La Promesa Capitulo 285
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:06 Si je pleure, c'est de l'émotion ?
00:10 De l'émotion ?
00:12 Non.
00:15 Alors si tu veux...
00:20 Bien sûr que je veux, on y va.
00:22 Il faut qu'on se présente ici.
00:27 Tu m'as laissé aucune leçon.
00:28 Les fois que je t'ai appelé, tu n'as pas répondu au téléphone,
00:31 ni tu n'as pas répondu à mes besoins.
00:32 Pas les mots.
00:33 C'est très risqué, donc il vaut mieux qu'il y aille.
00:36 Avant, écoute-moi.
00:38 Il n'a pas entendu.
00:39 Il doit y aller.
00:41 Il ne se plaint pas, ni il m'a fait rien.
00:44 Mais j'ai senti que quelque chose avait changé entre nous.
00:47 Rien.
00:48 Tout va bien, madame.
00:50 Il n'y a rien dans ce monde qui ne se brome jamais,
00:52 ni qui ne se détruise jamais.
00:54 Presque tout a un réglage.
00:57 Donc quand le corps demande,
01:00 parle avec ton ami.
01:03 Et éclaire les choses.
01:04 Je ne veux pas parler de Manuel.
01:06 Et d'Abel, je me fais peur de te demander.
01:08 Je connais son père.
01:11 Comment il est ?
01:12 Un homme très gentil.
01:14 Une bonne personne.
01:16 Mais...
01:17 Abel ne me semblait pas confortable.
01:19 Il y avait un ambiance de vicié entre les deux.
01:21 C'était très étrange, Mario.
01:23 Il me semble que dans l'aérodrome de Quatre Vientes,
01:25 ils instruisent très bien les pilotes.
01:27 Ils les préparent même pour le combat.
01:31 Ce n'est pas une bonne idée.
01:33 Ce n'est pas ça, monsieur.
01:35 Je pensais à sa mère.
01:37 Si elle a des nerfs,
01:39 quand vous voilez de près,
01:41 je ne veux pas penser à sa réaction
01:43 si elle s'en rend compte qu'elle considère
01:45 piloter un avion de combat.
01:47 Dites au revoir à tous de ma part.
01:49 Je le ferai, madame.
01:51 Je ne sais pas combien de temps je vais durer.
01:55 Mais quelque chose me dit que je dois partir.
02:00 Je ne vais pas rester ici.
02:02 Vous étiez ici à l'heure du robot,
02:05 et vous n'avez pas envoyé le quinoa.
02:07 Et?
02:08 Ça ne me rend pas culpable.
02:10 Et si elle n'a rien fait, pourquoi a-t-elle menti?
02:12 Je n'ai pas besoin de vous donner des explications.
02:15 Je ne réponds qu'à l'administration de l'aérodrome.
02:18 Très bien.
02:19 Parlons avec M. Pelayo.
02:22 Thérèse et moi,
02:24 nous voulons vous dire quelque chose.
02:26 Nous allons nous marier.
02:28 C'est pas bien.
02:31 Tu es allée à Valencia, à la Marie Fé.
02:33 Tu n'es pas la meilleure amie.
02:35 Nous sommes plus amies qu'avant.
02:37 On nous a cartelé.
02:39 Elle ne vit plus à Valencia.
02:41 Non?
02:42 La dernière fois qu'elle m'a dit qu'elle vivait à Andujar.
02:45 Elle est loin d'Andujar.
02:47 Le capitaine de la Mata a mis en manque son cloche
02:49 dès que tu l'as porté.
02:51 Que devons-nous faire?
02:53 Que devons-nous faire?
02:55 Quand tu as tout réglé,
02:57 ne me le dis pas.
02:59 Pour ne pas être inquiet.
03:01 Il y a un problème à la maison.
03:08 Entre mes parents.
03:10 Oui.
03:11 Je ne suis pas quelqu'un pour le faire.
03:13 Non, bien sûr que non.
03:15 C'est entre eux, quelque chose d'intime.
03:17 Abel, tu es la seule.
03:19 Tu es la seule.
03:21 C'est entre nous, quelque chose d'intime.
03:23 Abel, tu as raison.
03:25 Désolé.
03:26 Tu ne dois pas nous expliquer.
03:28 Maria n'a rien à voir, madame.
03:29 C'est pas elle qui a robé le cloche.
03:31 Si je te le raconte maintenant, c'est pour demander sa permission
03:34 et l'inclure à nouveau au service.
03:36 Tu ne penses pas?
03:37 Non.
03:38 Je ne le vois pas nécessaire et je ne veux pas faire plus de changements, Pia.
03:41 Madame, Maria a été déçue par le cloche.
03:43 Le cloche.
03:45 Lâchons les choses comme ils sont, Pia.
03:48 C'est ma dernière parole.
03:50 Cette semaine a été très incroyable, plus que ce que tu imagines.
03:54 Je te remercie de venir ici pour qu'on puisse parler et s'assurer de tout ça.
03:59 Les circonstances sont de plus en plus compliquées,
04:05 donc je suppose qu'il faut prendre une décision.
04:10 Mais je...
04:16 J'ai parlé d'une seule fois.
04:18 Quelle décision?
04:19 Tu l'as dit toi-même.
04:21 Que faire avec notre relation?
04:23 On ne peut pas oublier ce qui s'est passé.
04:26 Je savais que c'était très tôt pour demander le mariage.
04:30 Et que c'était risqué, mais je l'ai fait.
04:32 J'ai risqué et j'ai fait ceci.
04:34 Je t'ai demandé et tu es sorti courir.
04:37 Et tu l'as fait devant tout le monde.
04:39 Je ne te le dis pas, mais c'est ce qui s'est passé.
04:41 - Réla, je... - Et je ne sais pas comment gérer ça.
04:44 Parce que je ne me sens pas bien.
04:46 Et parce que je ressens toujours cette maladie.
04:50 Et cette sensation de rejet.
04:52 Je me sens déçu, je suis fier.
04:56 Tu veux quitter la relation?
04:58 C'est ce que tu veux dire?
05:00 Non, Catalina, bien sûr que non.
05:04 Non?
05:08 Tout le contraire, Catalina.
05:15 Je suis content de te dire que je comprends ce que tu as fait.
05:19 Et que ça ne me fait pas de mal de me sentir triste
05:21 et de ressentir cette douleur dans moi
05:23 parce que tu m'as rejeté.
05:25 Je suis humain.
05:27 Mais en réfléchissant, je crois que tu as raison et je suis d'accord avec toi.
05:33 Ce n'était pas le moment.
05:35 Tu le crois vraiment?
05:38 Totalement.
05:40 Mais je crois que l'important c'est que nous nous aimons.
05:44 Et si il faut qu'il y ait une fête, il y en aura.
05:47 Dans un mois, un an, ou quand ce soit.
05:50 Mais il ne faut pas forcer les choses.
05:53 Alors tu ne vas pas me laisser?
05:58 Te laisser? Je n'étais pas fou.
06:01 Catalina, je...
06:05 Je t'aime avec toute ma âme.
06:08 Et je ne peux pas trouver une meilleure compagnie de vie que toi.
06:14 Tu es intelligente,
06:16 belle,
06:18 et amusante.
06:20 Pourquoi je me laisserais de toi?
06:25 J'étais tellement peur que tu me disais que tu ne voulais pas savoir de moi.
06:32 Et en te voyant ici, en me cachant dans l'armoire, je ne sais pas...
06:36 Mais tu es la femme parfaite pour moi.
06:38 Et je remercie le ciel pour te mettre dans mon chemin.
06:43 Je peux te demander un bisou?
06:45 Les bisous ne sont pas demandé.
06:49 Les bisous ne sont pas demandé.
06:52 [Musique]
06:55 [Musique]
06:58 [Musique]
07:00 [Musique]
07:13 [Musique]
07:15 [Musique]
07:21 [Musique]
07:27 [Musique]
07:33 [Musique]
07:40 [Musique]
07:42 [Musique]
07:48 [Musique]
07:55 [Musique]
08:00 [Musique]
08:07 [Musique]
08:09 [Musique]
08:15 [Musique]
08:21 [Musique]
08:27 [Musique]
08:34 [Musique]
08:37 [Musique]
08:40 [Musique]
08:42 Je l'avais planifié de ce mode.
08:44 Ce cadre...
08:46 Je peux passer?
08:47 Bien sûr, allez-y.
08:49 Madame Candela m'a demandé de dire qu'elle a dû sortir courir pour prendre la diligence de Lujan.
08:54 Parce que si elle la perdait, elle ne pouvait pas prendre la combination que lui portait Standujar avec son amie.
08:58 Ah, très bien. Merci, Hannah.
09:00 Bien.
09:01 Attends, ne t'en vais pas.
09:03 Ne t'en vas pas.
09:04 S'il te plaît, s'il te plaît.
09:06 C'est bien? Qu'est-ce qui se passe?
09:08 Nous voulions vous informer que nous avons enfin découvert qui a fait le robot de la voiture du capitaine de la Matal.
09:15 Je sais.
09:17 Tu le sais?
09:18 Abel m'a dit que c'était Jerónimo.
09:20 Il ne devait pas le faire. Nous avons dit que nous porterions ce sujet avec totale discrétion.
09:24 Oui, c'était l'accord. Que l'affaire ne se déroule pas à la frontière de la promesse.
09:29 Je comprends, mais vous devez comprendre que Abel a vu la nécessité de me le dire parce que Maria est ma amie.
09:36 Vous voulez que je lui dise ceci?
09:38 Je n'ai pas de problème de me rapprocher de la cabane de la Ramona.
09:42 Quand je lui dirai qu'elle peut travailler de nouveau, tout de suite,
09:45 elle peut venir avec moi.
09:47 Je crois que ce n'est pas si simple, Madame Exposito.
09:51 À quoi vous parlez?
09:54 Madame Agarre.
10:00 Alors que, malgré avoir trouvé le cloche et identifié le culpable,
10:05 la madame Marquesa veut maintenir le départ de Maria Fernandez.
10:12 Comment?
10:14 Ne vous précipitez pas, Madame Exposito.
10:17 Comment, qu'elle ne la réadmette pas?
10:19 La madame Marquesa a pris cette décision en calme, mais nous sommes sûrs qu'elle la récapacitera.
10:24 Ce n'est pas juste.
10:25 Maria a été déçue par le robo du cloche.
10:27 Si elle a démontré qu'elle ne l'a pas fait, pourquoi ne la réadmette pas?
10:30 C'est ce qui finira par arriver.
10:32 Mais je pense qu'il vaut mieux ne pas pressionner la madame.
10:35 Ce qu'elle devrait faire, c'est demander sa pardon et demander qu'elle revienne.
10:39 Maria a travaillé toute sa vie dans cette maison.
10:41 C'est vrai.
10:42 Elle connait le métier mieux que personne.
10:44 Et elle est la meilleure dans tout ça.
10:45 Bien sûr, Hanna.
10:46 Elle a traité cette famille comme si c'était sa propre.
10:49 C'est une décision de la madame.
10:51 Hanna, je vous prie de ne pas dépasser ce que vous pensez.
10:53 Si vous parlez mal de la madame devant nous, vous nous mettriez en compromis.
10:58 Je ne vais pas dire ce que je peux me douter.
11:01 Je vais la dire à Maria.
11:03 Pour le moment, je pense qu'il vaut mieux ne pas la préoccuper.
11:07 Pourquoi s'il sait qu'elle va lui faire du mal?
11:10 Il faut voir ce que fait le candidat, avec son aide,
11:13 et les conséquences que ça a.
11:15 Et après, on verra si on le dit à Maria ou...
11:17 ou si on ne le fait pas.
11:20 Faites ce que vous voulez.
11:22 Mais ici, on fait une injustice.
11:24 Et vous le savez.
11:26 J'espère que vous pourrez pardonner ma défense.
11:49 Je suis désolé.
11:51 Vous pouvez voir que vous êtes en bon état.
11:58 Comment avez-vous pu entrer dans mes chambres?
12:01 Vous vous rendez compte que, à cause de vous,
12:04 la confiance et la sécurité de la promesse sont en entredite?
12:07 Et pas à cause de votre mauvaise œuvre qui a sauté des innocents.
12:10 Vous ne savez pas à quoi je suis désolé, capitaine.
12:13 Ce n'était pas mon intérêt.
12:15 Ah non? Et quel était votre intérêt?
12:18 Vous voulez vraiment que je vous le dise?
12:20 Oui.
12:22 Que voulais-tu faire avec mon horloge?
12:24 Rien.
12:26 Rien!
12:28 Je me suis éduqué de la beauté de la jolie.
12:31 Je me suis attiré par le finité de son orfevrier.
12:34 Et vous le dites comme ça?
12:36 Mon aide a commis un erreur impardonnable.
12:39 Elle vous demande pardon et manifeste son profond désolé.
12:42 N'est-ce pas, Jeronimo?
12:46 Capitaine, je vous demande de traiter ce sujet avec la plus grande discrétion possible.
12:50 Discrétion?
12:52 Je vous donne mon ordre de dire que Jeronimo recevra le puniment qu'il a reçu.
12:56 Je m'en occuperai de ne pas que son acte soit impun.
12:59 Je compte sur votre discrétion, capitaine.
13:02 Je ne sais pas ce que dire. Tout cela m'est arrivé de toute façon.
13:06 Je comprends.
13:07 Je dois avoir du temps pour penser à la procédure.
13:09 Nous en parlons plus tard.
13:11 Maintenant, je sais que ce qui m'interesse, c'est sa présence.
13:15 Allons-y.
13:18 [Musique]
13:21 [Musique]
13:24 [Musique]
13:27 [Musique]
13:30 [Musique]
13:33 [Musique]
13:48 Ces bouquins vont plaire à M. Marquès.
13:51 C'est normal. Ils sont déjà bien.
13:54 Ils sont vraiment bons.
13:56 Il en prend du pain et du beurre.
13:58 Nous les accompagnerons avec des citronnes.
14:00 Les dernières que nous avons mises en haricot. Elles sont prêtes.
14:03 Tu sais ce que a fait Candela?
14:06 Qu'a fait?
14:08 Je savais qu'elle avait un petit bout sur le doigt.
14:11 Et avant de partir, elle a nettoyé et retiré les espines de tous les bouquins.
14:15 Il faut voir ce que vous voulez, madame Candela.
14:17 Je vais la faire.
14:19 Vous me reconnaissez que c'est un détail.
14:21 Oui, même si vous êtes toujours à la Grèce.
14:24 Fruserie sans importance.
14:26 Beaucoup l'Irilli et peu l'Erenle.
14:28 Qui ne discute pas en une couple de deux?
14:31 C'est vrai.
14:33 Je vais la manquer.
14:36 Pensez qu'ils seront seulement quelques jours.
14:39 Mais ce sont des années de côté.
14:41 Plus qu'un mariage.
14:43 Plus que le mien, sans aller plus loin.
14:46 La chambre me fait un grand déjeuner.
14:49 Mais si vous n'avez pas donné de temps, madame Simona.
14:51 Vous le voyez.
14:53 Est-ce pas bizarre ce voyage de Candela?
14:58 Bizarre, pourquoi?
15:00 Je ne sais pas.
15:01 Il part d'un jour à l'autre pour voir sa amie Marifé.
15:04 Je ne sais pas combien de temps il ne me parlait pas de lui.
15:07 Je ne trouve pas ça bizarre, madame Simona.
15:09 C'est une amie de son passé.
15:11 Elle est maintenant venue vivre à Andalusie, après vivre à Valencia.
15:13 C'est normal qu'elle vienne la voir.
15:15 Je ne sais pas.
15:16 Elles n'étaient pas aussi amies.
15:17 Un peu, mais sans affreux.
15:20 Est-ce que vous êtes enceinte?
15:23 Moi?
15:25 Je ne peux pas croire que vous soyez comme un mariage, mais de vérité.
15:28 Allez, allez.
15:29 Vous avez une petite peau à Marifé.
15:31 Ne dis pas ça.
15:32 C'est plus Marifé, plus ugle qu'un pied.
15:35 Et elle ne parle presque pas.
15:37 Avec ce qu'elle aime dire à ma Candelilla.
15:39 C'est ce que je disais, que vous êtes enceinte.
15:41 Qu'est-ce que tu as dit?
15:42 Rien, rien.
15:45 C'est bon.
15:47 Romulo,
15:54 est-ce que vous pouvez me dire où sont mon mari et ma fille?
15:56 Madame?
15:57 Ils sont sortis tôt ce matin, car ils voulaient passer le jour ensemble.
16:00 Mais je me demande si ils ne sont pas encore retournés.
16:02 Il est déjà très tard.
16:03 Je ne sais pas.
16:05 Si nous n'avons pas à attendre Alonso, nous pourrions passer aux desserts.
16:09 Je me mets à manger quelque chose de sucré.
16:11 Préparez quelque chose de déjeuner pour mon père et ma soeur,
16:14 monsieur Baeza, pour ce qu'ils reviennent tard.
16:16 Ne vous en faites pas, madame.
16:18 J'ai été prêt.
16:20 Où es-tu allé?
16:27 Je me demandais.
16:29 J'ai venu accompagner Leonora à l'étage.
16:35 Accompagner?
16:39 Il voulait éviter la douleur de la partie.
16:42 Comment?
16:44 Mais... elle est partie.
16:46 Nous ne la verrons pas de nouveau.
16:49 C'est le chemin de New York.
16:56 Il pensait que le meilleur serait d'y aller sans dire rien.
17:02 De toute façon, elle avait déjà partagé le dîner de la nuit.
17:08 Je comprends, parce que les parties sont toujours un mauvais goût,
17:11 surtout quand elles sont pour si longtemps.
17:14 C'est la dernière fois que je vais la voir.
17:17 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:19 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:21 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:23 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:25 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:27 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:29 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:31 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:33 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:35 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:37 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:39 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:41 Je ne peux pas me l'arrêter.
17:43 Madame Simona, c'est bon ?
17:45 Encore, encore.
17:47 Ce que Maria Fernandez mange comme des pipes.
17:50 Où est Salvador ?
17:51 Ce soir, quand tu vas la voir, ne oublie pas de lui porter les bouquins.
17:54 Je crois qu'il est en haut.
17:56 En parlant de la roise de Rome.
17:58 Qu'est-ce qui se passe ?
18:00 Salvador, ce soir, quand tu vas voir Maria Fernandez,
18:03 n'oublie pas de lui porter les bouquins.
18:05 Je ne peux pas les porter.
18:07 Les marquises m'en ont besoin.
18:09 Et qui va les porter ?
18:11 Thérèse et Félicien nous l'ont offert.
18:13 Oh, merci Dieu.
18:15 Je pensais que je passerais la nuit seule.
18:17 Elle est triste.
18:19 Ce qu'elle aime, c'est parler et faire la foule.
18:22 Comme tout le monde.
18:23 Mais ici, on est distraits.
18:25 Quand on ne rentre pas, un rentre,
18:27 ou tu prends un café dans le diner,
18:29 ou une chicorée dans le patio.
18:31 Mais elle, seule, dans cette maison...
18:33 Surtout quand on ne la cherche pas,
18:35 ni qu'elle n'a fait rien pour se mériter.
18:37 Tu as raison.
18:38 Il faut aller l'encourager.
18:40 Le condo de Daniel veut qu'on lève un peu de limon
18:42 pour prendre la infusion.
18:44 Attends un moment.
18:46 Tu ne te rends pas compte que nous sommes très occupés ?
18:50 Comment ?
18:51 Si ton monsieur veut du limon, tu l'enlèves.
18:54 Là, tu l'as.
18:56 Tu ne l'as pas entendu ?
19:00 Non.
19:01 Tu ne l'as pas entendu ?
19:03 Non.
19:04 Tu ne l'as pas entendu ?
19:06 Non.
19:07 Tu ne l'as pas entendu ?
19:09 Non.
19:10 Tu ne l'as pas entendu ?
19:12 Non.
19:13 Tu ne l'as pas entendu ?
19:15 Non.
19:16 Tu ne l'as pas entendu ?
19:18 Non.
19:19 Tu ne l'as pas entendu ?
19:21 Non.
19:22 Tu ne l'as pas entendu ?
19:24 Non.
19:25 Tu ne l'as pas entendu ?
19:27 Non.
19:28 Jéronimo a volé le cloche.
19:30 Quoi ?
19:31 Le docteur Abel l'a trouvé dans son lit.
19:33 Tu l'as aussi aidé. Ne te lèves pas les mains.
19:35 Je le fais juste.
19:37 Pourquoi ferait-il ça, ce Jéronimo ?
19:39 Pourquoi jouer le poste de travail avec une bêtise ?
19:42 Madame Simona, les raisons de ce monsieur ne me ressemblent pas.
19:45 Le bon est que bientôt, on aura Marie-Fernandez ici,
19:50 courant dans les passages.
19:52 Je ne suis pas si sûre, Simona.
19:54 Comment que tu n'es pas sûre ?
19:56 La madame Marquès a décidé de ne pas la réadmettre,
19:59 malgré l'innocence et la nécessité du travail.
20:02 Comment ?
20:03 Mais c'est une injustice.
20:05 On dirait qu'on ne s'est pas encore rendu compte
20:08 que la plante en dessous ne fait pas justice.
20:24 Madame, c'est moi.
20:26 Petra.
20:27 Je peux entrer ?
20:29 Entrez.
20:32 Je me suis juste rendue compte.
20:38 Comment a-t-elle pu me faire ça ?
20:41 Elle s'est marchée sans me dire au revoir.
20:45 Elle s'est marchée vers l'autre côté du monde
20:47 sans même me donner un bisou.
20:49 Je suis très désolée, madame.
20:52 Je ne sais pas quand je vais la revoir.
20:54 Je comprends ta douleur.
20:57 Ni Alonso ni elle ne s'est pas rendue compte de me dire rien.
21:01 Je ne comprends pas.
21:03 Alonso dit qu'il voulait m'éviter le mal de la partie.
21:06 Je comprends qu'il ne voulait pas se faire partir de la famille,
21:10 mais de vous, madame.
21:12 Vous êtes sa mère.
21:14 Il n'a pas eu de considération pour moi.
21:17 Non.
21:18 Ni elle, ni le monsieur Marquès.
21:20 Si je peux le dire.
21:22 Parce qu'il n'aurait pas aimé que vous fassiez quelque chose comme ça avec lui.
21:26 Bien sûr que non, il n'aurait pas aimé rien.
21:28 Prends-moi une tisane, j'ai eu un mal au câble.
21:34 Tout de suite, madame.
21:48 Que veux-tu, Petra ?
21:50 C'est toi.
21:54 Laisse-moi t'expliquer.
21:55 Il n'y a rien à expliquer, Alonso. Rien.
21:57 Ce que tu as fait est impardonnable.
21:59 Je n'ai rien fait.
22:00 Je n'ai que respecté la volonté de notre fille.
22:03 Tu m'as privée de me dire au revoir à elle.
22:05 Et je ne sais pas quand je vais la revoir.
22:07 Elle ne voulait pas que tu ailles vivre ce moment si triste et douloureux.
22:11 Mais ne pas se dire au revoir, ça ne veut pas dire qu'elle n'a pas pensé à toi.
22:18 Elle m'a dit de te donner ça.
22:20 C'est une carte.
22:22 Elle m'a dit de te donner ça.
22:24 C'est une carte.
22:25 C'est une carte.
22:26 C'est une carte.
22:28 C'est une carte.
22:30 C'est une carte.
22:32 C'est une carte.
22:34 C'est une carte.
23:02 C'est la porte.
23:03 Qui est-ce ?
23:21 Maria, c'est nous.
23:22 Teresa ?
23:24 Tu pensais qu'on était un loup ?
23:32 Ou deux meurtriers.
23:33 On a l'impression de te décevoir, mais c'est nous.
23:37 Personne ne m'attendait à cette heure.
23:41 Est-ce qu'il y a quelque chose qui se passe à Salvador ?
23:44 Non, les gens l'ont reclamé.
23:47 Et cette tête si triste ?
23:49 Qu'est-ce qui se passe ? Nous ne sommes pas assez ?
23:52 Bien sûr que oui, mais ce n'est pas pareil.
23:55 Je sais, mais ne te fasses pas trop folle pour voir si je vais prendre cette ceste de retour à la promesse
23:59 pour ne pas nous avoir reçu avec suffisamment d'enthousiasme.
24:01 Non, calme-toi.
24:03 Qu'est-ce que Simona m'a envoyé ?
24:04 Des boquerins au vinaigre, pour se faire un petit déjeuner.
24:06 Ils sont pour les hommes, mais nous en avons reservé quelques-uns.
24:09 Elle sait que j'aime ça.
24:10 Plus de vinaigre, mieux.
24:11 Et aussi des citronnes salinées, pour se faire un petit déjeuner.
24:14 Vous voulez ?
24:16 Non, non, non. Nous venons pour dîner et nous devons dîner.
24:18 Dînons-toi.
24:19 Et alors, pourquoi avez-vous apporté la ceste ?
24:21 Qu'est-ce qui se passe ?
24:24 Rien.
24:26 Teresa, je te connais.
24:28 Et si vous étiez arrivés, qu'est-ce qui se passe ?
24:30 Est-ce qu'il s'est passé à Salvador ?
24:31 Bien sûr que rien ne lui est passé à Salvador.
24:33 Pourquoi tu te mets toujours dans le pire, Maria ?
24:35 C'est vrai que nous venions te dire quelque chose, mais c'est une bonne nouvelle.
24:39 Ah, oui ?
24:42 Tu peux déjeuner ?
24:44 Maria, Teresa et moi, on va se marier.
24:50 Bien.
24:56 Enhorabuena !
24:57 Quelle bonne nouvelle !
25:01 Et soyez très heureux que je le sois.
25:04 Enfin, une joie !
25:06 Vous avez des témoins ?
25:08 Non, mais je...
25:09 Je suis votre témoin, ça me ferait très plaisir.
25:12 Bien sûr que tu seras, Maria.
25:14 Bon, je parle très vite, parce que je ne sais pas si je vais pouvoir.
25:20 Pourquoi tu dis ça ?
25:24 Parce que tu sais où je serai quand vous vous mariez.
25:26 Où vas-tu être, Maria ?
25:28 Dans la promesse que c'est ton marié.
25:30 Je ne sais pas, parce que le réel n'est pas arrivé.
25:32 Mais je suis sûre qu'il va arriver.
25:34 Et que tout se réglera.
25:36 Bon, ça, ça ne t'importe pas.
25:39 Ce qui compte ici, c'est votre mariée.
25:41 Tu sais comment ça va se faire ?
25:43 Quelle robe tu vas te mettre ?
25:45 J'aimerais pouvoir me marier avec Salvador bientôt.
25:49 Et bientôt, ça sera comme ça, tu verras.
25:51 Et si tu te fais un peu de pression,
25:53 on pourra faire une mariée double.
25:56 Tu t'imagines ?
26:00 Tu t'imagines ?
26:01 Mère,
26:25 pardonne-moi de ne pas me dire au revoir.
26:28 Je sais que tu es très en colère avec moi.
26:31 Mais ne le fais pas,
26:33 et essaie de comprendre mes raisons.
26:36 Je ne voulais pas me dire au revoir
26:39 parce que je ne voulais pas me baisser.
26:41 Vous êtes la personne qui me connait le mieux.
26:44 De laquelle, malgré nos différences,
26:47 je me sens plus proche.
26:48 Je ne voulais pas t'embrasser
26:54 et me tomber dans tes bras.
26:57 Je ne veux pas que tu sois triste.
26:58 Je m'éloigne de toi pour accomplir mon rêve
27:01 et c'est toujours un mot de joie.
27:03 Je t'aime, Mère,
27:05 et je t'emmène toujours dans mes pensées.
27:07 Sans l'encouragement que tu m'as donné,
27:12 je n'aurais pas pu faire ce pas.
27:14 Tu as toujours été un exemple pour moi,
27:16 en plus de mon meilleur référent de mode.
27:18 Tu es la femme forte que j'ai toujours voulu être
27:23 et que je ne peux pas être.
27:26 Je t'ai toujours voulu être
27:27 et j'espère que je me sentirai fière d'elle un jour.
27:30 Ta fille qui t'aime,
27:35 et honneur.
27:38 Je t'aime.
27:40 [Sanglots]
27:43 [Sanglots]
27:46 [Sanglots]
27:49 [Sanglots]
27:52 [Sanglots]
27:54 [Sanglots]
27:57 [Sanglots]
28:00 [Sanglots]
28:03 [Sanglots]
28:06 [Sanglots]
28:09 [Sanglots]
28:12 [Sanglots]
28:15 [Sanglots]
28:19 [Sanglots]
28:21 [Sanglots]
28:24 [Sanglots]
28:27 [Sanglots]
28:30 [Sanglots]
28:33 [Sanglots]
28:36 [Sanglots]
28:39 [Sanglots]
28:42 [Sanglots]
28:45 [Sanglots]
28:48 [Sanglots]
28:50 [Sanglots]
28:53 [Sanglots]
28:56 [Sanglots]
28:59 [Sanglots]
29:02 [Sanglots]
29:05 [Sanglots]
29:08 [Sanglots]
29:11 [Sanglots]
29:14 [Sanglots]
29:17 [Sanglots]
29:19 [Sanglots]
29:22 [Sanglots]
29:25 [Sanglots]
29:28 [Sanglots]
29:31 [Sanglots]
29:34 [Sanglots]
29:37 [Sanglots]
29:40 [Sanglots]
29:43 [Sanglots]
29:46 [Sanglots]
29:48 [Sanglots]
29:51 [Sanglots]
29:54 [Sanglots]
29:57 [Sanglots]
30:00 [Sanglots]
30:03 [Sanglots]
30:06 [Sanglots]
30:09 [Sanglots]
30:12 [Sanglots]
30:15 [Sanglots]
30:17 [Sanglots]
30:20 [Sanglots]
30:23 [Sanglots]
30:26 [Sanglots]
30:29 [Sanglots]
30:32 [Sanglots]
30:35 [Sanglots]
30:38 [Sanglots]
30:41 [Sanglots]
30:44 [Sanglots]
30:46 [Sanglots]
30:49 [Sanglots]
30:52 [Sanglots]
30:55 [Sanglots]
30:58 [Sanglots]
31:01 [Sanglots]
31:04 [Sanglots]
31:07 [Sanglots]
31:10 [Sanglots]
31:14 [Sanglots]
31:16 [Sanglots]
31:19 [Sanglots]
31:22 [Sanglots]
31:25 [Sanglots]
31:28 [Sanglots]
31:31 [Sanglots]
31:34 [Sanglots]
31:37 [Sanglots]
31:41 [Sanglots]
31:43 [Sanglots]
31:46 [Sanglots]
31:49 [Sanglots]
31:52 [Sanglots]
31:55 [Sanglots]
31:58 [Sanglots]
32:01 [Sanglots]
32:04 [Sanglots]
32:07 [Sanglots]
32:10 [Sanglots]
32:12 [Sanglots]
32:15 [Sanglots]
32:18 [Sanglots]
32:21 [Sanglots]
32:24 [Sanglots]
32:27 [Sanglots]
32:30 [Sanglots]
32:33 [Sanglots]
32:36 [Sanglots]
32:39 [Sanglots]
32:41 [Sanglots]
32:44 [Sanglots]
32:47 [Sanglots]
32:50 [Sanglots]
32:53 [Sanglots]
32:56 [Sanglots]
32:59 [Sanglots]
33:02 [Sanglots]
33:05 [Sanglots]
33:08 [Sanglots]
33:10 [Sanglots]
33:13 [Sanglots]
33:16 [Sanglots]
33:19 [Sanglots]
33:22 [Sanglots]
33:25 [Sanglots]
33:28 [Sanglots]
33:31 [Sanglots]
33:34 [Sanglots]
33:37 [Sanglots]
33:39 [Sanglots]
33:42 [Sanglots]
33:45 [Sanglots]
33:48 [Sanglots]
33:51 [Sanglots]
33:54 [Sanglots]
33:57 [Sanglots]
34:00 [Sanglots]
34:03 [Sanglots]
34:06 [Sanglots]
34:08 [Sanglots]
34:11 [Sanglots]
34:14 [Sanglots]
34:17 [Sanglots]
34:20 [Sanglots]
34:23 [Sanglots]
34:26 [Sanglots]
34:29 [Sanglots]
34:32 [Sanglots]
34:35 [Sanglots]
34:37 [Sanglots]
34:40 [Sanglots]
34:43 [Sanglots]
34:46 [Sanglots]
34:49 [Sanglots]
34:52 [Sanglots]
34:55 [Sanglots]
34:58 [Sanglots]
35:01 [Sanglots]
35:04 [Sanglots]
35:06 [Sanglots]
35:09 [Sanglots]
35:12 [Sanglots]
35:15 [Sanglots]
35:18 [Sanglots]
35:21 [Sanglots]
35:24 [Sanglots]
35:27 [Sanglots]
35:30 [Sanglots]
35:33 [Sanglots]
35:35 [Sanglots]
35:38 [Sanglots]
35:41 [Sanglots]
35:44 [Sanglots]
35:47 [Sanglots]
35:50 [Sanglots]
35:53 [Sanglots]
35:56 [Sanglots]
35:59 [Sanglots]
36:02 [Sanglots]
36:04 [Sanglots]
36:07 [Sanglots]
36:10 [Sanglots]
36:13 [Sanglots]
36:16 [Sanglots]
36:19 [Sanglots]
36:22 [Sanglots]
36:25 [Sanglots]
36:28 [Sanglots]
36:31 [Sanglots]
36:33 [Sanglots]
36:36 [Sanglots]
36:39 [Sanglots]
36:42 [Sanglots]
36:45 [Sanglots]
36:48 [Sanglots]
36:51 [Sanglots]
36:54 [Sanglots]
36:57 [Sanglots]
37:00 [Sanglots]
37:02 [Sanglots]
37:05 [Sanglots]
37:08 [Sanglots]
37:11 [Sanglots]
37:14 [Sanglots]
37:17 [Sanglots]
37:20 [Sanglots]
37:23 [Sanglots]
37:26 [Sanglots]
37:29 [Sanglots]
37:31 [Sanglots]
37:34 [Sanglots]
37:37 [Sanglots]
37:40 [Sanglots]
37:43 [Sanglots]
37:46 [Sanglots]
37:49 [Sanglots]
37:52 [Sanglots]
37:55 [Sanglots]
37:58 [Sanglots]
38:00 [Sanglots]
38:03 [Sanglots]
38:06 [Sanglots]
38:09 [Sanglots]
38:12 [Sanglots]
38:15 [Sanglots]
38:18 [Sanglots]
38:21 [Sanglots]
38:25 [Sanglots]
38:27 [Sanglots]
38:30 [Sanglots]
38:33 [Sanglots]
38:36 [Sanglots]
38:39 [Sanglots]
38:42 [Sanglots]
38:45 [Sanglots]
38:48 [Sanglots]
38:51 [Sanglots]
38:54 [Sanglots]
38:56 [Sanglots]
38:59 [Sanglots]
39:02 [Sanglots]
39:05 [Sanglots]
39:08 [Sanglots]
39:11 [Sanglots]
39:14 [Sanglots]
39:17 [Sanglots]
39:20 [Sanglots]
39:23 [Sanglots]
39:25 [Sanglots]
39:28 [Sanglots]
39:31 [Sanglots]
39:34 [Sanglots]
39:37 [Sanglots]
39:40 [Sanglots]
39:43 [Sanglots]
39:46 [Sanglots]
39:49 [Sanglots]
39:53 [Sanglots]
39:55 [Sanglots]
39:58 [Sanglots]
40:01 [Sanglots]
40:04 [Sanglots]
40:07 [Sanglots]
40:10 [Sanglots]
40:13 [Sanglots]
40:16 [Sanglots]
40:20 [Sanglots]
40:22 [Sanglots]
40:25 [Sanglots]
40:28 [Sanglots]
40:31 [Sanglots]
40:34 [Sanglots]
40:37 [Sanglots]
40:40 [Sanglots]
40:43 [Sanglots]
40:46 [Sanglots]
40:49 [Sanglots]
40:51 [Sanglots]
40:54 [Sanglots]
40:57 [Sanglots]
41:00 [Sanglots]
41:03 [Sanglots]
41:06 [Sanglots]
41:09 [Sanglots]
41:12 [Sanglots]
41:15 [Sanglots]
41:18 [Sanglots]
41:20 [Sanglots]
41:23 [Sanglots]
41:26 [Sanglots]
41:29 [Sanglots]
41:32 [Sanglots]
41:35 [Sanglots]
41:38 [Sanglots]
41:41 [Sanglots]
41:44 [Sanglots]
41:47 [Sanglots]
41:49 [Sanglots]
41:52 [Sanglots]
41:55 [Sanglots]
41:58 [Sanglots]
42:01 [Sanglots]
42:04 [Sanglots]
42:07 [Sanglots]
42:10 [Sanglots]
42:13 [Sanglots]
42:16 [Sanglots]
42:18 [Sanglots]
42:21 [Sanglots]
42:24 [Sanglots]
42:27 [Sanglots]
42:30 [Sanglots]
42:33 [Sanglots]
42:36 [Sanglots]
42:39 [Sanglots]
42:42 [Sanglots]
42:45 [Sanglots]
42:47 [Sanglots]
42:50 [Sanglots]
42:53 [Sanglots]
42:56 [Sanglots]
42:59 [Sanglots]
43:02 [Sanglots]
43:05 [Sanglots]
43:08 [Sanglots]
43:11 [Sanglots]
43:14 [Sanglots]
43:16 [Sanglots]
43:19 [Sanglots]
43:22 [Sanglots]
43:25 [Sanglots]
43:28 [Sanglots]
43:31 [Sanglots]
43:34 [Sanglots]
43:37 [Sanglots]
43:40 [Sanglots]
43:43 [Sanglots]
43:45 [Sanglots]
43:48 [Sanglots]
43:51 [Sanglots]
43:54 [Sanglots]
43:57 [Sanglots]
44:00 [Sanglots]
44:03 [Sanglots]
44:06 [Sanglots]
44:09 [Sanglots]
44:12 [Sanglots]
44:14 [Sanglots]
44:17 [Sanglots]
44:20 [Sanglots]
44:23 [Sanglots]
44:26 [Sanglots]
44:29 [Sanglots]
44:32 [Sanglots]
44:35 [Sanglots]
44:38 [Sanglots]
44:41 [Sanglots]
44:43 [Sanglots]
44:46 [Sanglots]
44:49 [Sanglots]
44:52 [Sanglots]
44:55 [Sanglots]
44:58 [Sanglots]
45:01 [Sanglots]
45:04 [Sanglots]
45:07 [Sanglots]
45:10 [Sanglots]
45:12 [Sanglots]
45:15 [Sanglots]
45:18 [Sanglots]
45:21 [Sanglots]
45:24 [Sanglots]
45:27 [Sanglots]
45:30 [Sanglots]
45:33 [Sanglots]
45:36 [Sanglots]
45:39 [Sanglots]
45:41 [Sanglots]
45:44 [Sanglots]
45:47 [Sanglots]
45:50 [Sanglots]
45:53 [Sanglots]
45:56 [Sanglots]
45:59 [Sanglots]
46:02 [Sanglots]
46:05 [Sanglots]
46:08 [Sanglots]
46:10 [Sanglots]
46:13 [Sanglots]
46:16 [Sanglots]
46:19 [Sanglots]
46:22 [Sanglots]
46:25 [Sanglots]
46:28 [Sanglots]
46:31 [Sanglots]
46:34 [Sanglots]
46:37 [Sanglots]
46:39 [Sanglots]
46:42 [Sanglots]
46:45 [Sanglots]
46:48 [Sanglots]
46:51 [Sanglots]
46:54 [Sanglots]
46:57 [Sanglots]
47:00 [Sanglots]
47:03 [Sanglots]
47:06 [Sanglots]
47:08 [Sanglots]
47:11 [Sanglots]
47:14 [Sanglots]
47:17 [Sanglots]
47:20 [Sanglots]
47:23 [Sanglots]
47:26 [Sanglots]
47:29 [Sanglots]
47:32 [Sanglots]
47:35 [Sanglots]
47:37 [Sanglots]
47:40 [Sanglots]
47:43 [Sanglots]
47:46 [Sanglots]
47:49 [Sanglots]
47:52 [Sanglots]
47:55 [Sanglots]
47:58 [Sanglots]
48:01 [Sanglots]
48:04 [Sanglots]
48:06 [Musique]
48:08 [Musique]
48:10 [Musique]
48:13 [Musique]
48:16 [Musique]
48:19 [Musique]
48:22 [Musique]
48:24 [Musique]
48:27 [Musique]
48:30 [Musique]
48:33 [Musique]
48:36 [Musique]
48:39 [Musique]
48:42 [Musique]
48:45 [Musique]
48:49 [Musique]
48:51 [Musique]
48:54 [Musique]
48:58 [Musique]
49:01 [Musique]
49:04 [Musique]
49:07 [Musique]
49:10 [Musique]
49:13 [Musique]
49:17 [Musique]
49:20 [Musique]
49:24 [Musique]
49:28 [Musique]
49:32 [Musique]
49:36 [Musique]
49:40 [Musique]
49:45 [Musique]
49:48 [Musique]
49:52 [Musique]
49:56 [Musique]
50:00 [Musique]
50:04 [Musique]
50:08 [Musique]
50:13 [Musique]
50:16 [Musique]
50:20 [Musique]
50:24 [Musique]
50:28 [Musique]
50:32 [Musique]
50:36 [Musique]
50:41 [Musique]
50:44 [Musique]
50:48 [Musique]
50:52 [Musique]
50:56 [Musique]
51:00 [Musique]
51:04 [Musique]
51:09 [Musique]
51:12 [Musique]
51:16 [Musique]
51:20 [Musique]
51:24 [Musique]
51:28 [Musique]
51:32 [Musique]
51:37 [Musique]
51:40 [Musique]
51:44 [Musique]
51:48 [Musique]
51:52 [Musique]
51:56 [Musique]
52:00 [Musique]
52:05 [Musique]
52:08 [Musique]
52:12 [Musique]
52:16 [Musique]
52:20 [Musique]
52:24 [Musique]
52:28 [Musique]
52:33 [Musique]
52:36 [Musique]
52:40 [Musique]
52:44 [Musique]
52:48 [Musique]
52:52 [Musique]
52:56 [Musique]
53:01 [Musique]
53:04 [Musique]
53:08 [Musique]
53:12 [Musique]
53:16 [Musique]
53:20 [Musique]
53:24 [Musique]
53:29 [Musique]
53:32 [Musique]
53:36 [Musique]
53:40 [Musique]
53:44 [Musique]
53:48 [Musique]
53:52 [Musique]
53:57 [Musique]
54:00 [Musique]
54:04 [Musique]
54:08 [Musique]
54:12 [Musique]
54:16 [Musique]
54:20 [Musique]
54:25 [Musique]
54:28 [Musique]
54:32 [Musique]
54:36 [Musique]
54:40 [Musique]
54:44 [Musique]
54:48 [Musique]
54:53 [Musique]
54:56 [Musique]
55:00 [Musique]
55:04 [Musique]
55:08 [Musique]
55:12 [Musique]
55:16 [Musique]
55:21 [Musique]
55:24 [Musique]
55:28 [Musique]
55:32 [Musique]
55:36 [Musique]