette existe vraiment ?
00:03:38 C'est trop bête, moi.
00:04:05 Allô, oui, j'écoute.
00:04:25 Allô ?
00:04:28 Salut, maman.
00:04:32 Ouais, c'était Béka.
00:04:34 Maman dit qu'elle est contente que tu sois là.
00:04:36 Demande-lui où elle planque sa calme.
00:04:39 Ouais, on allait se coucher, ouais.
00:04:42 D'accord, oui, je le ferai.
00:04:45 Ok, d'accord, oui, oui, je le ferai.
00:04:49 Non, t'inquiète pas.
00:04:51 Bisous, maman.
00:05:18 Béka, arrête, c'était pas marrant, toi, la télécommande.
00:05:47 Béka, arrête !
00:05:50 Béka, arrête !
00:05:53 Béka, arrête !
00:05:55 Béka, arrête !
00:06:24 Béka, c'est toi, t'es là-haut ?
00:06:48 Allô ?
00:07:17 Allô ?
00:07:27 Allô ?
00:07:49 Allô ?
00:08:11 Allô ?
00:08:21 Allô ?
00:08:31 Allô ?
00:08:51 Allô ?
00:09:11 Allô ?
00:09:31 Allô ?
00:09:51 Allô ?
00:10:11 Quoi ?
00:10:39 Rien.
00:10:50 Une petite histoire ?
00:10:51 Non, je suis fatiguée.
00:10:53 D'accord.
00:10:56 Faites vos rêves.
00:11:01 On n'a pas assez de temps.
00:11:05 Ah, chérie, je sais, j'ai beaucoup travaillé ces derniers temps.
00:11:08 Et je le regrette, mais je te promets que ça va bientôt changer, c'est promis.
00:11:11 Non, c'est pas ça que je voulais dire.
00:11:13 Je trouve qu'on n'a pas assez de temps avant de mourir.
00:11:18 Toi, tu as encore tout le temps.
00:11:20 Alors tu sais quand je vais mourir ?
00:11:22 Non, personne ne le sait.
00:11:25 Mais ce que je sais, c'est que tu n'as pas à t'inquiéter pour ça.
00:11:29 Cathy, elle savait. C'est elle qui me l'a dit.
00:11:32 Cathy t'a dit qu'elle allait mourir ?
00:11:35 Elle m'a dit qu'elle n'avait pas assez de temps.
00:11:40 Bonne nuit, Rachel.
00:12:01 Et merde !
00:12:06 Hi, Dan !
00:12:10 C'est pas vrai !
00:12:11 Chérie, t'as pas vu ma robe noire ?
00:12:15 Hi, Dan !
00:12:17 T'aurais pas vu ma robe... noire ?
00:12:24 Elle est un peu froissée.
00:12:32 Parfait.
00:12:35 (Ils chantent.)
00:13:03 (Ils chantent.)
00:13:28 (Ils chantent.)
00:13:52 Oh, Rose. Je suis de tout cœur avec toi.
00:14:06 Ça va aller, Dan ?
00:14:10 Oui, ça va.
00:14:13 Et toi, ça va ?
00:14:23 Il dort toute la journée.
00:14:27 Il ne bouge plus d'ici.
00:14:29 Le cours a été trop dur.
00:14:34 Ça n'a aucun sens, Rachel.
00:14:38 J'ai dû passer quatre heures sur Internet à chercher dans tous les sens
00:14:41 et je n'ai pas trouvé un seul cas de jeune fille de 16 ans qui soit morte de cette façon-là.
00:14:47 J'ai demandé l'avis de trois médecins
00:14:49 et aucun n'a pu dire ce qui était réellement arrivé à ma fille.
00:14:58 Elle était très proche de toi, non ?
00:15:02 D'Aïdan, surtout.
00:15:04 Mais elle devait se confier à toi aussi.
00:15:07 Oui, mais elle n'a jamais rien dit qui puisse expliquer ce qui s'est passé.
00:15:12 Tu peux trouver, toi.
00:15:15 C'est ton travail, non ? Enquêter, poser des questions.
00:15:21 S'il te plaît, Rachel.
00:15:27 J'ai vu son visage.
00:15:41 Bon, d'accord, elle était peut-être anxieuse, mais elle n'était pas folle.
00:15:44 On ne se retrouve pas avec une camisole de Ford juste parce qu'on a dû joncter.
00:15:46 Il y a autre chose. Je ne sais pas quoi a dû lui foutre la trouille de sa vie.
00:15:51 Salut.
00:15:55 Qui est à l'hôpital psychiatrique ?
00:15:58 Béka, l'amie de Cathy.
00:16:00 Ah, d'accord, c'est elle qui était là, oui, quand ça s'est passé.
00:16:05 Et d'après vous, qu'est-ce qu'elles fabriquaient toutes les deux ?
00:16:10 Merci.
00:16:13 Je me souviens, moi, à son âge,
00:16:15 avec ma copine, on allait se cacher dans ma chambre pour planer tranquille.
00:16:20 Vous croyez que toutes les deux...
00:16:21 Non, c'est pas ça.
00:16:24 C'est la cassette.
00:16:25 Quélen, arrête ces conneries.
00:16:27 Quelle genre de cassette ?
00:16:29 Le genre qui vous tue quand on la regarde.
00:16:31 Oh, pitié.
00:16:33 Et qu'est-ce qu'on voit sur ta fameuse vidéo ?
00:16:36 Ben, si je l'avais vue, je ne serais pas là.
00:16:38 Mais c'est Cathy qui vous a dit qu'elle avait vu ce film.
00:16:40 Non, pas Cathy. C'est son copain qui nous l'a dit.
00:16:44 Tu parles de qui, là ?
00:16:47 Elle sortait avec un certain Josh. Il est au lycée de Rever.
00:16:51 C'était une sorte de secret.
00:16:52 Pourquoi tu l'as dit, alors ? Et où il est ? Josh, il est là ou...
00:16:55 Josh est mort.
00:16:57 Quoi ? Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:17:01 Thèse officielle, il s'est suicidé.
00:17:04 La nuit même, Cathy est morte.
00:17:08 Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:17:12 Cathy ?
00:17:15 Cathy ?
00:17:18 Cathy ?
00:17:21 Cathy ?
00:17:24 Cathy ?
00:17:27 Cathy ?
00:17:30 Cathy ?
00:17:33 Cathy ?
00:17:36 Cathy ?
00:17:39 Cathy ?
00:17:42 Cathy ?
00:17:45 Cathy ?
00:17:48 Cathy ?
00:17:51 Cathy ?
00:17:54 Cathy ?
00:17:57 Cathy ?
00:17:59 Cathy ?
00:18:28 Aidan.
00:18:30 Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:18:33 Allez, viens. On ne devrait pas être dans sa chambre.
00:18:38 Ce n'est plus sa chambre, maintenant.
00:18:42 Aiden.
00:18:45 Aiden.
00:18:48 Aiden.
00:18:51 Aiden.
00:18:53 Aiden.
00:19:22 Mon photo.
00:19:24 Mon photo.
00:19:26 Mon photo.
00:19:28 Mon photo.
00:19:31 Mon photo.
00:19:33 Mon photo.
00:19:36 Mon photo.
00:19:39 Mon photo.
00:19:41 Mon photo.
00:20:09 Josh Durandeau.
00:20:11 Un adolescent de Bank Bay saute d'un immeuble.
00:20:17 22 heures.
00:20:20 Scott Conroy.
00:20:30 Deux personnes tuées dans un accident de voiture.
00:20:35 Cause indéterminée.
00:20:37 22 heures.
00:20:39 Non, non, l'heure du décès, c'est tout ce que je veux savoir.
00:20:46 Cathy Hambray. Tu trouves le rapport et tu me donnes l'heure ?
00:20:49 Non, non, c'est bon, j'attends.
00:20:51 Espèce de gros sac suffisant.
00:20:54 Belle allitération, non ?
00:20:56 Vous êtes virée.
00:20:58 Non, je ne suis pas virée.
00:20:59 Si, vous êtes virée.
00:21:00 Non, je ne suis pas virée. Je suis sur une super histoire.
00:21:04 Et qu'est-ce que c'est ?
00:21:06 Oui, vas-y, je t'écoute.
00:21:08 Bon, alors, quelle est l'heure du décès ?
00:21:16 22 heures.
00:21:25 Hôtel Shelter Mountain.
00:21:29 22 heures.
00:21:32 22 heures.
00:21:34 22 heures.
00:21:37 22 heures.
00:21:39 22 heures.
00:21:42 22 heures.
00:21:44 22 heures.
00:21:47 22 heures.
00:21:49 Bonjour, j'aurais voulu savoir...
00:22:04 Tirez une carte, n'importe quelle carte.
00:22:06 Allez-y.
00:22:08 Remettez-la dans le paquet sans la montrer.
00:22:14 C'est votre carte ?
00:22:16 Non.
00:22:18 Ah bon ?
00:22:20 Est-ce que vous vous souvenez de jeunes qui sont venus, disons, il y a huit jours ?
00:22:24 Il y a un problème ?
00:22:26 C'est ma nièce, elle s'est enfuite chez ses parents et...
00:22:31 Non.
00:22:32 J'ai amené des photos avec moi, d'elle et de ses amis.
00:22:36 Je crois qu'ils sont restés une ou deux nuits ici.
00:22:39 Dans le champ ?
00:22:41 Non, dans le chalet n°12.
00:22:43 Ils sont partis sans payer.
00:22:45 Oui, des plaintes à n'en plus finir, surtout à propos de la télé.
00:22:49 La réception n'est jamais bonne ici.
00:22:52 C'est pourquoi les chambres sont équipées de magnétoscopes pour les vidéos.
00:22:56 Jolie collection.
00:22:58 La plupart sont des cassettes oubliées par les clients, je n'y suis pour rien du tout.
00:23:03 Oui, enfin le fait est qu'ils n'ont pas payé.
00:23:06 Oui, les jeunes sont comme ça, quelques fois.
00:23:09 Mademoiselle ?
00:23:11 En fait, je me sens un peu fatiguée, je crois que je vais faire une sieste avant de reprendre le chemin des retours.
00:23:16 Donnez-moi le chalet 12.
00:23:19 Hé !
00:23:33 C'est celle-ci votre carte, pas vrai ?
00:23:36 Oui, c'est celle-ci.
00:23:40 Oui, c'est celle-ci.
00:23:42 [Bruit de chasse]
00:23:46 [Bruit de chasse]
00:23:50 [Bruit de chasse]
00:23:53 [Bruit de chasse]
00:23:56 [Bruit de chasse]
00:24:00 [Bruit de chasse]
00:24:04 [Bruit de chasse]
00:24:07 [Bruit de chasse]
00:24:30 [Bruit de chasse]
00:24:33 [Bruit de chasse]
00:24:38 [Bruit de chasse]
00:24:44 [Bruit de chasse]
00:24:54 [Bruit de chasse]
00:24:57 [Bruit de chasse]
00:25:13 [Bruit de chasse]
00:25:16 [Bruit de chasse]
00:25:19 [Bruit de chasse]
00:25:35 [Bruit de chasse]
00:25:38 [Bruit de chasse]
00:26:03 [Bruit de chasse]
00:26:06 [Bruit de téléphone]
00:26:21 [Bruit de téléphone]
00:26:24 [Bruit de téléphone]
00:26:28 Faites-jour.
00:26:35 [Bruit de porte]
00:26:47 [Bruit de vent]
00:26:50 Vive l'école!
00:27:07 [Bruit de vent]
00:27:10 [Bruit de vent]
00:27:20 [Bruit de vent]
00:27:23 Qu'est-ce que tu en penses?
00:27:44 Plutôt réussi comme effet.
00:27:47 Qu'est-ce que ça a à voir avec la cassette?
00:27:50 Vas-y, prends-moi en photo.
00:27:54 Tu pourrais me regarder au moins.
00:28:02 C'est le même appareil?
00:28:09 Non, regarde les autres.
00:28:15 Alors, qu'est-ce que tu en penses?
00:28:18 Je croyais que tu m'avais parlé d'une cassette.
00:28:24 Je crois que tu ne devrais pas la regarder.
00:28:33 Non, écoute, il vaut mieux que j'en sache plus long sur elle avant.
00:28:36 Alors, c'est pas pour ça que je suis là?
00:28:38 Pour que tu puisses bénéficier de mon savoir?
00:28:40 Quatre personnes sont mortes, Noah.
00:28:42 Pas en regardant une cassette vidéo.
00:28:45 Allez, montre-la moi.
00:28:52 [Bruit de vent]
00:29:01 [Bruit de l'eau]
00:29:04 [Rires]
00:29:25 [Rires]
00:29:29 [Bruit de l'eau]
00:29:33 [Bruit de l'eau]
00:29:59 [Bruit de l'eau]
00:30:02 Générique de fin.
00:30:08 Vraiment un film d'amateur.
00:30:11 Mais je suis sûr que la nuit s'affiche la tombe.
00:30:15 [Sonnerie de téléphone]
00:30:18 Tu déclenches pas?
00:30:26 [Sonnerie de téléphone]
00:30:29 Alors, tu bosses beaucoup?
00:30:45 Je ne suis pas fatiguée, Noah.
00:30:48 Ok.
00:30:49 Cette vidéo, elle t'a pas fait peur?
00:30:51 Non, pas vraiment, désolé.
00:30:53 Quatre personnes sont mortes.
00:30:55 Oui, mais comme je disais, pas parce qu'elles ont regardé...
00:30:57 Quatre personnes qui l'avaient regardée.
00:30:58 Nous aussi on l'a regardée, on est toujours là.
00:31:00 Il nous reste sept jours.
00:31:03 Ah oui.
00:31:04 Alors je vais tout de suite en ville chercher la caméra de mon pote
00:31:07 pour commencer le boulot que je ne ferai peut-être pas la semaine prochaine au Costa Rica.
00:31:09 Noah, est-ce que tu me trouves crédule?
00:31:13 Non.
00:31:14 Est-ce que tu me trouves émotive?
00:31:15 Absolument pas.
00:31:16 T'es un peu nerveuse sur les bords, peut-être.
00:31:19 Je trouve surtout que t'es pas très coquette.
00:31:21 D'où vient cette vidéo et qui l'a filmée?
00:31:25 D'accord.
00:31:26 Fais-moi une copie, je verrai ce que je peux faire.
00:31:29 Merci.
00:31:35 Allez.
00:31:40 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:31:42 [Bruit de marche]
00:32:05 [Bruit de marche]
00:32:07 [Bruit de vent]
00:32:31 [Bruit de vent]
00:32:33 [Bruit de marche]
00:32:35 [Bruit de vent]
00:32:37 [Musique]
00:32:41 [Musique]
00:32:44 [Musique]
00:32:47 [Musique]
00:33:15 [Bruit de moteur]
00:33:17 Tu es sûre que c'est une copie?
00:33:31 Oui, pourquoi?
00:33:32 Les chiffres font n'importe quoi.
00:33:36 Il y avait le même problème sur l'original, j'imagine.
00:33:41 C'est impossible.
00:33:45 Ces codes sont des repères qui s'incrustent systématiquement
00:33:47 quand une cassette est enregistrée.
00:33:49 Ce qui veut dire qu'en théorie, il ne devrait pas y avoir d'image.
00:33:51 Hé, Noah, la vidéo c'est pas ma tasse de thé alors
00:33:54 évite les trucs trop compliqués, tu seras gentil.
00:33:56 D'accord, quand tu enregistres une cassette,
00:33:58 le magnétoscope, la caméra ou ce que tu veux
00:34:00 laissent des repères sur les pistes
00:34:02 qu'on peut considérer comme des signatures.
00:34:04 On sait d'où sort une cassette grâce à ces codes.
00:34:06 Ne pas en avoir, c'est...
00:34:08 c'est comme venir au monde sans empreinte digitale.
00:34:11 Alors elle a été enregistrée comment?
00:34:13 J'en sais rien.
00:34:15 Mais, je l'ai trouvé.
00:34:17 Regarde cette image.
00:34:21 On devrait apercevoir la caméra en réflexion là.
00:34:23 L'angle est direct, mais on la voit pas.
00:34:25 C'est quoi ça?
00:34:28 Je sais pas, c'est comme si la personne disparaissait.
00:34:30 Non, je parle de ça en haut à droite.
00:34:32 Ah, c'est l'ajustement, je peux l'améliorer.
00:34:35 Désolé.
00:34:38 Attends, en arrière, il y a quelque chose.
00:34:41 Ah oui, t'as raison.
00:34:42 Il y a une autre image.
00:34:44 Je devrais encore pouvoir étirer l'alignement.
00:34:46 Ouais, ça marche.
00:34:47 Doucement, ça n'ira pas comme moi.
00:34:48 Non, non, laisse-moi faire.
00:34:49 Arrête!
00:34:50 Mais enlève, t'es pas de meuf!
00:34:51 Mais laisse-moi faire!
00:34:52 C'est moi, j'ai été faire nettoyer les objectifs.
00:34:58 Ils sont en très bon état.
00:35:00 Tu as vu les photos du Guatemala?
00:35:02 Je sais, elles sont un peu...
00:35:04 surexposées, mais...
00:35:06 tu travailles?
00:35:08 Une amie, Rochelle Keller,
00:35:10 elle est journaliste.
00:35:11 Rochelle, Bess, mon assistante.
00:35:14 Oui, enfin, elle et moi, on est plutôt complices.
00:35:16 Bess suit des cours de journalisme à Coeur-Clande.
00:35:19 Bon, je vais me trouver un petit coin,
00:35:21 faites comme si je n'étais pas là.
00:35:23 Rochelle est sur une histoire intéressante.
00:35:27 Un canular vidéo, assez bien foutu.
00:35:29 Tu veux venir jeter un oeil?
00:35:30 On a un problème de tracking.
00:35:31 Non, non, je suis en retard.
00:35:33 Je me sauve, salut.
00:35:34 Pourquoi tu prends la caissette?
00:35:35 Faut que je file, ravie de vous avoir rencontré.
00:35:38 Tu prends la vidéo?
00:35:39 Je ne veux pas qu'elle la voit.
00:35:40 Ah ouais, moi je peux la voir, mais pas elle.
00:35:43 Ça t'a pas posé un problème, pourtant, de me la montrer?
00:35:45 Si, ça m'a posé un problème.
00:35:47 Toi t'es en colère?
00:35:48 Je ne suis pas en colère.
00:35:49 Et ben alors qu'est-ce qu'il y a?
00:35:50 Je suis en retard.
00:35:51 Ecoute, tu m'excuseras, mais je vais pas m'exciter
00:35:55 sur une simple rumeur, un petit canular de lycéens.
00:35:57 Ça veut dire quoi?
00:36:01 Je sais pas, je suis en retard.
00:36:03 Je suis en retard, je suis en retard.
00:36:06 Ça veut dire quoi, ce regard?
00:36:08 Ça veut dire qu'on arrive au moment où je te traite de raté,
00:36:11 qui ne finit jamais ce qu'il devrait faire,
00:36:13 et où toi tu me réponds que je suis une mania,
00:36:15 qui ferait bien de se décoincer un peu.
00:36:16 Là, je claque la porte, totalement énervée,
00:36:18 et une fois de plus, je m'en veux d'avoir cru qu'un jour,
00:36:20 tu... tu grandirais un peu.
00:36:23 Donc je pense qu'on ferait aussi bien d'en rester là.
00:36:30 Ça nous évitera quelques souffrances.
00:36:33 Ok?
00:36:34 Salut.
00:36:37 Salut.
00:36:38 Salut.
00:36:40 Salut.
00:36:42 [Musique]
00:36:44 Attention, mademoiselle.
00:37:08 Ça porte malheur.
00:37:09 Vous n'avez pas besoin de ça.
00:37:12 [Bruit de vent]
00:37:15 [Bruit de la télévision]
00:37:17 Béka?
00:37:43 Béka?
00:37:44 Allez, on est presque arrivés.
00:37:47 Est-ce que tu te souviens de quelque chose de cette nuit-là?
00:37:59 De cette nuit avec Cathy?
00:38:01 Est-ce que tu te souviens?
00:38:05 Comment elle est morte?
00:38:12 Béka?
00:38:13 Ce soir-là, elle t'a parlé d'une vidéo, souviens-toi.
00:38:26 Elle avait peur, elle était terrifiée.
00:38:34 Elle savait que quelque chose allait lui arriver.
00:38:37 Béka?
00:38:40 Dis-moi comment elle est morte.
00:38:42 S'il te plaît.
00:38:44 J'ai besoin de savoir.
00:38:46 Vous le saurez.
00:38:51 Elle vous montrera.
00:38:57 Qui?
00:38:59 Qui me montrera?
00:39:00 Pas maintenant.
00:39:03 [Musique]
00:39:05 Quatre jours.
00:39:13 [Bruits de la télévision]
00:39:24 [Bruits de la télévision]
00:39:27 [Bruits de la télévision]
00:39:29 [Bruits de la télévision]
00:39:32 [Bruits de la télévision]
00:39:35 [Bruits de la télévision]
00:39:38 [Bruits de la télévision]
00:39:41 [Bruits de la télévision]
00:39:44 [Bruits de la télévision]
00:39:47 [Bruits de la télévision]
00:39:50 [Bruits de la télévision]
00:39:54 [Bruits de la télévision]
00:39:56 [Bruits de la télévision]
00:39:59 [Bruits de la télévision]
00:40:02 [Bruits de la télévision]
00:40:05 [Bruits de la télévision]
00:40:08 [Bruits de la télévision]
00:40:11 [Bruits de la télévision]
00:40:14 [Bruits de la télévision]
00:40:17 [Bruits de la télévision]
00:40:20 [Bruits de la télévision]
00:40:23 [Bruits de la télévision]
00:40:25 [Bruits de la télévision]
00:40:28 [Bruits de la télévision]
00:40:31 [Bruits de la télévision]
00:40:34 [Bruits de la télévision]
00:40:37 [Bruits de la télévision]
00:40:40 [Bruits de la télévision]
00:40:43 [Bruits de la télévision]
00:40:46 [Bruits de la télévision]
00:40:49 [Bruits de la télévision]
00:40:52 [Bruits de la télévision]
00:40:54 [Bruits de la télévision]
00:40:57 [Bruits de la télévision]
00:41:00 [Bruits de la télévision]
00:41:03 [Bruits de la télévision]
00:41:06 [Bruits de la télévision]
00:41:09 [Bruits de la télévision]
00:41:12 [Bruits de la télévision]
00:41:15 [Bruits de la télévision]
00:41:18 [Bruits de la télévision]
00:41:21 [Bruits de la télévision]
00:41:23 [Bruits de la télévision]
00:41:26 [Bruits de la télévision]
00:41:29 [Bruits de la télévision]
00:41:32 [Bruits de la télévision]
00:41:35 [Bruits de la télévision]
00:41:38 [Bruits de la télévision]
00:41:41 [Bruits de la télévision]
00:41:44 [Bruits de la télévision]
00:41:47 [Bruits de la télévision]
00:41:50 [Bruits de la télévision]
00:41:52 [Bruits de la télévision]
00:41:55 [Bruits de la télévision]
00:41:58 [Bruits de la télévision]
00:42:01 [Bruits de la télévision]
00:42:04 [Bruits de la télévision]
00:42:07 [Bruits de la télévision]
00:42:10 [Bruits de la télévision]
00:42:13 [Bruits de la télévision]
00:42:16 [Bruits de la télévision]
00:42:19 [Bruits de la télévision]
00:42:21 [Bruits de la télévision]
00:42:24 [Bruits de la télévision]
00:42:27 [Bruits de la télévision]
00:42:30 [Bruits de la télévision]
00:42:33 [Bruits de la télévision]
00:42:36 [Bruits de la télévision]
00:42:39 [Bruits de la télévision]
00:42:42 [Bruits de la télévision]
00:42:45 [Bruits de la télévision]
00:42:48 [Bruits de la télévision]
00:42:50 [Bruits de la télévision]
00:42:53 [Bruits de la télévision]
00:42:56 [Bruits de la télévision]
00:42:59 [Bruits de la télévision]
00:43:02 [Bruits de la télévision]
00:43:05 [Bruits de la télévision]
00:43:08 [Bruits de la télévision]
00:43:11 [Bruits de la télévision]
00:43:14 Anna Morgan
00:43:17 [Bruits de la télévision]
00:43:19 Anna Morgan organise un concours épique
00:43:24 [Bruits de la télévision]
00:43:27 [Bruits de la télévision]
00:43:30 [Bruits de la télévision]
00:43:33 [Bruits de la télévision]
00:43:36 C'est pas vrai
00:43:39 [Bruits de la télévision]
00:43:42 [Bruits de la télévision]
00:43:46 [Bruits de la télévision]
00:43:48 [Bruits de la télévision]
00:43:51 [Bruits de la télévision]
00:43:54 [Bruits de la télévision]
00:43:57 Une maladie mystérieuse frappe les chevaux du ranch Morgan
00:44:01 Pour la seconde fois, des chevaux se sont noyés et les enquêteurs n'ont toujours pas trouvé de réponse à leurs questions
00:44:06 [Bruits de la télévision]
00:44:09 [Bruits de la télévision]
00:44:12 Le puzzle de la mort, de nouvelles analyses sont nécessaires
00:44:16 La folie continue, résultat négatif des analyses
00:44:20 [Bruits de la télévision]
00:44:23 Anna Morgan
00:44:25 [Bruits de la télévision]
00:44:28 [Bruits de la télévision]
00:44:31 Les chevaux guérissent après le suicide de leur propriétaire
00:44:35 [Bruits de la télévision]
00:44:37 Avis de décès
00:44:39 [Bruits de la télévision]
00:44:41 Anna se serait jetée
00:44:43 [Bruits de la télévision]
00:44:46 Elle souffrait d'hallucinations
00:44:49 [Bruits de la télévision]
00:44:52 Hôpital psychiatrique d'Eola
00:44:55 [Bruits de la télévision]
00:44:58 Que t'est-il arrivé Anna ?
00:45:01 [Bruits de la télévision]
00:45:04 [Bruits de la télévision]
00:45:07 [Bruits de la télévision]
00:45:10 [Bruits de la télévision]
00:45:12 Et je vais prendre des cigarettes aussi
00:45:15 Ça fera 15.30
00:45:17 Vous allez mourir
00:45:22 Mon cousin fumait deux paquets par jour
00:45:26 Il a mis des patchs, il ne l'a plus jamais refumé
00:45:29 D'accord, je tâcherai de m'en souvenir
00:45:31 Passez une bonne journée
00:45:33 Vous aussi
00:45:35 [Bruits de la télévision]
00:45:39 [Bruits de la télévision]
00:45:41 [Bruits de la télévision]
00:45:44 [Bruits de la télévision]
00:45:47 [Bruits de la télévision]
00:45:50 [Bruits de la télévision]
00:45:53 [Bruits de la télévision]
00:45:56 [Bruits de la télévision]
00:45:59 [Bruits de la télévision]
00:46:02 [Bruits de la télévision]
00:46:05 [Bruits de la télévision]
00:46:08 [Bruits de la télévision]
00:46:10 [Bruits de la télévision]
00:46:13 [Bruits de la télévision]
00:46:16 [Bruits de la télévision]
00:46:19 [Cri de surprise]
00:46:21 [Bruits de la télévision]
00:46:23 Désolée, je suis encore là
00:46:25 Non, non, c'est bon
00:46:27 Tout s'est bien passé, ça a été ?
00:46:29 Oh oui, oui, c'est un an je te dis
00:46:31 Tout à l'heure, je suis allée lui dire que c'était l'heure d'aller se coucher
00:46:36 Et ensuite, c'est lui qui m'a lu une histoire
00:46:38 Et il a appris le mot énigme
00:46:42 Ah oui ?
00:46:44 Et en prime, il a fait mon portrait
00:46:46 Bon, et bien c'est pour vous
00:46:49 Merci, merci à vous
00:46:51 Oh, c'est rien
00:46:53 [Musique]
00:46:55 [Musique]
00:46:57 [Musique]
00:47:25 Allô, c'est moi
00:47:26 Oui, je sais qu'il est tard, mais j'ai besoin que tu me rendes un service
00:47:29 Je dois partir en reportage et j'aurais voulu que tu gardes Aïdan
00:47:32 Rachel, je sais pas
00:47:34 Tu pars combien de temps ?
00:47:36 Pas plus de deux jours, c'est promis
00:47:37 C'est pas le meilleur moment pour toi
00:47:39 Rachel ?
00:47:41 Rachel, suis-là
00:47:43 Une seconde
00:47:45 Rachel ?
00:47:49 Tu es au sujet de qui ?
00:47:51 [Tousse]
00:47:53 Rends-moi ça
00:48:16 [Musique]
00:48:17 Aïdan ?
00:48:41 [Musique]
00:48:42 [Cri]
00:48:57 [Respiration]
00:49:01 [Respiration]
00:49:02 [Cri]
00:49:05 [Respiration]
00:49:07 [Respiration]
00:49:13 [Respiration]
00:49:16 [Bruit de pas]
00:49:22 [Respiration]
00:49:50 [Bruit de pas]
00:49:51 [Cri]
00:49:53 [Respiration]
00:49:58 Pourquoi bébé, pourquoi ?
00:50:03 Pourquoi ?
00:50:05 J'arrivais pas à dormir
00:50:06 [Cri]
00:50:08 C'est qui cette fille ?
00:50:13 [Bruit de téléphone]
00:50:15 [Bruit de téléphone]
00:50:16 [Bruit de téléphone]
00:50:19 [Bruit de téléphone]
00:50:22 [Bruit de téléphone]
00:50:25 [Bruit de téléphone]
00:50:27 [Bruit de téléphone]
00:50:31 Laissez-le tranquille !
00:50:32 Rachel ?
00:50:35 Non
00:50:40 Écoute-moi
00:50:42 Il faut que je te dise quelque chose
00:50:44 [Bruit de pas]
00:50:45 Je te crois
00:50:50 Rachel tu es là ?
00:50:53 [Respiration]
00:50:55 Il a regardé la vidéo
00:50:58 Qui il a regardé ?
00:51:00 [Respiration]
00:51:02 Notre fils
00:51:06 [Bruit de pas]
00:51:09 [Bruit de pas]
00:51:10 [Bruit de pas]
00:51:19 Tu me prends en photo ?
00:51:38 Je t'ai vu faire
00:51:39 Quand je suis dans la cour à l'école
00:51:42 Tu es là
00:51:45 Tu aimerais me voir plus souvent ?
00:51:49 Non
00:51:51 Toi tu voudrais me voir plus souvent ?
00:51:54 Rachel et moi nous étions très...
00:51:57 Jeune
00:51:58 Maman m'a déjà tout raconté
00:52:01 J'ai réfléchi tu sais
00:52:08 Je crois pas que je serais un père très intéressant
00:52:10 C'est peut-être parce que j'ai été...
00:52:14 Très déçu
00:52:16 Par le mien
00:52:18 J'ai pas non plus envie qu'un autre le devienne
00:52:29 Qu'un autre soit ton père
00:52:36 C'est une énigme
00:52:37 Oui c'est ça
00:52:43 Il parlait de la télé comme d'une boîte magique
00:52:47 C'était très étrange
00:52:48 Pourquoi j'ai ça dans la tête ?
00:52:54 [Musique]
00:52:55 On vous attend monsieur
00:53:21 Je n'ai pas encore fini
00:53:22 C'est Noah qui m'a dit d'en faire un pour toi
00:53:26 On pourrait presque dire qu'elle a eu deux vies
00:53:37 D'abord il y a cette femme heureuse
00:53:40 Qui partage tout avec son mari
00:53:42 Qui élève des chevaux
00:53:44 Elle est entourée, protégée
00:53:46 C'est confortable
00:53:49 Son visage est emprunt de lumière
00:53:51 De fierté
00:53:53 Puis un jour il se passe quelque chose
00:53:56 Sa vie prend un tournant
00:53:58 La lumière s'éteint
00:54:00 Et elle finit à l'hôpital psychiatrique du comté d'Eola
00:54:03 Toute seule
00:54:05 Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:54:07 Je ne le sais pas encore
00:54:09 Mais je suis pratiquement certaine que cela a un rapport avec les chevaux
00:54:12 On devra aller sur l'île ensemble
00:54:14 Nous sommes mardis Noah
00:54:16 Il ne me reste plus qu'à aller à l'hôpital
00:54:18 Et en apprendre le plus possible sur Anna
00:54:19 Les images de la vidéo nous conduisent quelque part
00:54:22 Cathy les avait vues elle aussi
00:54:25 Je crois...
00:54:27 Qu'avant de mourir, on voit le cercle
00:54:31 Je crois...
00:54:32 Qu'avant de mourir, on voit le cercle
00:54:35 Le dessin...
00:54:50 Rachel ! Attends !
00:54:52 [Le vent s'écoule]
00:54:55 [Le vent s'écoule]
00:54:57 [Le vent s'écoule]
00:54:59 [Le vent s'écoule]
00:55:02 [Le vent s'écoule]
00:55:05 [Le vent s'écoule]
00:55:08 [Le vent s'écoule]
00:55:11 [Le vent s'écoule]
00:55:15 [Le vent s'écoule]
00:55:17 Richard Morgan, propriétaire de Ranch
00:55:29 Expansion du Ranch
00:55:35 Un cavalier blessé lors d'une compétition
00:55:42 Des médecins ont dit qu'Anna Morgan tenait sa fille dans ses bras au moment de l'accident
00:55:46 Sa fille ?
00:55:49 [Le vent s'écoule]
00:55:52 [Le vent s'écoule]
00:55:54 [Le vent s'écoule]
00:56:02 [Le vent s'écoule]
00:56:04 [Le vent s'écoule]
00:56:07 [Le vent s'écoule]
00:56:10 [Le vent s'écoule]
00:56:13 [Le vent s'écoule]
00:56:16 [Le vent s'écoule]
00:56:19 [Le vent s'écoule]
00:56:22 [Le vent s'écoule]
00:56:25 [Le vent s'écoule]
00:56:28 Salut, toi !
00:56:31 Oh !
00:56:32 Ça va ?
00:56:36 Je te fais pas de mal, tu sais.
00:56:38 Tranquille. N'aie pas peur.
00:56:42 C'est ça.
00:56:47 [Le vent s'écoule]
00:56:49 [Le vent s'écoule]
00:56:51 [Le vent s'écoule]
00:56:53 Calme-toi. Je veux pas te faire de mal.
00:56:57 [Le vent s'écoule]
00:57:00 [Le vent s'écoule]
00:57:01 [Le vent s'écoule]
00:57:03 Ça va aller. Calme-toi.
00:57:05 [Le vent s'écoule]
00:57:07 [Le vent s'écoule]
00:57:09 Venez vite !
00:57:11 [Le vent s'écoule]
00:57:13 [Le vent s'écoule]
00:57:15 [Le vent s'écoule]
00:57:17 [Le vent s'écoule]
00:57:19 C'est pas vrai.
00:57:21 [Le vent s'écoule]
00:57:23 [Le vent s'écoule]
00:57:25 Arrêtez-le, vite !
00:57:27 [Le vent s'écoule]
00:57:30 Attends, bouge pas !
00:57:31 [Le vent s'écoule]
00:57:33 [Le vent s'écoule]
00:57:35 [Le vent s'écoule]
00:57:37 [Le vent s'écoule]
00:57:39 [Le vent s'écoule]
00:57:41 [Le vent s'écoule]
00:57:43 [Le vent s'écoule]
00:57:45 [Le vent s'écoule]
00:57:47 [Le vent s'écoule]
00:57:49 [Le vent s'écoule]
00:57:51 [Le vent s'écoule]
00:57:53 [Le vent s'écoule]
00:57:55 [Le vent s'écoule]
00:57:58 [Le vent s'écoule]
00:57:59 [Le vent s'écoule]
00:58:01 [Le vent s'écoule]
00:58:03 [Le vent s'écoule]
00:58:05 [Le vent s'écoule]
00:58:07 [Le vent s'écoule]
00:58:09 [Le vent s'écoule]
00:58:11 [Le vent s'écoule]
00:58:13 [Le vent s'écoule]
00:58:15 [Le vent s'écoule]
00:58:17 [Le vent s'écoule]
00:58:19 [Le vent s'écoule]
00:58:21 [Le vent s'écoule]
00:58:23 [Le vent s'écoule]
00:58:25 [Le vent s'écoule]
00:58:27 [Le vent s'écoule]
00:58:28 [Le vent s'écoule]
00:58:30 [Le vent s'écoule]
00:58:32 [Le vent s'écoule]
00:58:34 [Le vent s'écoule]
00:58:36 [Le vent s'écoule]
00:58:38 [Le vent s'écoule]
00:58:40 [Le vent s'écoule]
00:58:42 [Le vent s'écoule]
00:58:44 [Le vent s'écoule]
00:58:46 [Le vent s'écoule]
00:58:48 [Le vent s'écoule]
00:58:50 [Le vent s'écoule]
00:58:52 [Le vent s'écoule]
00:58:54 [Le vent s'écoule]
00:58:56 [Le vent s'écoule]
00:58:57 [Le vent s'écoule]
00:58:59 [Le vent s'écoule]
00:59:01 [Le vent s'écoule]
00:59:03 [Le vent s'écoule]
00:59:05 [Le vent s'écoule]
00:59:07 [Le vent s'écoule]
00:59:09 [Le vent s'écoule]
00:59:11 [Le vent s'écoule]
00:59:13 [Le vent s'écoule]
00:59:15 [Le vent s'écoule]
00:59:17 [Le vent s'écoule]
00:59:19 [Le vent s'écoule]
00:59:21 [Le vent s'écoule]
00:59:23 [Le vent s'écoule]
00:59:25 [Le vent s'écoule]
00:59:26 [Le vent s'écoule]
00:59:28 [Le vent s'écoule]
00:59:30 [Le vent s'écoule]
00:59:32 [Le vent s'écoule]
00:59:34 [Le vent s'écoule]
00:59:36 [Le vent s'écoule]
00:59:38 [Le vent s'écoule]
00:59:40 [Le vent s'écoule]
00:59:42 [Le vent s'écoule]
00:59:44 [Le vent s'écoule]
00:59:46 [Le vent s'écoule]
00:59:48 [Le vent s'écoule]
00:59:50 [Le vent s'écoule]
00:59:52 [Le vent s'écoule]
00:59:54 [Le vent s'écoule]
00:59:55 [Le vent s'écoule]
00:59:57 [Le vent s'écoule]
00:59:59 [Le vent s'écoule]
01:00:01 [Le vent s'écoule]
01:00:03 [Le vent s'écoule]
01:00:05 Tu es la donna ?
01:00:07 [Musique]
01:00:09 [Le vent s'écoule]
01:00:11 [Le vent s'écoule]
01:00:13 [Le vent s'écoule]
01:00:15 [Le vent s'écoule]
01:00:17 [Le vent s'écoule]
01:00:19 [Le vent s'écoule]
01:00:21 [Le vent s'écoule]
01:00:23 [Musique]
01:00:24 [Le vent s'écoule]
01:00:26 [Musique]
01:00:28 [Le vent s'écoule]
01:00:30 [Musique]
01:00:32 [Le vent s'écoule]
01:00:34 [Musique]
01:00:36 [Le vent s'écoule]
01:00:38 [Musique]
01:00:40 [Le vent s'écoule]
01:00:42 [Le vent s'écoule]
01:00:44 [Le vent s'écoule]
01:00:46 [Le vent s'écoule]
01:00:48 [Le vent s'écoule]
01:00:50 [Le vent s'écoule]
01:00:53 [Le vent s'écoule]
01:00:54 [Musique]
01:00:56 [Le vent s'écoule]
01:00:58 [Musique]
01:01:00 Y'a quelqu'un ?
01:01:02 [Musique]
01:01:04 [Le vent s'écoule]
01:01:06 [Musique]
01:01:08 [Le vent s'écoule]
01:01:10 [Musique]
01:01:12 [Le vent s'écoule]
01:01:14 [Musique]
01:01:16 [Le vent s'écoule]
01:01:18 [Musique]
01:01:21 [Le vent s'écoule]
01:01:22 [Musique]
01:01:24 [Le vent s'écoule]
01:01:26 [Musique]
01:01:28 [Le vent s'écoule]
01:01:30 [Musique]
01:01:32 [Le vent s'écoule]
01:01:34 [Musique]
01:01:36 [Le vent s'écoule]
01:01:38 [Musique]
01:01:40 [Le vent s'écoule]
01:01:42 [Musique]
01:01:44 [Le vent s'écoule]
01:01:46 [Musique]
01:01:48 [Le vent s'écoule]
01:01:50 [Musique]
01:01:51 [Le vent s'écoule]
01:01:53 [Musique]
01:01:55 [Le vent s'écoule]
01:01:57 [Musique]
01:01:59 [Le vent s'écoule]
01:02:01 [Musique]
01:02:03 [Le vent s'écoule]
01:02:05 [Musique]
01:02:07 [Le vent s'écoule]
01:02:09 [Musique]
01:02:11 [Le vent s'écoule]
01:02:13 [Musique]
01:02:15 [Le vent s'écoule]
01:02:17 [Musique]
01:02:19 [Le vent s'écoule]
01:02:20 [Musique]
01:02:22 [Le vent s'écoule]
01:02:24 [Musique]
01:02:26 [Le vent s'écoule]
01:02:28 [Musique]
01:02:30 [Le vent s'écoule]
01:02:32 [Musique]
01:02:34 [Le vent s'écoule]
01:02:36 [Musique]
01:02:38 [Le vent s'écoule]
01:02:40 [Musique]
01:02:42 [Le vent s'écoule]
01:02:44 [Musique]
01:02:46 [Le vent s'écoule]
01:02:48 [Musique]
01:02:49 [Le vent s'écoule]
01:02:51 [Musique]
01:02:53 [Le vent s'écoule]
01:02:55 [Musique]
01:02:57 [Le vent s'écoule]
01:02:59 [Musique]
01:03:01 [Le vent s'écoule]
01:03:03 [Musique]
01:03:05 [Le vent s'écoule]
01:03:07 [Musique]
01:03:09 [Le vent s'écoule]
01:03:11 [Musique]
01:03:13 [Le vent s'écoule]
01:03:15 [Musique]
01:03:18 [Le vent s'écoule]
01:03:19 [Musique]
01:03:21 [Le vent s'écoule]
01:03:23 [Musique]
01:03:25 [Le vent s'écoule]
01:03:27 [Musique]
01:03:29 [Le vent s'écoule]
01:03:31 [Musique]
01:03:33 [Le vent s'écoule]
01:03:35 [Musique]
01:03:37 [Le vent s'écoule]
01:03:39 [Musique]
01:03:41 [Le vent s'écoule]
01:03:43 [Musique]
01:03:46 [Le vent s'écoule]
01:03:47 [Musique]
01:03:49 [Le vent s'écoule]
01:03:51 [Musique]
01:03:53 [Le vent s'écoule]
01:03:55 [Musique]
01:03:57 [Le vent s'écoule]
01:03:59 [Musique]
01:04:01 [Le vent s'écoule]
01:04:03 [Musique]
01:04:05 [Le vent s'écoule]
01:04:07 [Musique]
01:04:09 [Le vent s'écoule]
01:04:11 [Musique]
01:04:13 [Le vent s'écoule]
01:04:16 [Musique]
01:04:17 [Le vent s'écoule]
01:04:19 [Musique]
01:04:21 [Le vent s'écoule]
01:04:23 [Musique]
01:04:25 [Le vent s'écoule]
01:04:27 [Musique]
01:04:29 [Le vent s'écoule]
01:04:31 [Musique]
01:04:33 [Le vent s'écoule]
01:04:35 [Musique]
01:04:37 [Le vent s'écoule]
01:04:39 [Musique]
01:04:41 [Le vent s'écoule]
01:04:44 [Musique]
01:04:45 [Le vent s'écoule]
01:04:47 [Musique]
01:04:49 [Le vent s'écoule]
01:04:51 [Musique]
01:04:53 [Le vent s'écoule]
01:04:55 [Musique]
01:04:57 [Le vent s'écoule]
01:04:59 [Musique]
01:05:01 [Le vent s'écoule]
01:05:03 [Musique]
01:05:05 [Le vent s'écoule]
01:05:07 [Musique]
01:05:09 [Le vent s'écoule]
01:05:11 [Musique]
01:05:14 [Le vent s'écoule]
01:05:15 [Le vent s'écoule]
01:05:17 [Musique]
01:05:19 [Le vent s'écoule]
01:05:21 [Musique]
01:05:23 [Le vent s'écoule]
01:05:25 [Musique]
01:05:27 [Le vent s'écoule]
01:05:29 [Musique]
01:05:31 [Le vent s'écoule]
01:05:33 [Musique]
01:05:35 [Le vent s'écoule]
01:05:37 [Musique]
01:05:39 [Le vent s'écoule]
01:05:42 [Musique]
01:05:43 [Le vent s'écoule]
01:05:45 [Musique]
01:05:47 [Le vent s'écoule]
01:05:49 [Musique]
01:05:51 [Le vent s'écoule]
01:05:53 [Musique]
01:05:55 [Le vent s'écoule]
01:05:57 [Musique]
01:05:59 [Le vent s'écoule]
01:06:01 [Musique]
01:06:03 [Le vent s'écoule]
01:06:05 [Musique]
01:06:07 [Le vent s'écoule]
01:06:09 [Musique]
01:06:12 [Musique]
01:06:13 [Le vent s'écoule]
01:06:15 [Musique]
01:06:17 [Le vent s'écoule]
01:06:19 [Musique]
01:06:21 [Le vent s'écoule]
01:06:23 [Musique]
01:06:25 [Musique]
01:06:27 [Le vent s'écoule]
01:06:29 [Musique]
01:06:31 [Le vent s'écoule]
01:06:33 [Musique]
01:06:35 [Le vent s'écoule]
01:06:37 [Musique]
01:06:40 [Le vent s'écoule]
01:06:41 [Musique]
01:06:43 [Le vent s'écoule]
01:06:45 [Musique]
01:06:47 [Le vent s'écoule]
01:06:49 [Musique]
01:06:51 [Le vent s'écoule]
01:06:53 [Musique]
01:06:55 [Le vent s'écoule]
01:06:57 [Musique]
01:06:59 [Le vent s'écoule]
01:07:01 [Musique]
01:07:03 [Le vent s'écoule]
01:07:05 [Musique]
01:07:07 [Le vent s'écoule]
01:07:09 [Musique]
01:07:10 [Le vent s'écoule]
01:07:12 [Musique]
01:07:14 [Le vent s'écoule]
01:07:16 [Musique]
01:07:18 [Le vent s'écoule]
01:07:20 [Musique]
01:07:22 [Le vent s'écoule]
01:07:24 [Musique]
01:07:26 [Le vent s'écoule]
01:07:28 [Musique]
01:07:30 [Le vent s'écoule]
01:07:32 [Musique]
01:07:34 [Le vent s'écoule]
01:07:36 [Musique]
01:07:38 [Le vent s'écoule]
01:07:39 [Musique]
01:07:41 Aïda ?
01:07:43 Aïda ? C'est ta maman !
01:07:45 [Le vent s'écoule]
01:07:47 [Musique]
01:07:49 [Le vent s'écoule]
01:07:51 [Musique]
01:07:53 Bonjour maman
01:07:55 Chérie, la maison que tu m'as dessinée
01:07:58 Où est-ce que tu l'as vue ?
01:08:00 Tu l'as vue dans ta tête ? C'est pour ça que tu l'as dessinée ?
01:08:03 Dans ma tête ?
01:08:06 Mais dans ta tête, dans ta maison, pourquoi l'as-tu dessinée ?
01:08:08 Parce qu'elle m'a dit de le faire
01:08:10 Qui ça ? Qui t'a dit de la dessiner ?
01:08:13 Ma petite fille
01:08:15 [Musique]
01:08:17 [Le vent s'écoule]
01:08:19 Elle te parle ?
01:08:21 Non
01:08:23 Elle me montre des choses
01:08:25 Elle t'a fait voir les chevaux ?
01:08:28 Ma grange, elle ne l'aime pas
01:08:31 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:08:35 [Musique]
01:08:36 Tu veux dire qu'elle vit toujours là ?
01:08:39 Non
01:08:41 Elle vit dans un endroit tout noir maintenant
01:08:45 [Musique]
01:08:47 [Le vent s'écoule]
01:08:49 [Le vent s'écoule]
01:08:51 [Le vent s'écoule]
01:08:53 [Le vent s'écoule]
01:08:55 [Le vent s'écoule]
01:08:57 [Le vent s'écoule]
01:08:59 [Le vent s'écoule]
01:09:01 [Le vent s'écoule]
01:09:04 [Le vent s'écoule]
01:09:05 [Le vent s'écoule]
01:09:07 [Le vent s'écoule]
01:09:09 [Le vent s'écoule]
01:09:11 [Le vent s'écoule]
01:09:13 La pêche aux crabes, c'est plus de ton âge mon vieux
01:09:16 Ça fait déjà un petit moment que ton dos n'est plus sous garantie
01:09:19 C'est pas non plus de la première fraîcheur, je te signale
01:09:21 Prends-toi pour un gel, si tu peux
01:09:23 Ouais, c'est ça
01:09:25 Bonjour, je suis le docteur Grasnick
01:09:28 Je crois qu'il était là avant moi
01:09:32 Oui, Barbie est toujours là
01:09:33 Tu l'aimes bien ma salle d'attente, Barbie
01:09:36 C'est mon petit-fils
01:09:38 Vous êtes venue par le ferry ?
01:09:40 Oui
01:09:42 Ça fait longtemps que vous vivez ici ?
01:09:45 Je suis née ici, et je suis le seul médecin de l'île
01:09:48 Vous connaissez les Morganes alors, et leur fille ?
01:09:51 Vous connaissez leur fille ?
01:09:54 Vous connaissez leur fille ?
01:09:56 Vous venez me voir, pourquoi au juste ?
01:10:01 Je suis désolée, c'est assez difficile à décrire
01:10:03 Mais je vois des choses dans ma tête, des images
01:10:06 Et mon fils aussi voit des images
01:10:08 Mon fils, c'est pour ça que je suis ici
01:10:12 D'une certaine manière, je crois, enfin j'en sais rien
01:10:15 Mais je pense que c'est à cause de cette fillette
01:10:19 Ça faisait longtemps que je n'avais pas entendu ce genre de plainte
01:10:29 Elle voulait un enfant à tout prix, pauvre Anna
01:10:32 Ils ont essayé pendant des années, mais parfois la nature en décide autrement
01:10:36 Et puis un hiver, ils ont quitté l'île
01:10:39 Quand ils sont revenus, ils étaient avec sa maman
01:10:42 Adoptées, ont-ils dit
01:10:44 Et ils n'ont jamais dit d'où elles venaient
01:10:46 Tout ce qu'ils ont dit, c'est que la mère était morte suite à des complications
01:10:49 Mais ils avaient leur bébé, ils avaient leurs chevaux, tout était parfait
01:10:53 Jusqu'au jour où Anna commençait à venir me voir
01:10:57 Elle disait qu'elle souffrait de visions
01:10:59 Elle voyait des choses, des choses horribles
01:11:02 C'était comme si ces choses brûlaient à l'intérieur d'elle-même
01:11:06 Elle disait que ce n'arrivait que lorsque Samara était là
01:11:09 Que c'est elle qui provoquait ces visions
01:11:12 Vous suiviez Samara aussi ?
01:11:15 Est-ce qu'elle avait quelque chose de particulier ?
01:11:19 D'un point de vue médical ?
01:11:21 De n'importe quel point de vue
01:11:26 Lorsque Darby est née
01:11:27 On a tout de suite su qu'il serait dans un monde à lui
01:11:32 Mais, quoi qu'il en soit, nous l'avons aimé
01:11:35 Il faut du courage, vous savez
01:11:38 Certaines personnes ont leurs limites
01:11:40 Alors, qu'est-ce qui lui est arrivé ?
01:11:45 Je les ai dirigés vers l'hôpital psychiatrique d'Eola, sur le continent
01:11:50 Je suppose qu'elle y est toujours
01:11:52 Vous n'en êtes pas sûre ?
01:11:55 Comment se fait-il que vous n'en soyez pas sûre ?
01:11:57 Vous savez, nous avons vécu des années très difficiles sur cette île
01:12:02 Des hivers rigoureux
01:12:05 Des pêches décevantes ou catastrophiques
01:12:08 Mais ceci, bien avant l'histoire des chevaux
01:12:11 Vous savez, sur une île, quand vous attrapez la grippe
01:12:15 C'est tout le monde qui attrape la grippe
01:12:17 Excusez-moi, madame, mais qu'est-ce que vous voulez dire exactement ?
01:12:22 Je veux dire que depuis le départ de Samara, les choses se sont arrangées
01:12:25 1978, dites, ça fait un sacré bail, il s'en est passé depuis
01:12:33 Oui, mais à l'accueil, on m'a dit qu'il devrait être encore là
01:12:35 Il devrait ? Vous dites être le père de la patiente, c'est ça ?
01:12:38 Oui, Richard Morgan, c'est moi
01:12:40 Ah, étonnant, quels sont vos secrets ?
01:12:42 Nourriture saine et exercice
01:12:43 Sans déconner
01:12:45 Non, sérieux, c'est aussi simple
01:12:46 Vous savez quoi ? Je ne suis pas un idiot
01:12:50 Si vous essayez de vous casser avec ma vidéo
01:12:52 Je vous assure que je n'hésiterai pas à employer les grands moyens
01:12:55 Vous voyez ce que je veux dire ?
01:12:56 Je ne veux pas de soucis, je veux juste la regarder
01:12:58 Je suis responsable de ces enregistrements
01:13:01 Ils sont tous classés
01:13:03 J'ai un système et je n'ai pas envie qu'on me le dérange
01:13:06 Non, je ne dérangerai rien
01:13:10 Dans ce cas, ça va bien se passer entre nous
01:13:15 Alors là, ça y est, je deviens dingue
01:13:18 Vous savez qui est la dernière personne qui l'a regardée ?
01:13:21 Oui, c'était vous
01:13:27 Réponds, allez, réponds
01:13:31 Le correspondant que vous avez appelé ne répond pas
01:13:36 Vous n'êtes pas choix qu'un de vous...
01:13:37 C'est un portable, un con
01:13:39 Allez, décroche, rachènes
01:13:45 Eh oh !
01:13:46 Monsieur Morgan ?
01:13:54 Vous avez vu ce que j'ai fait ?
01:14:04 Vous avez vu ce que j'ai fait ?
01:14:06 Vous avez vu ce que j'ai fait ?
01:14:08 Vous avez vu ce que j'ai fait ?
01:14:10 Vous avez vu ce que j'ai fait ?
01:14:13 Vous avez vu ce que j'ai fait ?
01:14:14 Monsieur Morgan ?
01:14:22 Monsieur Morgan ?
01:14:24 Monsieur Morgan ?
01:14:26 Monsieur Morgan ?
01:14:27 Monsieur Morgan ?
01:14:29 Monsieur Morgan ?
01:14:30 Monsieur Morgan ?
01:14:32 Monsieur Morgan ?
01:14:34 Monsieur Morgan ?
01:14:36 Monsieur Morgan ?
01:14:38 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:14:40 [Bruit de vent qui s'ouvre]
01:14:54 [Bruit de vent qui s'ouvre]
01:14:56 Certificat de naissance, Morgan
01:15:21 C'est mort
01:15:23 C'est mort
01:15:24 [Bruit de vent qui s'ouvre]
01:15:29 [Bruit de vent qui s'ouvre]
01:15:58 Messieur SM-0015, Samara Morgan
01:16:01 14ème heure
01:16:03 Bien, très bien
01:16:08 Alors, dis-moi ce qui t'empêche de dormir
01:16:11 Il faudrait que tu dormes un peu, tu sais
01:16:14 Est-ce que tu fais des rêves ?
01:16:17 Samara ?
01:16:26 Parlons un peu de ces images
01:16:28 Comment les as-tu faites ?
01:16:32 Samara ?
01:16:36 Comment as-tu fait ces images ?
01:16:40 Je les...
01:16:44 sais pas
01:16:47 Je les vois
01:16:49 Ensuite...
01:16:52 elles sont là
01:16:55 C'est tout
01:16:56 Samara, j'ai besoin que tu me dises la vérité, tu comprends ?
01:17:00 Je peux voir ma maman ?
01:17:03 Non Samara, pas tant qu'on ne comprenne pas ce que tu as
01:17:06 J'aime ma maman
01:17:10 Oui, tu l'aimes
01:17:12 Mais tu ne veux plus lui faire de mal maintenant, n'est-ce pas ?
01:17:16 Tu ne veux faire de mal à personne
01:17:19 Mais je fais du mal et je suis désolée
01:17:24 ça n'arrêtera pas
01:17:26 Pour cette raison que tu es ici, c'est pour que je t'aide à arrêter
01:17:30 Il va nous laisser ici
01:17:35 Qui ?
01:17:37 Papa
01:17:39 Tout ce qu'il veut, c'est t'aider
01:17:43 Pas mon papa
01:17:45 Ton papa t'aime
01:17:48 Papa aime les chevaux
01:17:52 Papa aime les chevaux
01:17:54 Il veut que je m'en aille
01:17:59 Non, il ne le veut pas
01:18:02 Mais il ne sait pas
01:18:06 Il ne sait pas quoi ?
01:18:08 Samara ?
01:18:10 Elle ne viendra plus murmurer à l'oreille, c'est fini !
01:18:17 Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
01:18:21 C'était votre fille !
01:18:22 C'était votre fille !
01:18:26 Vous avez tué Samara, c'est ça ?
01:18:33 Vous l'avez tuée quand votre femme a été couverte !
01:18:35 Ma femme n'aurait jamais dû avoir d'enfant !
01:18:38 Monsieur Morgan
01:18:50 Qu'est-ce que vous faites ?
01:18:51 Des murmures, on les entendait tout le temps la nuit
01:18:54 Dans notre sommeil, même les chevaux les entendaient
01:18:57 Monsieur Morgan, s'il vous plaît, sortez !
01:18:59 Et ces images, oh quelle horreur !
01:19:02 Les choses qu'elles nous faisaient voir
01:19:04 Elles continuent à les faire voir
01:19:06 Et elles n'arrêteront jamais
01:19:08 Votre venue ici ne fait que le prouver
01:19:11 Où est-elle ? Je vous en prie, je dois l'arrêter, sinon mon fils va mourir !
01:19:19 Oh oui, il va mourir
01:19:21 Il ne dort jamais
01:19:24 Attendez, non !
01:19:26 Ashen ! Ashen !
01:19:37 Chut, calme-toi !
01:19:39 Chut, c'est fini, c'est fini
01:19:41 Ça va ?
01:19:48 Ça va ?
01:19:49 C'est bon
01:19:59 La grange a mis la nuit
01:20:17 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:19 Elle n'aime pas la grange
01:20:27 Quoi ?
01:20:29 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:32 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:33 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:35 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:36 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:38 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:39 Les chevaux l'empêchent de dormir
01:20:40 Samara
01:21:08 Samara
01:21:10 Samara
01:21:11 Samara
01:21:13 Samara
01:21:15 Samara
01:21:17 Samara
01:21:19 Samara
01:21:21 Il l'a gardée ici
01:21:23 Sa mère devenait folle
01:21:24 Il a été tué par un homme
01:21:26 Il a été tué par un homme
01:21:28 Il a été tué par un homme
01:21:30 Il a été tué par un homme
01:21:32 Il a été tué par un homme
01:21:34 Il a été tué par un homme
01:21:36 Il a été tué par un homme
01:21:38 Il a été tué par un homme
01:21:40 Il a été tué par un homme
01:21:42 Il a été tué par un homme
01:21:44 Il a été tué par un homme
01:21:46 Il a été tué par un homme
01:21:48 Il a été tué par un homme
01:21:51 Il a été tué par un homme
01:21:52 Il a été tué par un homme
01:21:54 Il a été tué par un homme
01:21:56 Il a été tué par un homme
01:21:58 Il a été tué par un homme
01:22:00 Il a été tué par un homme
01:22:02 Il a été tué par un homme
01:22:04 Il a été tué par un homme
01:22:06 Il a été tué par un homme
01:22:08 Il a été tué par un homme
01:22:10 Il a été tué par un homme
01:22:12 Il a été tué par un homme
01:22:14 Il a été tué par un homme
01:22:16 Il a été tué par un homme
01:22:18 Il a été tué par un homme
01:22:20 Il a été tué par un homme
01:22:21 Il a été tué par un homme
01:22:23 Il a été tué par un homme
01:22:25 Il a été tué par un homme
01:22:27 Il a été tué par un homme
01:22:29 Il a été tué par un homme
01:22:31 Il a été tué par un homme
01:22:33 Il a été tué par un homme
01:22:35 Il a été tué par un homme
01:22:37 Il a été tué par un homme
01:22:39 Il a été tué par un homme
01:22:41 Il a été tué par un homme
01:22:43 Il a été tué par un homme
01:22:45 Il a été tué par un homme
01:22:47 Il a été tué par un homme
01:22:49 Il a été tué par un homme
01:22:50 Il a été tué par un homme
01:22:52 Il a été tué par un homme
01:22:54 Il a été tué par un homme
01:22:56 Il a été tué par un homme
01:22:58 Il a été tué par un homme
01:23:00 Il a été tué par un homme
01:23:02 Il a été tué par un homme
01:23:04 Il a été tué par un homme
01:23:06 Il a été tué par un homme
01:23:08 Il a été tué par un homme
01:23:10 Il a été tué par un homme
01:23:12 Il a été tué par un homme
01:23:14 Il a été tué par un homme
01:23:16 Il a été tué par un homme
01:23:18 Il a été tué par un homme
01:23:19 Il a été tué par un homme
01:23:21 Il a été tué par un homme
01:23:23 Il a été tué par un homme
01:23:25 Il a été tué par un homme
01:23:27 Il a été tué par un homme
01:23:29 Il a été tué par un homme
01:23:31 Il a été tué par un homme
01:23:33 Il a été tué par un homme
01:23:35 Il a été tué par un homme
01:23:37 Il a été tué par un homme
01:23:39 Il a été tué par un homme
01:23:41 Il a été tué par un homme
01:23:43 Il a été tué par un homme
01:23:45 Il a été tué par un homme
01:23:47 Il a été tué par un homme
01:23:48 Il a été tué par un homme
01:23:50 Il a été tué par un homme
01:23:52 Il a été tué par un homme
01:23:54 Il a été tué par un homme
01:23:56 Il a été tué par un homme
01:23:58 Il a été tué par un homme
01:24:00 Il a été tué par un homme
01:24:02 Il a été tué par un homme
01:24:04 Il a été tué par un homme
01:24:06 Il a été tué par un homme
01:24:08 Il a été tué par un homme
01:24:10 Il a été tué par un homme
01:24:12 Il a été tué par un homme
01:24:14 Il a été tué par un homme
01:24:16 Il a été tué par un homme
01:24:17 Il a été tué par un homme
01:24:19 Il a été tué par un homme
01:24:21 Il a été tué par un homme
01:24:23 Il a été tué par un homme
01:24:25 Il a été tué par un homme
01:24:27 Il a été tué par un homme
01:24:29 Il a été tué par un homme
01:24:31 Il a été tué par un homme
01:24:33 Il a été tué par un homme
01:24:35 Il a été tué par un homme
01:24:37 Il a été tué par un homme
01:24:39 Il a été tué par un homme
01:24:41 Il a été tué par un homme
01:24:43 Il a été tué par un homme
01:24:45 Il a été tué par un homme
01:24:46 Il a été tué par un homme
01:24:48 Il a été tué par un homme
01:24:50 Il a été tué par un homme
01:24:52 Il a été tué par un homme
01:24:54 Il a été tué par un homme
01:24:56 Il a été tué par un homme
01:24:58 Il a été tué par un homme
01:25:00 Il a été tué par un homme
01:25:02 Il a été tué par un homme
01:25:04 Il a été tué par un homme
01:25:06 Il a été tué par un homme
01:25:08 Il a été tué par un homme
01:25:10 Il a été tué par un homme
01:25:12 Il a été tué par un homme
01:25:14 Il a été tué par un homme
01:25:15 Il a été tué par un homme
01:25:17 Il a été tué par un homme
01:25:19 Il a été tué par un homme
01:25:21 Il a été tué par un homme
01:25:23 Il a été tué par un homme
01:25:25 Il a été tué par un homme
01:25:27 Il a été tué par un homme
01:25:29 Il a été tué par un homme
01:25:31 Il a été tué par un homme
01:25:33 Il a été tué par un homme
01:25:35 Il a été tué par un homme
01:25:37 Il a été tué par un homme
01:25:39 Il a été tué par un homme
01:25:41 Il a été tué par un homme
01:25:43 Il a été tué par un homme
01:25:44 Il a été tué par un homme
01:25:46 Il a été tué par un homme
01:25:48 Il a été tué par un homme
01:25:50 Il a été tué par un homme
01:25:52 Il a été tué par un homme
01:25:54 Il a été tué par un homme
01:25:56 Il a été tué par un homme
01:25:58 Il a été tué par un homme
01:26:00 Il a été tué par un homme
01:26:02 Il a été tué par un homme
01:26:04 Il a été tué par un homme
01:26:06 Il a été tué par un homme
01:26:08 Il a été tué par un homme
01:26:10 Il a été tué par un homme
01:26:12 Il a été tué par un homme
01:26:13 Il a été tué par un homme
01:26:14 Il a été tué par un homme
01:26:16 Il a été tué par un homme
01:26:18 Il a été tué par un homme
01:26:20 Il a été tué par un homme
01:26:22 Il a été tué par un homme
01:26:24 Il a été tué par un homme
01:26:26 Il a été tué par un homme
01:26:28 Il a été tué par un homme
01:26:30 Il a été tué par un homme
01:26:32 Il a été tué par un homme
01:26:34 Il a été tué par un homme
01:26:36 Il a été tué par un homme
01:26:38 Il a été tué par un homme
01:26:40 Il a été tué par un homme
01:26:42 Il a été tué par un homme
01:26:43 Il a été tué par un homme
01:26:45 Il a été tué par un homme
01:26:47 Il a été tué par un homme
01:26:49 Il a été tué par un homme
01:26:51 Il a été tué par un homme
01:26:53 Il a été tué par un homme
01:26:55 Il a été tué par un homme
01:26:57 Il a été tué par un homme
01:26:59 Il a été tué par un homme
01:27:01 Il a été tué par un homme
01:27:03 Il a été tué par un homme
01:27:05 Il a été tué par un homme
01:27:07 Il a été tué par un homme
01:27:09 Il a été tué par un homme
01:27:11 Il a été tué par un homme
01:27:12 Il a été tué par un homme
01:27:14 Il a été tué par un homme
01:27:16 Il a été tué par un homme
01:27:18 Il a été tué par un homme
01:27:20 Il a été tué par un homme
01:27:22 Il a été tué par un homme
01:27:24 Il a été tué par un homme
01:27:26 Il a été tué par un homme
01:27:28 Il a été tué par un homme
01:27:30 Il a été tué par un homme
01:27:32 Il a été tué par un homme
01:27:34 Il a été tué par un homme
01:27:36 Il a été tué par un homme
01:27:38 Il a été tué par un homme
01:27:40 Il a été tué par un homme
01:27:41 Il a été tué par un homme
01:27:43 Il a été tué par un homme
01:27:45 Il a été tué par un homme
01:27:47 Il a été tué par un homme
01:27:49 Il a été tué par un homme
01:27:51 Il a été tué par un homme
01:27:53 Il a été tué par un homme
01:27:55 Il a été tué par un homme
01:27:57 Il a été tué par un homme
01:27:59 Il a été tué par un homme
01:28:01 Il a été tué par un homme
01:28:03 Il a été tué par un homme
01:28:05 Il a été tué par un homme
01:28:07 Il a été tué par un homme
01:28:09 Il a été tué par un homme
01:28:10 Il a été tué par un homme
01:28:12 Il a été tué par un homme
01:28:14 Il a été tué par un homme
01:28:16 Il a été tué par un homme
01:28:18 Il a été tué par un homme
01:28:20 Il a été tué par un homme
01:28:22 Il a été tué par un homme
01:28:24 Il a été tué par un homme
01:28:26 Il a été tué par un homme
01:28:28 Il a été tué par un homme
01:28:30 Il a été tué par un homme
01:28:32 Il a été tué par un homme
01:28:34 Il a été tué par un homme
01:28:36 Il a été tué par un homme
01:28:38 Il a été tué par un homme
01:28:39 Il a été tué par un homme
01:28:41 Il a été tué par un homme
01:28:43 Il a été tué par un homme
01:28:45 Il a été tué par un homme
01:28:47 Il a été tué par un homme
01:28:49 Il a été tué par un homme
01:28:51 Il a été tué par un homme
01:28:53 Il a été tué par un homme
01:28:55 Il a été tué par un homme
01:28:57 Il a été tué par un homme
01:28:59 Il a été tué par un homme
01:29:01 Il a été tué par un homme
01:29:03 Il a été tué par un homme
01:29:05 Il a été tué par un homme
01:29:07 Il a été tué par un homme
01:29:08 Il a été tué par un homme
01:29:10 Il a été tué par un homme
01:29:12 Il a été tué par un homme
01:29:14 Il a été tué par un homme
01:29:16 Il a été tué par un homme
01:29:18 Il a été tué par un homme
01:29:20 Il a été tué par un homme
01:29:22 Il a été tué par un homme
01:29:24 Il a été tué par un homme
01:29:26 Il a été tué par un homme
01:29:28 Il a été tué par un homme
01:29:30 Il a été tué par un homme
01:29:32 Il a été tué par un homme
01:29:34 Il a été tué par un homme
01:29:36 Il a été tué par un homme
01:29:37 Il a été tué par un homme
01:29:39 Il a été tué par un homme
01:29:41 Il a été tué par un homme
01:29:43 Il a été tué par un homme
01:29:45 Il a été tué par un homme
01:29:47 Il a été tué par un homme
01:29:49 Il a été tué par un homme
01:29:51 Il a été tué par un homme
01:29:53 Il a été tué par un homme
01:29:55 Il a été tué par un homme
01:29:57 Il a été tué par un homme
01:29:59 Il a été tué par un homme
01:30:01 Il a été tué par un homme
01:30:03 Il a été tué par un homme
01:30:05 Il a été tué par un homme
01:30:06 Noah ?
01:30:12 Noah ?
01:30:22 Noah !
01:30:31 Noah !
01:30:32 Noah !
01:30:34 Noah !
01:30:36 Noah !
01:30:38 Noah ?
01:30:40 Noah ?
01:30:42 Noah ?
01:30:43 Noah ?
01:30:45 Noah ?
01:30:46 Noah ?
01:30:48 Noah ?
01:30:49 Noah ?
01:30:51 Noah !
01:30:53 Noah !
01:30:55 Le jour où l'homme est tué
01:30:59 Le jour où l'homme est tué
01:31:03 Le jour où l'homme est tué
01:31:07 Le jour où l'homme est tué
01:31:11 Le jour où l'homme est tué
01:31:16 Le jour où l'homme est tué
01:31:21 Le jour où l'homme est tué
01:31:26 C'est beau ici n'est-ce pas Samara ?
01:31:29 C'est si paisible
01:31:35 Je sais que les choses vont s'arranger
01:31:42 Tu es ce que j'ai toujours voulu avoir
01:31:45 Tu es ce que j'ai toujours voulu avoir
01:31:47 Tu es ce que j'ai toujours voulu avoir
01:31:50 Tu es ce que j'ai toujours voulu avoir
01:31:52 Tu es ce que j'ai toujours voulu avoir
01:31:54 Je ne peux pas
01:31:57 Je ne peux pas
01:32:00 Le jour où l'homme est tué
01:32:04 Le jour où l'homme est tué
01:32:08 Le jour où l'homme est tué
01:32:12 Le jour où l'homme est tué
01:32:16 Le jour où l'homme est tué
01:32:20 Le jour où l'homme est tué
01:32:25 Le jour où l'homme est tué
01:32:29 Elle était encore vivante
01:32:40 Elle était encore vivante
01:32:42 Elle était encore vivante
01:32:45 Elle était encore vivante
01:32:48 Elle était encore vivante
01:32:50 Elle était encore vivante
01:33:18 Ça va aller maintenant
01:33:20 Ça va aller
01:33:22 Marjane !
01:33:26 Le soleil s'est couché !
01:33:32 Le soleil s'est couché !
01:33:36 Le crépuscule est passé, tu m'entends ?
01:33:38 Le crépuscule est passé !
01:33:42 Marjane !
01:33:47 Marjane !
01:33:48 Rachelle !
01:33:59 Rachelle, tu es là ?
01:34:06 Je suis là
01:34:15 Je suis là
01:34:16 Je suis là
01:34:18 Je suis là
01:34:20 Je suis là
01:34:22 Je suis là
01:34:24 Je suis là
01:34:26 Je suis là
01:34:28 Je suis là
01:34:30 Je suis là
01:34:32 Je suis là
01:34:34 Je suis là
01:34:36 Je suis là
01:34:38 Je suis là
01:34:40 Je suis là
01:34:43 Je suis là
01:34:44 Tu tiens le coup ?
01:34:47 Elle avait voulu cet enfant plus que tout au monde
01:34:52 Comment a-t-elle pu faire ça ?
01:34:56 Elle voulait simplement être entendue
01:35:03 Parfois les enfants...
01:35:09 ... crient ou pleurent ou font simplement des dessins
01:35:13 Je veux rentrer à la maison
01:35:30 Je veux rentrer à la maison
01:35:32 Je n'arrive pas à imaginer qu'on puisse rester coincé dans un puits tout seul
01:35:51 Combien de temps peut-on survivre ?
01:35:55 Sept jours
01:35:56 Sept jours
01:36:01 On pourra survivre pendant sept jours
01:36:10 On pourra survivre pendant sept jours
01:36:12 On pourra survivre pendant sept jours
01:36:40 Je veux rentrer
01:36:42 Je veux rentrer
01:36:44 Je veux rentrer
01:36:46 Je veux rentrer
01:36:47 Je veux rentrer
01:36:49 Je veux rentrer
01:36:51 Je veux rentrer
01:36:53 Je veux rentrer
01:36:55 Je veux rentrer
01:36:57 Je veux rentrer
01:36:59 Je veux rentrer
01:37:01 Je veux rentrer
01:37:03 Je veux rentrer
01:37:05 Je veux rentrer
01:37:07 Je veux rentrer
01:37:09 Je veux rentrer
01:37:11 Je veux rentrer
01:37:14 Je veux rentrer
01:37:15 Je veux rentrer
01:37:17 Je veux rentrer
01:37:20 Je veux rentrer
01:37:22 Je veux rentrer
01:37:24 Je veux rentrer
01:37:26 Je veux rentrer
01:37:28 Je veux rentrer
01:37:30 Je veux rentrer
01:37:32 Je veux rentrer
01:37:34 Je veux rentrer
01:37:36 Je veux rentrer
01:37:38 Je veux rentrer
01:37:40 Je veux rentrer
01:37:43 Je veux rentrer
01:37:44 Je veux rentrer
01:37:47 J'ai fait de l'eau
01:37:48 J'ai fait de l'eau
01:37:50 J'ai fait de l'eau
01:37:52 J'ai fait de l'eau
01:37:54 J'ai fait de l'eau
01:37:56 J'ai fait de l'eau
01:37:58 J'ai fait de l'eau
01:38:00 J'ai fait de l'eau
01:38:01 J'ai fait de l'eau
01:38:03 J'ai fait de l'eau
01:38:05 J'ai fait de l'eau
01:38:07 J'ai fait de l'eau
01:38:09 J'ai fait de l'eau
01:38:11 J'ai fait de l'eau
01:38:13 J'ai fait de l'eau
01:38:15 J'ai fait de l'eau
01:38:17 J'ai fait de l'eau
01:38:19 J'ai fait de l'eau
01:38:21 J'ai fait de l'eau
01:38:23 J'ai fait de l'eau
01:38:25 J'ai fait de l'eau
01:38:27 J'ai fait de l'eau
01:38:29 J'ai fait de l'eau
01:38:30 J'ai fait de l'eau
01:38:32 J'ai fait de l'eau
01:38:34 J'ai fait de l'eau
01:38:36 J'ai fait de l'eau
01:38:38 J'ai fait de l'eau
01:38:40 J'ai fait de l'eau
01:38:42 J'ai fait de l'eau
01:38:44 J'ai fait de l'eau
01:38:46 J'ai fait de l'eau
01:38:48 J'ai fait de l'eau
01:38:50 J'ai fait de l'eau
01:38:52 J'ai fait de l'eau
01:38:54 J'ai fait de l'eau
01:38:56 J'ai fait de l'eau
01:38:58 J'ai fait de l'eau
01:38:59 J'ai fait de l'eau
01:39:01 J'ai fait de l'eau
01:39:03 J'ai fait de l'eau
01:39:05 J'ai fait de l'eau
01:39:07 J'ai fait de l'eau
01:39:09 J'ai fait de l'eau
01:39:11 J'ai fait de l'eau
01:39:13 J'ai fait de l'eau
01:39:15 J'ai fait de l'eau
01:39:17 J'ai fait de l'eau
01:39:19 J'ai fait de l'eau
01:39:21 J'ai fait de l'eau
01:39:23 J'ai fait de l'eau
01:39:25 J'ai fait de l'eau
01:39:27 J'ai fait de l'eau
01:39:28 J'ai fait de l'eau
01:39:30 J'ai fait de l'eau
01:39:32 J'ai fait de l'eau
01:39:34 J'ai fait de l'eau
01:39:36 J'ai fait de l'eau
01:39:38 J'ai fait de l'eau
01:39:40 J'ai fait de l'eau
01:39:42 J'ai fait de l'eau
01:39:44 J'ai fait de l'eau
01:39:46 J'ai fait de l'eau
01:39:48 J'ai fait de l'eau
01:39:50 J'ai fait de l'eau
01:39:52 J'ai fait de l'eau
01:39:54 J'ai fait de l'eau
01:39:56 J'ai fait de l'eau
01:39:57 J'ai fait de l'eau
01:39:59 J'ai fait de l'eau
01:40:01 J'ai fait de l'eau
01:40:03 J'ai fait de l'eau
01:40:05 J'ai fait de l'eau
01:40:07 J'ai fait de l'eau
01:40:09 J'ai fait de l'eau
01:40:11 J'ai fait de l'eau
01:40:13 J'ai fait de l'eau
01:40:15 J'ai fait de l'eau
01:40:17 J'ai fait de l'eau
01:40:19 J'ai fait de l'eau
01:40:21 J'ai fait de l'eau
01:40:23 J'ai fait de l'eau
01:40:25 S'il te plaît, réponds, Noah, allez !
01:40:27 Réponds, vas-y, réponds !
01:40:31 [sonnerie]
01:40:33 [sonnerie]
01:40:35 [sonnerie]
01:40:40 [sonnerie]
01:40:45 [sonnerie]
01:40:50 [sonnerie]
01:40:55 [sonnerie]
01:41:02 [sonnerie]
01:41:04 [sonnerie]
01:41:09 [sonnerie]
01:41:14 Allez, Noah !
01:41:19 Décroche ton téléphone !
01:41:21 [sonnerie]
01:41:23 [sonnerie]
01:41:25 [sonnerie]
01:41:31 [sonnerie]
01:41:33 [sonnerie]
01:41:36 [sonnerie]
01:41:39 [sonnerie]
01:41:42 [sonnerie]
01:41:45 [sonnerie]
01:41:48 [sonnerie]
01:41:51 [coup de feu]
01:41:54 [sonnerie]
01:41:57 [sonnerie]
01:42:01 [sonnerie]
01:42:03 [sonnerie]
01:42:06 [sonnerie]
01:42:09 [sonnerie]
01:42:12 [sonnerie]
01:42:15 [coup de feu]
01:42:18 [sonnerie]
01:42:21 [sonnerie]
01:42:24 [sonnerie]
01:42:28 *musique de suspens*
01:42:37 *sonnerie de téléphone*
01:42:48 *sonnerie de téléphone*
01:43:08 *sonnerie de téléphone*
01:43:33 *cri*
01:43:38 *sonnerie de téléphone*
01:44:07 *soupir*
01:44:09 *sonnerie de téléphone*
01:44:13 *bruit de porte*
01:44:15 Va dans ta chambre !
01:44:17 De suite !
01:44:19 *bruit de porte*
01:44:25 Qu'est-ce que tu veux ?
01:44:27 Qu'est-ce que tu veux ?
01:44:29 Qu'est-ce que tu as devant moi ?
01:44:31 *pleurs*
01:44:49 Pourquoi pas moi ?
01:44:51 *pleurs*
01:44:53 Qu'est-ce que j'ai fait qu'il n'a pas fait ?
01:44:56 *pleurs*
01:45:14 *musique de suspense*
01:45:28 Elle voulait simplement être entendue.
01:45:30 *musique de suspense*
01:45:33 Il veut que je m'en aille.
01:45:35 Ma femme n'aurait jamais dû avoir d'enfant !
01:45:37 Tu es ce que j'ai toujours voulu avoir.
01:45:39 Est-ce que tu comprends Rachel ?
01:45:41 Mais il ne sait pas.
01:45:43 Il ne dort jamais.
01:45:45 Vous vous emparez de la tragédie d'un individu et vous l'imposez au monde entier.
01:45:49 Vous la propagez comme une maladie.
01:45:51 Tu ne veux faire de mal à personne.
01:45:53 Mais je fais du mal.
01:45:55 Mais je suis désolée.
01:45:57 Mais je suis désolée.
01:45:59 Ça n'arrêtera pas.
01:46:01 Ça n'arrêtera pas.
01:46:03 *musique de suspense*
01:46:05 J'ai fait une copie.
01:46:07 J'ai fait une copie.
01:46:09 Fais-la entrer.
01:46:11 S'il vous plaît.
01:46:13 Pousse.
01:46:15 Elle va continuer à tuer des gens.
01:46:25 Elle ne s'arrêtera jamais.
01:46:29 Ne t'inquiète pas mon cœur.
01:46:31 Tu n'as plus rien à craindre.
01:46:39 Celui qui va la voir, qu'est-ce qui va lui arriver ?
01:46:41 Qu'est-ce qui va se passer après ?
01:46:45 *bruit de vent*
01:46:47 *bruit de vent*
01:46:57 *bruit de coup de feu*
01:47:05 *musique triste*
01:47:07 *musique triste*
01:47:09 *musique triste*
01:47:11 *musique triste*
01:47:13 *musique triste*
01:47:15 *musique triste*
01:47:17 La Création …
01:47:28 La Création …
01:47:40 La Création ….
01:47:52 La Création …
01:48:12 La Création …
01:48:32 La Création …
01:48:52 La Création …
01:49:12 La Création …
01:49:32 La Création …
01:49:52 La Création …
01:50:12 La Création …
01:50:32 La Création …
01:50:52 La Création …
01:51:12 La Création …
01:51:32 La Création …
01:51:52 La Création …
01:52:12 La Création …
01:52:32 La Création …
01:52:52 La Création …
01:53:12 La Création …
01:53:32 La Création …
01:53:52 La Création …
01:54:12 La Création …
01:54:32 La Création …
01:54:52 La Création …
01:55:12 [SILENCE]

Recommandations