Geo Disaster ☄️ - Pelicula de Acción Completa en Espanol - Natalie Pelletier

  • 8 months ago
Transcript
00:00:00 [música de tensión]
00:00:02 Amigo, trabajar tarde no te hace más listo que el resto.
00:00:16 - Ah, claro. - Oye, Rajesh, el pixelaje está mal.
00:00:19 ¿Por qué no llamas a Eddie y que te reemplace el monitor?
00:00:22 - Gracias, Noah. - Ajá.
00:00:24 Ah, no es el monitor.
00:00:25 ¿Y qué es?
00:00:29 ¿Problemas con la señal? Tal vez fueron los pájaros de nuevo.
00:00:31 No, no.
00:00:32 Mira esto. Es una locura.
00:00:36 Puede que sea...
00:00:38 Mejor despierta a la doctora Pichot.
00:00:41 ¿Qué era?
00:00:44 Es materia oscura.
00:00:56 - Hagamos una triangulación. - Claro.
00:00:58 [música de tensión]
00:01:00 Imposible.
00:01:15 - ¿Qué sucede? - Viene directo a nosotros.
00:01:18 Soy la doctora Pichot.
00:01:24 Con el Pentágono...
00:01:27 [música de tensión]
00:01:29 [música de tensión]
00:01:31 [música de tensión]
00:01:33 [música de tensión]
00:02:02 ¿Joanna, sabes dónde está mi linterna?
00:02:04 La más grande.
00:02:05 - ¿Hablas de esta? - Lo siento.
00:02:09 Es tarde. La práctica de Rick termina en media hora.
00:02:12 Trata de relajarte, Matt.
00:02:14 Se supone que debe ser divertido, ¿cierto?
00:02:16 ¡Iu! ¡Qué asco!
00:02:21 ¿Asco? Nos envidias.
00:02:23 - Claro que no. - Eso dices.
00:02:25 Pero muy pronto tú también harás lo mismo.
00:02:27 - Jamás. - Casi. ¿Podrías llamar a tu hermana?
00:02:29 Tu padre ya se va.
00:02:30 [asustada]
00:02:32 ¡Kaley!
00:02:35 - ¿Qué? - Ven.
00:02:39 ¿Seguro que no quieres hacer esto juntas?
00:02:44 No estoy seguro. [ríe]
00:02:47 Pero sería muy bueno que te quedaras a convivir un poco más con las chicas.
00:02:50 Además, tengo un hijo adolescente con una necesidad enorme...
00:02:55 de convivir con su padre. Eso creo y espero.
00:03:00 En realidad, aún no lo tengo claro.
00:03:02 Pero sé que te amo.
00:03:05 Te amo.
00:03:08 ¿Ya te vas?
00:03:14 Sí. Iré por Rick a su entrenamiento y volveremos el domingo por la noche.
00:03:19 Vengan acá. Muy bien.
00:03:23 Probablemente no haya señal, entonces...
00:03:26 ¿usamos los radios de onda corta?
00:03:29 No lo he usado desde que tenía su edad.
00:03:31 Ni siquiera sé dónde está.
00:03:34 Bueno, entonces, señoritas, excelente fin de semana.
00:03:38 Compórtense. ¿Entendido?
00:03:40 - Te amo. - Las veo el domingo.
00:03:45 Adiós.
00:03:47 Bueno, ¿qué haremos mañana?
00:03:51 ¿Volibol? ¿Otra vez motocross?
00:03:55 ¿O les enseño a escalar?
00:03:58 Salón de belleza.
00:04:00 Montaña San Bernardino, noreste de Los Ángeles.
00:04:25 ¿Puedes dejar el celular? No has dicho una palabra en todo el camino.
00:04:28 No puedo creer que hayas llegado a la práctica en esto.
00:04:34 Y no entiendo por qué compraste esta cosa.
00:04:37 Necesito que te lo digas.
00:04:40 ¿Qué?
00:04:42 ¿Qué?
00:04:44 ¿Qué?
00:04:46 ¿Qué?
00:04:48 ¿Qué?
00:04:50 ¿Qué?
00:04:53 ¿Qué es esta cosa?
00:04:54 Necesitábamos algo para acampar, y un excedente militar es mucho más barato que un nuevo jeep.
00:04:59 Además, con esta belleza podemos ir a donde queramos y hacer lo que sea.
00:05:03 Podemos ir a donde queramos y hacer lo que sea, sí.
00:05:06 Pero ¿por qué tenías que ir a mi escuela? Mis amigos piensan que eres un...
00:05:09 ¿Un padre excepcional?
00:05:10 - Terrorista ambiental. - Sí, claro.
00:05:13 Esta cosa gasta un litro cada cuatro kilómetros.
00:05:16 Te gustó cuando lo compramos y me ayudaste a arreglarlo, ¿recuerdas?
00:05:21 Y me enseñaste tus herramientas.
00:05:23 Johanna cree que eres genial.
00:05:27 Muy bien, Rick. Tu mamá se fue hace tiempo, ¿está bien?
00:05:35 Y no podemos discutir por siempre.
00:05:38 Johanna ya es parte de la familia, no tienes que quererla, pero sí respetarla.
00:05:43 Nunca será tu madre, pero también...
00:05:46 ¡Es demasiado joven para ser mi madre!
00:05:49 ¡Eres un cliché!
00:05:51 Nosotros estamos tratando de hacer lo mejor que podemos, ¿sí?
00:05:58 Y te estás comportando como el típico adolescente enojado.
00:06:01 Bueno, al menos uno actúa de acuerdo a su edad.
00:06:03 "¡Es demasiado joven para ser mi madre!"
00:06:05 "¡Es demasiado joven para ser mi madre!"
00:06:33 Aquí está el punto cero. Definitivamente está acelerando a 5C.
00:06:36 ¡Eso es imposible!
00:06:37 ¡Rajesh! ¡Rajesh! ¡Rajesh!
00:06:40 Está acelerando.
00:06:42 ¿Y cómo es posible?
00:06:43 Maldita gravedad. Menos de ocho horas.
00:06:46 Bien, el secretario de defensa, el asesor científico presidencial, el administrador de la NASA,
00:06:53 el director de investigación de astrofísica de JPL, los mejores científicos de todo el mundo, y yo estamos de acuerdo.
00:06:59 No podemos hacer nada para detenerlo.
00:07:02 ¿Nada?
00:07:03 Las Fuerzas Armadas están en alerta y todo el personal está atento para seguir con los planes del gobierno.
00:07:09 Pero no hay manera de detener lo que sucederá.
00:07:12 ¿Por qué no advertir a la gente? ¿Evacuarla?
00:07:15 Solo causará pánico.
00:07:18 ¿Y entonces qué pasará?
00:07:20 No estoy segura.
00:07:21 Pero tendremos una idea de cómo es que se extinguieron los dinosaurios.
00:07:26 Ah, ¿nosotros qué haremos?
00:07:32 Llamen a sus familias.
00:07:34 Luego configuran las conexiones con cada observatorio, estación y monitor terrestre de todas partes.
00:07:41 La información debe fluir y aprender todo sobre materia oscura.
00:07:44 Puede ser lo último que la ciencia haga.
00:07:50 ¿En esta época hay buena pesca?
00:07:52 Sí.
00:07:54 ¿Podría enseñarte esos movimientos de Jiu-Jitsu que querías aprender cuando tomaba clases?
00:08:00 Sí, eso fue antes de que tu instructora se volviera a la escuela.
00:08:04 ¿Y ahora?
00:08:06 Ahora no.
00:08:07 ¿Y ahora?
00:08:09 Ahora no.
00:08:10 ¿Y ahora?
00:08:12 Ahora no.
00:08:13 ¿Y ahora?
00:08:15 Ahora no.
00:08:17 Eso fue antes de que tu instructora se mudara con nosotros.
00:08:20 Ve hacia dónde vamos.
00:08:25 Maldita sea.
00:08:29 En seis kilómetros, gira hacia la derecha en Dirt Road.
00:08:34 Qué emocionante.
00:08:37 Uy, suena como una aventura.
00:08:39 Sí.
00:08:45 Noticias de último minuto.
00:08:47 El tráfico en Washington DC se mantuvo por horas debido a una movilización inesperada de grupos policíacos antidesastres.
00:08:55 La autoridad no dio explicación alguna de por qué dicho movimiento no fue anunciado previamente.
00:09:00 También el día de hoy, el presidente realizó una visita inesperada a Camp David.
00:09:07 El jefe de la prensa de la Casa Blanca mencionó que el presidente tomará un merecido descanso con su familia y amigos más cercanos.
00:09:15 Veamos si podemos hacer esto. ¿Sabes armarla?
00:09:17 De hecho, no.
00:09:19 No es un buen inicio.
00:09:22 Bien...
00:09:26 ¿Qué tal la escuela?
00:09:30 Bien.
00:09:32 ¿Solo bien? ¿Algo más que quieras decir?
00:09:35 No.
00:09:37 Hará calor, ¿no?
00:09:40 Sí.
00:09:43 Sí, claro.
00:09:44 Como sabrás, tuve que ir de compras antes del viaje. Fue algo muy gracioso. ¿Está bien así?
00:09:51 Sí.
00:09:52 Y, eh... Estaba pagando, de repente, la cajera me preguntó si quería la leche en una bolsa.
00:10:00 Y le dije "no", le prefiero en el cartón.
00:10:03 ¿Estás bromeando?
00:10:08 No...
00:10:11 (Risas)
00:10:12 Vamos, tienes que animarte un poco.
00:10:15 ¿Acaso tratas de hacerme sentir miserable?
00:10:19 Vamos... Empuja.
00:10:22 ¡Tarán!
00:10:28 Ya era hora.
00:10:31 (Música de terror)
00:10:37 (Música de terror)
00:10:43 (Música de terror)
00:10:48 No hay señal.
00:11:07 Ese era el punto.
00:11:11 En verdad, espero que podamos hablar este fin de semana.
00:11:14 ¿De qué quieres hablar?
00:11:17 ¿Quisiste casarte con ella? Mis hermanas y yo tenemos que soportarlo, ¿no?
00:11:21 Creo que podrían llevarse bien si solo le das la oportunidad.
00:11:24 Sí.
00:11:27 ¿Descamos mañana?
00:11:35 Sí, papá.
00:11:40 Buenas noches, Rick.
00:11:41 Buenas noches, papá.
00:11:43 (Música de terror)
00:11:51 (Música de terror)
00:11:57 (Música de terror)
00:12:03 (Música de terror)
00:12:09 (Música de terror)
00:12:15 (Música de terror)
00:12:20 (Música de terror)
00:12:25 (Puerta se abre)
00:12:51 (Música de terror)
00:12:56 Veinte segundos.
00:13:00 Directo al norte de Alaska.
00:13:02 Llegó un video de la estación. Ponlo en la pantalla.
00:13:05 En diez...
00:13:09 nueve... ocho...
00:13:11 Ya me estoy conectando con la red sísmica.
00:13:13 Cinco... cuatro...
00:13:16 tres... dos...
00:13:20 uno.
00:13:21 No puede ser.
00:13:34 Atravesó el planeta.
00:13:36 Ahí.
00:13:42 (Música de terror)
00:13:45 ¡Los sensores sísmicos se activaron en todo el mundo!
00:14:00 ¡Están buscando bajo el escritorio!
00:14:03 ¡Están buscando bajo el escritorio!
00:14:04 (Gritos)
00:14:27 ¡Están matando a los seres humanos!
00:14:29 ¡Están matando a los seres humanos!
00:14:31 ¡Están matando a los seres humanos!
00:14:32 ¡Mamá! ¡Mamá!
00:14:37 Al marco de la puerta.
00:14:42 Pasará en un segundo.
00:14:44 (Gritos)
00:14:46 (Explosión)
00:14:48 (Explosión)
00:14:50 (Música de terror)
00:14:55 (Música de terror)
00:14:58 (Gritos)
00:15:07 (Explosión)
00:15:09 ¡Sargamos de aquí, ahora!
00:15:14 ¡Corran, corran!
00:15:20 ¡Por las escaleras!
00:15:22 ¡Por las escaleras!
00:15:23 Solo salida de emergencia.
00:15:37 Vengan, por aquí.
00:15:41 (Sollozos)
00:15:44 (Gritos)
00:15:48 (Música de terror)
00:15:52 (Explosión)
00:15:53 (Música de terror)
00:15:58 (Explosión)
00:15:59 (Tose)
00:16:25 (Tose)
00:16:26 (Tose)
00:16:28 Ayuda.
00:16:30 Ayuda.
00:16:32 Casi, casi aquí estoy. ¿Te encuentras bien?
00:16:34 ¿Kailey?
00:16:38 Ven aquí, dame tu mano.
00:16:40 Te tengo.
00:16:42 ¿Fue un terremoto, cierto?
00:16:44 No lo sé. ¿Joanna?
00:16:46 ¿Joanna?
00:16:50 ¿Joanna?
00:16:52 Sí.
00:16:55 Aquí estoy, aguarden.
00:16:56 Está sangrando.
00:17:03 Déjame ver, déjame ver.
00:17:05 Está bien, está bien.
00:17:08 Ten calma, solo es un golpe en la cabeza.
00:17:10 Se ven mucho peor de lo que son.
00:17:12 Toma tu manga y haz presión sobre la herida.
00:17:14 ¿Estarás bien?
00:17:16 Una vez caí de mi bicicleta y sangraba mucho más que eso.
00:17:19 Pero después de unos minutos el sangrado paró.
00:17:23 ¿Kailey, puedes encontrar una parte limpia de tu manga?
00:17:25 ¿Qué estás usando?
00:17:29 Esto... yo... yo...
00:17:32 Solo mantén la presión.
00:17:34 ¿Ka... casi estás bien?
00:17:36 ¿Estás herida?
00:17:38 Ah... ah... creo que no lo sé.
00:17:40 Mueve todos tus dedos.
00:17:44 ¿Qué?
00:17:46 Intenta mover todos tus dedos.
00:17:48 ¿Puedes moverlos? ¿Te duele algo?
00:17:50 No, no duele.
00:17:53 ¡Au!
00:17:54 Tranquila, necesito que saques eso.
00:17:56 Después succiones tu dedo y luego escupas.
00:17:58 ¿Está bien?
00:18:00 Vamos, puedes hacerlo.
00:18:02 Hazlo, casi.
00:18:04 Vamos.
00:18:06 Eso es, hazlo.
00:18:08 Ahora pon tu pulgar y ejerce presión en el lugar, ¿de acuerdo?
00:18:12 Bueno, esto seguirá pasando.
00:18:13 Necesitamos salir de aquí.
00:18:15 Sí, así es.
00:18:17 La sacaré de aquí y buscaremos a su padre.
00:18:19 ¿Usaremos las escaleras?
00:18:23 Mira, tenemos que ir por aquí.
00:18:28 ¿Qué?
00:18:30 ¿Qué?
00:18:32 ¿Qué?
00:18:34 ¿Qué?
00:18:36 ¿Qué?
00:18:38 ¿Qué?
00:18:40 Tenemos un problema.
00:18:41 Pero estaremos bien.
00:18:43 Solo...
00:18:45 Solo...
00:18:47 Mantén la calma y haz lo que digo.
00:18:50 ¡Ricky!
00:19:07 ¡Ricky!
00:19:09 ¡Ricky!
00:19:10 ¡Ricky!
00:19:12 ¡Dame tu mano!
00:19:14 ¡No puedo!
00:19:16 ¡No puedo, papá! ¡Estoy atrapado!
00:19:19 ¡Saca tu mano! ¡Arriba!
00:19:34 ¡Arriba!
00:19:35 ¡Afuera!
00:19:49 ¡Arriba, Ricky! ¡Escala!
00:19:57 ¡No puedo!
00:19:59 ¡Por supuesto que puedes! ¡Vamos!
00:20:01 ¡Escala!
00:20:04 ¡Vamos!
00:20:05 ¡Arriba!
00:20:07 ¡Adelante!
00:20:09 ¡Auxilio!
00:20:12 ¡Auxilio!
00:20:14 ¡Vamos!
00:20:16 ¡Vamos! ¡Hay una saliente allá arriba!
00:20:18 Podremos ponernos de pie y descansar.
00:20:20 Pero sigue escalando, ¿sí?
00:20:22 ¡Continuemos!
00:20:24 Un poco más.
00:20:32 Eso es.
00:20:33 Eso es.
00:20:35 Debemos seguir escalando.
00:20:37 No puedo.
00:20:39 - Alguien vendrá. - No, debemos seguir subiendo.
00:20:41 Nadie vendrá a salvarnos. Debemos continuar.
00:20:43 - No debí haber venido a este viaje. - No sabía que esto pasaría.
00:20:47 Solía pensar que eras un héroe, que podrías hacer cualquier cosa.
00:20:51 Que estando a tu lado no me pasaría nada.
00:20:53 Y ahora solo eres un...
00:20:55 Estereotipo que tiene una crisis de edad.
00:20:57 Y ambos terminaremos muertos.
00:21:00 Mira, no importa lo que haya hecho, ni cómo lo veas.
00:21:02 Por dentro sigo siendo el mismo de siempre.
00:21:05 Sigo siendo el mismo padre que está de tu lado.
00:21:08 Y nunca, nunca dejaré que algo te pase.
00:21:11 ¡Cuidado!
00:21:13 ¡Ricky!
00:21:15 Detengo.
00:21:17 Ricky.
00:21:19 ¡Alto, alto, alto!
00:21:25 ¡Ricky!
00:21:29 ¡Ricky!
00:21:30 ¿Ahora qué hacemos?
00:21:34 Mi teléfono.
00:21:37 9-11, llamada fallida.
00:21:42 ¿Y papá?
00:21:46 Papá, llamada fallida.
00:21:49 Seguramente las antenas se cayeron con el sismo.
00:21:52 Intentemos pedir ayuda otra vez.
00:21:58 ¡Cúbranme el cabezón!
00:21:59 Muy bien.
00:22:05 En tres.
00:22:07 Uno, dos, tres.
00:22:09 ¡Ayuda!
00:22:11 ¿Otra vez?
00:22:18 ¡Ayuda!
00:22:21 Ya sé.
00:22:25 Tome la varilla.
00:22:27 La pieza de metal.
00:22:28 - ¡Una palanca! - Exacto.
00:22:30 Solo ponlo debajo del concreto.
00:22:34 No me aplastes.
00:22:36 No podemos hacerlo, necesitamos ayuda.
00:22:38 No tenemos tiempo, el edificio puede colapsar.
00:22:40 Miren, todo estará bien.
00:22:45 Tendrán que liberar mi pierna, después bajaremos las escaleras y podremos salir.
00:22:51 Eso es todo, ¿sí?
00:22:53 Necesito que estés tranquila.
00:22:56 Sí.
00:22:57 Chicas, no hay problema.
00:23:06 Una vez, escalando a Nepala, mi compañera le cortó el brazo una avalancha.
00:23:11 Tuve que bajarla de la montaña.
00:23:13 Llegando al hospital, le volvieron a unir su brazo y ella sanó.
00:23:18 Era una montaña.
00:23:20 Aquí solo debemos bajar escaleras.
00:23:25 ¿Entonces tuviste que llevar su brazo?
00:23:27 No. Bueno, ella lo cargó con su otra mano.
00:23:31 Vamos.
00:23:38 ¡Esperen!
00:23:40 Cuando lo levanten, habrá más sangre. Necesitaré un vendaje.
00:23:44 Pero no hay vendas aquí.
00:23:46 Kaylee, necesito que arranques tu manga.
00:23:48 ¡Que no, es un regalo! ¿Por qué ella no se quita algo?
00:23:52 Lo siento.
00:23:53 ¡No se puede!
00:24:05 Si te la quitas, podrás utilizar ambas manos.
00:24:07 No estoy usando nada abajo.
00:24:11 Kaylee, escucha. Miraremos a otro lado, ¿cierto, Cassie?
00:24:16 ¿Me pueden alumbrar?
00:24:18 ¿Qué pasa?
00:24:19 ¿Qué pasa?
00:24:21 ¿Qué pasa?
00:24:23 ¿Qué pasa?
00:24:25 ¿Qué pasa?
00:24:27 ¿Qué pasa?
00:24:29 ¿Qué pasa?
00:24:31 ¿Qué pasa?
00:24:33 ¿Qué pasa?
00:24:35 ¿Qué pasa?
00:24:37 ¿Qué pasa?
00:24:39 ¿Qué pasa?
00:24:41 ¿Qué pasa?
00:24:43 ¿Qué pasa?
00:24:46 ¿Qué pasa?
00:24:47 Toma.
00:25:16 Gracias, Kaylee.
00:25:17 Muy bien.
00:25:19 En tres.
00:25:21 Uno, dos, tres.
00:25:24 ¡Continúen! ¡Continúen!
00:25:28 ¡Continúen!
00:25:29 ¡Ya está! ¡Ya está!
00:25:48 ¡Salgamos de aquí!
00:25:52 ¡Cassie!
00:25:54 ¡Cassie!
00:25:55 ¡Cassie!
00:25:57 ¡Cassie!
00:25:59 ¡Cassie!
00:26:00 ¡Cassie!
00:26:05 ¡Cassie!
00:26:06 ¡Dios!
00:26:30 ¿Todo el mundo está bien?
00:26:33 Creo que mi brazo está roto.
00:26:35 O... tal vez, tal vez no.
00:26:38 Hay que reiniciar y ver lo que pasó.
00:26:46 Cuentan con nosotros para transmitir datos.
00:26:49 Nos está llegando información directo desde la estación espacial.
00:26:55 ¡No es posible!
00:27:01 ¡No es posible!
00:27:02 Les habla Richard Paul desde KGSK Radio Noticias en el 1138 de A.M.
00:27:18 Es un día gris para la ciudad de Los Ángeles y al parecer también para el mundo entero.
00:27:23 Eran las 6.23 de la mañana cuando la Tierra fue golpeada por un objeto del espacio exterior.
00:27:28 Después un sismo de 9 grados golpeó la ciudad de Los Ángeles.
00:27:31 Las unidades de emergencia responden, pero están al límite.
00:27:34 Varios edificios colapsaron y hay incendios fuera de control.
00:27:37 Se reportan saqueos en diversos sitios.
00:27:40 La Casa Blanca, el Capitolio y el Monumento a Washington están destruidos.
00:27:43 El presidente se encontraba en Camp David al momento del desastre y está a salvo.
00:27:48 Le seguiremos informando hasta que la energía nos lo permita.
00:27:51 En este momento los han consegnado una fuerza...
00:27:54 ¡Maldición!
00:27:56 ¡Maldición!
00:27:58 ¡Maldición!
00:28:00 ¡Maldición!
00:28:02 ¡Maldición!
00:28:22 ¡Maldición!
00:28:24 ¡Maldición!
00:28:53 Algo me lastimó. Creo que me corté el pie.
00:28:56 Sí, cariño, todas estamos heridas. Pero debemos continuar. ¿Sí?
00:29:00 Te revisaremos cuando estemos afuera.
00:29:02 ¿Estás bien?
00:29:07 Sí. No se muevan.
00:29:09 No pasa nada, no pasa nada. Tranquilas.
00:29:14 ¿Está muerto?
00:29:18 Sí. No lo mires. Probablemente él cayó por las escaleras.
00:29:23 Es triste, pero debemos continuar.
00:29:25 ¿Y si no podemos salir? ¡Podríamos morir! ¡Quiero a mi papá!
00:29:29 Nosotras no moriremos. Tendremos que seguir bajando y encontraremos a tu papá.
00:29:34 ¿Y si hay más gente muerta?
00:29:38 Escucha, mírame. Solo quiero que me sigas y no te detengas.
00:29:44 Cuando estemos afuera, buscaremos a tu papá.
00:29:48 La gente muerta no hace nada. ¿Sí? Ven.
00:29:54 Allá vamos.
00:30:01 Vamos. Creo que son vecinos.
00:30:24 ¿Estás bien?
00:30:26 Muy bien. De acuerdo.
00:30:46 ¿Ricky?
00:30:50 ¿Estás bien? Ricky, espera. Tranquilo, hijo. Te tengo.
00:30:55 Vamos, hijo.
00:30:59 ¿Están bien?
00:31:02 Sí.
00:31:04 Muy bien. Voy a sacarlos de ahí.
00:31:08 ¿Hola? ¿Hay alguien aquí?
00:31:15 ¿Quién anda ahí?
00:31:19 ¿Aurora y May?
00:31:23 Cassie, qué bueno que estás bien. ¿Acaso es tu hermana?
00:31:27 Hola, May.
00:31:28 Hola, querida. ¿Estás herida?
00:31:31 Yo estoy bien, estoy bien. ¿Hay salida por ahí?
00:31:33 Tratamos de abrir esta puerta. Es la única forma de bajar.
00:31:36 Vamos, chicas. Empujemos esto.
00:31:38 Muy bien.
00:31:39 Vamos.
00:31:40 Ven aquí, Cassie.
00:31:42 ¿Estás herida?
00:31:54 Soy Aurora.
00:31:56 Soy May.
00:31:58 Vamos, apóyate.
00:32:01 ¡Anda! ¡Vamos!
00:32:05 ¡Vaya!
00:32:07 Ricky, lo siento. ¿Estás bien?
00:32:12 Sí, sí.
00:32:14 Déjame ver. ¿Cuántos dedos ves?
00:32:17 Solo uno.
00:32:19 ¿Y qué?
00:32:21 ¿Qué?
00:32:23 ¿Qué?
00:32:25 ¿Qué?
00:32:27 ¿Cuántos dedos ves?
00:32:29 Solo uno.
00:32:32 Ahora sigue mi dedo.
00:32:35 ¿Estás bien?
00:32:36 Estoy bien, papá.
00:32:37 ¿De verdad?
00:32:38 Sí.
00:32:39 Bien. Oye, gracias.
00:32:40 No, no, no. No hay problema.
00:32:43 Vaya sismo, ¿eh?
00:32:45 Uno grande, amigo. De nueve. Nunca había sentido algo así.
00:32:49 ¿Solo en esta ciudad?
00:32:51 Muy buena pregunta.
00:32:53 Amigo, tengo unos pantalones aquí. Deberías usarlos.
00:33:00 Gracias.
00:33:02 ¿Quién está ahí?
00:33:13 ¿Está bien, señor?
00:33:16 ¿Señor?
00:33:19 Mi nombre es Roberto Gianelli.
00:33:21 Señor se usa para la gente vieja.
00:33:27 Y yo no luzco viejo, ¿sí?
00:33:33 Está bien, señorita.
00:33:35 Debes tener 90 antes de ser viejo, ¿verdad?
00:33:38 Todavía le falta un poco.
00:33:44 Es un buen sitio para contemplar a cinco ángeles descendiendo del cielo.
00:33:49 Sí.
00:33:51 ¿Qué está haciendo aquí, señor Gianelli?
00:33:53 Deberíamos salir del edificio.
00:33:56 Estás en lo correcto. Eso es seguro.
00:34:00 Salí bien de mi apartamento, entre el hueco de la escalera,
00:34:03 y lo que puedo decirte es que...
00:34:08 no pude bajar las escaleras, así que pensé en descansar.
00:34:16 Señor Gianelli, tenemos que salir de aquí antes de que todo este lugar se derrumbe.
00:34:20 Escuché en las noticias, en mi radio, antes de que se agotara la batería.
00:34:25 Decían que esto podría ser el inicio que toda la ciudad podría colapsar.
00:34:32 Hablaban de incluso maremotos.
00:34:37 Está bien, está bien, cariño. Pronto bajaremos.
00:34:41 Oiga, oiga, no se preocupe, señorita.
00:34:44 Nosotros saldremos de aquí antes de lo que cree, ¿sí? Se lo garantizo.
00:34:51 Vamos, andando.
00:34:53 Genial. ¿Ahora qué hacemos?
00:35:19 Prueba el teléfono.
00:35:27 ¡Esperen! Apaga tu linterna por un segundo.
00:35:33 ¿Qué está pasando?
00:35:36 Miren, eso es.
00:35:40 Solo tenemos que quitar esto del camino.
00:35:56 Tienes fuerza. ¿Alguna vez practicaste artes marciales?
00:36:00 Tomé una introducción de Krav Maga una vez. ¡Eso es todo!
00:36:04 Enseñó Jiu Jitsu, por si quieres aprender.
00:36:06 ¿Es el fin del mundo y te haces publicidad?
00:36:16 ¡Krazy! ¡Krazy!
00:36:24 Es seguro. Pasé. No está tan lejos. Vamos, casi estamos allí.
00:36:31 Bueno, ya pasé por un espacio más estrecho que ese. Claro, hace 60 años.
00:36:39 Te ayudaremos, Roberto.
00:36:42 Aurora, tú irás primero.
00:36:54 Ten cuidado.
00:36:55 Sí. ¡Vamos!
00:37:04 ¡Bien!
00:37:05 ¡Deprisa!
00:37:06 Sí, está bien, ahí voy.
00:37:12 Kayli, tú vas ahora.
00:37:16 ¡Tu turno!
00:37:17 No, tú sigue. No quiero ser responsable de que esas niñas pierdan otra madre.
00:37:22 ¡Adelante, madrastra malvada!
00:37:29 ¡El batón!
00:37:39 ¡Aurora!
00:37:51 Aquí tienes.
00:37:56 Soy Rodney. Rodney Jackson.
00:38:01 Matt. Matt Mason. Y este es mi hijo, Ricky.
00:38:05 Sí.
00:38:07 Sí.
00:38:10 ¡No salvaste!
00:38:13 No, no, no. Tu papá te salvó la vida.
00:38:18 Yo no le ayudé.
00:38:21 No, te debemos una.
00:38:24 Bueno, no rechazaría un viaje. Un árbol aterrizó en mi auto. Estaba saliendo cuando te escuché gritar.
00:38:32 Lo tienes y lo que necesites.
00:38:36 Bueno, te lo agradezco. Las carreteras están destrozadas. ¿Tienes un vehículo poderoso?
00:38:43 Sí.
00:38:44 Sí.
00:38:46 ¿Sí? ¿Tienen un buen vehículo?
00:38:48 Sí.
00:38:49 Eso, eso.
00:38:51 ¡Rayos!
00:38:53 Vámonos.
00:38:55 ¡Está fuerte!
00:39:01 Bien, vámonos.
00:39:27 No, Cassie, no.
00:39:35 ¡Tenemos que irnos! ¡May, tenemos que irnos!
00:39:38 Váyanse, las alcanzaré. ¡May! Iré después con ustedes.
00:39:42 Déjala en paz. Solo necesito un minuto.
00:39:46 Vamos, Sarah. Vamos.
00:40:08 ¡May!
00:40:11 ¡May!
00:40:39 ¡Vámonos!
00:40:41 Entonces la materia oscura atraviesa el planeta. Deja un agujero, pero no hay explosión.
00:40:46 Es que esto no tiene sentido.
00:40:48 Sí, ahora no, pero una vez que estudiemos la telemetría, quizás lo tenga.
00:40:52 Aprenderemos mucho sobre la gravedad y la naturaleza del universo.
00:40:55 Es como una bala atravesando gelatina.
00:40:58 Solo que la Tierra tiene un centro ardiente ilíquido.
00:41:01 ¿Como pastelito relleno?
00:41:02 Sí. Y ahora la crema está intentando salir.
00:41:06 Eso es bueno. ¿Cierto?
00:41:08 No, pero el calor del magma del núcleo es lo que me preocupa.
00:41:11 Oigan, miren.
00:41:17 Calcula la altura de la ola.
00:41:20 Aquí la doctora Pichotto en Arecibo.
00:41:22 Estamos rastreando un megatsunami que se irradia desde el Ártico al sur por el Pacífico.
00:41:26 Tiene más de 30 metros.
00:41:27 Altura estimada de las olas de al menos 30 metros.
00:41:30 Puede acabar con toda la costa del Pacífico.
00:41:39 ¡Corran! ¡Corran!
00:41:57 ¡Abajo! ¡Agáchense!
00:42:00 Ya podría ver si está bien.
00:42:01 Ahora está con su amiga.
00:42:02 ¿Amiga? ¿Se refiere a su novia, no?
00:42:05 Supongo que sí.
00:42:07 Debemos llevarlas a un lugar seguro.
00:42:09 No, papá dijo que nos quedáramos en casa si hubiera una emergencia.
00:42:13 Matt no está.
00:42:14 Y la casa tampoco.
00:42:15 Bueno, si nos quedamos aquí. Cuando vuelva a casa podremos verlo.
00:42:18 Joanna, ¿crees que también hubo un terremoto en las montañas?
00:42:21 No lo sé, pero... deberíamos salir de la ciudad.
00:42:25 La policía no podrá manejar eso.
00:42:26 Sí, tiene razón. Cuando la gente lo entienda podrían hacer cualquier cosa.
00:42:29 Incluso la comida y el agua...
00:42:31 ¡No! ¡No! ¡Nos quedamos aquí!
00:42:37 Vamos, andando.
00:42:38 ¡No! ¡Debemos quedarnos aquí!
00:42:42 ¡Desearía tener el walkie-talkie que papá compró!
00:42:45 Es cierto. Matt tiene un radio en el vehículo.
00:42:48 Si podemos encontrar un radio, podemos...
00:42:50 Hay una tienda electrónica cerca.
00:42:52 ¿Sí? ¿Me podrían llevar?
00:42:54 Sí.
00:42:55 ¡Perfecto!
00:42:56 ¡Sí! ¡Vamos!
00:42:57 ¡Rápido! ¡Ve!
00:42:58 ¡Vamos!
00:42:59 Llama a tu... a Joanna.
00:43:09 Perdí el celular.
00:43:12 También perdí el mío.
00:43:13 ¿A qué tienes?
00:43:16 Ah... no sé su número.
00:43:19 ¿Qué? Estaba en la memoria.
00:43:23 Es uno cero dos dos seis...
00:43:25 No creo que haya servicio.
00:43:27 Intenta con la banda de emergencia.
00:43:29 Un terremoto de 9,2 grados ha devastado a Los Ángeles.
00:43:35 Reportes de otros países nos indican que puede tratarse de un desastre global.
00:43:41 Los apagones cubren a Los Ángeles y existen rumores de un gran movimiento a escala.
00:43:46 Las autoridades están pidiendo buscar un refugio y evitar las grandes ciudades.
00:43:51 Radioaficionados reportan que un meteorito pudo haber golpeado Alaska,
00:43:55 pero aún no se ha confirmado una vez más el...
00:43:57 ¿Y si nos quedamos aquí?
00:43:58 No, esta montaña no es segura.
00:44:00 No importa, tenemos que regresar por las chicas.
00:44:02 Intenta de nuevo, con onda corta.
00:44:09 Durante años dije que algo así podría suceder,
00:44:13 y la civilización podría terminar justo de esta manera.
00:44:17 Hola, ¿me escuchan? ¿Alguien sabe qué está pasando?
00:44:21 Y eso no es todo. El gobierno declarará ley marcial y empezará a vigilarnos. Ya lo verán.
00:44:27 Intenta con 21,60.
00:44:29 Bien.
00:44:31 W9GFO, W9GFO, este es W7THX, ¿me copian?
00:44:41 No creo que recuerde la licencia.
00:44:46 Kaylee Mason, soy papá, ¿me copias?
00:44:49 Tal vez al salir del bosque.
00:44:52 ¡Auxilio! ¿Hay alguien ahí? ¿Hay alguien que pueda oírme?
00:44:58 Si hay alguien que pueda escucharme.
00:45:00 Quedamos atrapados después del sismo.
00:45:03 La casa se derrumbó y no encontramos...
00:45:06 ¡Auxilio!
00:45:07 Alguien que...
00:45:09 ¡Papá, papá, cuidado!
00:45:11 ¡Papá!
00:45:12 Es como si todos evacuaran la ciudad.
00:45:33 Diablos.
00:45:37 W9GFO, Johanna, Kaylee, soy Matt, ¿me copian?
00:45:41 No llegaremos a casa por ahí.
00:45:46 Oh, no, ni lo pienses. Tenemos que bajar.
00:45:49 Conozco esta montaña, soy geólogo de Caltech.
00:45:52 Si sigue temblando, nos meteremos en problemas.
00:45:55 Otro camino, tal vez.
00:46:00 Bien pensado, ¿cuál?
00:46:02 Por allá.
00:46:04 Por allá.
00:46:05 ¡Johanna, ven! La tienda electrónica está por aquí.
00:46:23 Tengo que sacarlas de aquí.
00:46:25 ¡Vamos!
00:46:30 ¿Esto nos convierte también en ladrones?
00:46:33 Mañana volveremos y lo pagaremos.
00:46:35 Creo que debemos continuar. ¡Corren, corran!
00:46:43 ¡Sí, ahora tenemos que irnos! ¡Vamos!
00:46:45 ¡Ahí es!
00:46:52 ¡Ahí es!
00:46:55 ¡Ahí es!
00:46:57 ¡Ahí es!
00:46:58 ¡Está cerrada!
00:47:04 Tal vez...
00:47:06 Con un broche para papel o cabello.
00:47:10 ¿Sí?
00:47:12 ¡Excelente!
00:47:14 Bien, aquí voy, a un lado.
00:47:18 Con permiso.
00:47:20 Bien, bien.
00:47:25 Bien.
00:47:26 Algún tiempo fui joven, ¿saben?
00:47:38 Adelante, vamos.
00:47:52 Tengo un mal presentimiento de esto. ¡Más rápido!
00:47:56 Necesitamos licencia.
00:48:10 Sí, tengo una.
00:48:11 Este es W-9-G-F-O llamando a W-7-T-H-X. Cambio.
00:48:16 Me sorprendes.
00:48:19 Bueno, ese examen fue la última cosa que hice con mamá.
00:48:22 W-7-T-H-X, ¿me copias?
00:48:25 ¡Papá!
00:48:26 Tal vez podamos tratar desde allá.
00:48:32 Estaremos bien.
00:48:39 Este es W-9-G-F-O llamando a Matt Mason. W-7-T-H-X, ¿me copias?
00:48:45 ¡No puede ser! ¡Kailey, eres tú!
00:48:47 ¡No!
00:48:48 Cuidado, papá.
00:48:50 ¡Qué hermoso vehículo tienes, amigo!
00:49:02 ¡Lo necesitamos!
00:49:04 Quédense aquí.
00:49:07 No importa qué.
00:49:11 ¡Está bien!
00:49:12 ¡Ustedes también! ¡Fuera!
00:49:19 Hola, soy Matt.
00:49:21 Él es mi hijo y él es Rodney.
00:49:25 No me interesan las presentaciones. ¡Dije que salieran del vehículo!
00:49:29 Tenemos un gancho ahí adentro. Podríamos ayudarles a sacar la camioneta de la zanja.
00:49:34 El radiador se rompió y si...
00:49:36 ¡Esa camioneta no irá a ningún lado! ¡Tomaremos el suyo!
00:49:40 ¡Alto!
00:49:41 ¡Alto! ¡Les dije que salieran del auto!
00:49:49 Papá.
00:49:56 Tu padre sabe lo que hace.
00:50:00 No lo parece.
00:50:03 Vamos, amigo. Intento llevar a mi hijo de vuelta a la ciudad.
00:50:07 Con su mamá y mis hijas.
00:50:10 Podríamos llevarlos.
00:50:12 ¡Oh, no! ¡No acabemos!
00:50:14 ¡Eres un tonto si quieres regresar a la ciudad!
00:50:16 ¿Y si vienen con nosotros?
00:50:17 ¡Silencio!
00:50:18 Lo único que necesitamos es reunir...
00:50:19 ¡Silencio, Oliver!
00:50:20 Por favor.
00:50:25 Por favor.
00:50:27 ¡Olé!
00:50:28 ¡Vaya!
00:50:40 ¡Vaya!
00:50:41 ¡Ja!
00:50:43 ¡Ja!
00:50:45 ¡Ja!
00:50:46 ¡Ja!
00:50:48 ¡Ja!
00:51:16 ¿Qué estás haciendo?
00:51:17 Papá.
00:51:20 Papá, no.
00:51:26 Hago lo correcto.
00:51:28 Andando.
00:51:32 ¡Eres igual que ella! ¡Tus hijos deben ser tu prioridad!
00:51:38 ¡Suelten las armas!
00:51:39 ¡Pueden subir! Solo dejen las armas.
00:51:43 Muchas gracias. Soy Oliver.
00:51:45 ¡Vamos, apresúrense!
00:51:48 ¡Súban!
00:51:49 ¡Súban!
00:51:55 ¡Súban!
00:51:57 ¡Súban!
00:51:59 ¡Súban!
00:52:01 ¡Súban!
00:52:03 ¡Súban!
00:52:05 ¡Súban!
00:52:07 ¡Súban!
00:52:09 ¡Súban!
00:52:11 ¡Súban!
00:52:13 ¡Súban!
00:52:16 ¡Súban!
00:52:17 ¿Kailey, estás ahí?
00:52:38 ¿En dónde está su otro camión?
00:52:43 ¡Súban!
00:52:44 ¡Respondan! ¡Alguien que escuche! ¡Necesitamos ayuda! ¡Hay mucha gente atrasada!
00:52:52 ¿Papá, eres tú? W7HX. Soy W9GFO. ¿Me copias?
00:52:57 Eso es, señor Gianelli. Ya casi llega.
00:53:00 Siga así.
00:53:02 ¿Lo contactaste?
00:53:04 ¡Aún no!
00:53:06 Está bien, cariño.
00:53:07 ¿Kailey, el lugar es seguro? ¿Es la frecuencia correcta?
00:53:10 ¡A todos los radioaficionados! ¡Se les convoca a prestar su señal para ayudar al...
00:53:13 Soy Kailey, papá. ¿Escuchas?
00:53:15 ¡Mírame! ¡No debí dejar mis clases de zumba!
00:53:20 Señor Gianelli, cuando quiera tomamos clases de zumba.
00:53:24 Debes ir con tus hijas. Yo estoy bien.
00:53:30 Ellas no son mis hijas.
00:53:33 ¿No lo son?
00:53:36 ¿Dónde están?
00:53:38 ¿Dónde están?
00:53:39 Adelante.
00:53:42 ¿Hay alguien ahí?
00:53:45 ¿Se pueden hacer reservaciones con eso? Necesitaremos vacaciones después de esto.
00:53:51 ¿Qué tal Disney?
00:53:54 Tonta. Solo mira esto. Disney desapareció.
00:53:59 ¡Kailey!
00:54:00 La gente está hablando de eso. Está sucediendo en todo el mundo.
00:54:03 Un meteoro nos golpeó o algo así.
00:54:06 ¿Por todos lados?
00:54:08 Claro que no, Cassie. Tu papá está bien. Acabamos de escucharlo.
00:54:12 Intenta de nuevo.
00:54:13 W-9-G-F o este es W-7-T-H-X. ¿Kailey, me copias?
00:54:19 ¡Es papá!
00:54:21 ¿Papá? ¿Estás bien? ¿Es Ricky?
00:54:23 No te preocupes. Estamos bien. ¿Estás con tu hermana?
00:54:27 ¿También está Johanna?
00:54:29 Sí, estamos juntas, pero el edificio colapsó.
00:54:34 ¿Dijiste que el edificio colapsó? ¿Están bien? ¿Están heridas?
00:54:37 Matt, estamos juntas y bien. ¿Dónde están?
00:54:42 Tomamos un camino que al parecer nos lleva a la ciudad, pero no estamos seguros. ¿Me copias?
00:54:49 Matt, la ciudad no es segura. Hay muchos escombros y la gente se está saliendo de control. Debo llevar a las chicas a un lugar seguro.
00:54:56 Repite eso. ¿Qué lugar seguro? ¿Dónde?
00:55:01 No escucho. ¿Matt? ¿Matt, dónde estás?
00:55:04 ¿Matt, estás ahí?
00:55:07 W-7-H-X, este es Kailey. Cambio.
00:55:11 Sabemos dónde está. Viene por la ruta 38, ¿sí? Tendremos que... seguir ese camino. Vamos.
00:55:21 ¡No! ¡No! ¡Papá dijo que fuéramos a casa!
00:55:24 No escuchamos lo que dijo.
00:55:26 Joanna, ¿no terminó el auto bajo toneladas de escombros? ¿Cómo podríamos llegar a cualquier lugar?
00:55:33 Podría ver algunas bicicletas.
00:55:37 ¡Papá!
00:55:38 Si pudiéramos... hacer algo más...
00:56:01 Se activaron las alertas de tsunami, el servicio geológico monitorea la actividad sísmica, el ejército está actuando en conjunto para comenzar las operaciones de rescate.
00:56:10 Somos solo un observatorio. Y eso hacemos.
00:56:14 Lo sé. Dije que desearía que pudiéramos haber hecho algo más.
00:56:18 Debe haber muerto mucha gente hoy.
00:56:30 ¿Y cómo es que alguien termina con el nombre de Rajis Vásquez? ¿Tu madre era india y tu padre... mexicano?
00:56:37 Sí.
00:56:40 ¿Cómo es que alguien de ascendencia china, supongo que de la provincia de Shandong, termina con el nombre de Noah Smith?
00:56:49 Noah Smith es un nombre chino muy tradicional, amigo.
00:56:59 Soy adoptado y... era de la provincia de Jiangsu.
00:57:02 Ah, entiendo. Sí, sí. Me alegro que hayamos aclarado eso.
00:57:06 Yo también.
00:57:07 ¿Qué pasa?
00:57:14 Los satélites se volvieron locos.
00:57:15 Parece que el aire sobrecalentado creado por el magma que llena el agujero está sobrecargado negativamente.
00:57:20 Su giro está creando descargas estáticas en la termósfera.
00:57:23 ¿Y qué significa?
00:57:24 La madre de todas las tormentas eléctricas. Envía esto al Pentágono. Lo mismo está sucediendo en el otro lado del mundo con la carga positiva.
00:57:30 Nuestro encuentro con el grupo está un poco más adelante.
00:57:47 No tendré problemas con este tipo, ¿verdad?
00:57:52 Salvaste nuestras vidas cuando no tenías que hacerlo.
00:57:54 Parece que sabes lo que haces y este vehículo puede ir a donde quieras y hacer lo que sea.
00:57:58 Son bienvenidos a unírsenos. Los tres.
00:58:03 Tenemos un búnker en el desierto. Solía ser un viejo asilo de misiles. Tenemos armas, comida y agua para unos años.
00:58:09 Debo volver con mi familia, gracias.
00:58:12 Bueno, la oferta permanece.
00:58:14 Trae a tu familia.
00:58:17 Yo sí iré. Si lo que escuchamos en realidad sucedió, las cosas van a empeorar mucho antes de que mejoren.
00:58:23 Terremotos y volcanes en todo el mundo. Es mucha ceniza y polvo en el cielo que haría un invierno nuclear.
00:58:29 Además la red eléctrica cayó. Podría llevar años restaurar la electricidad.
00:58:35 Y sabes que algún tonto nos va a utilizar como excusa para iniciar una guerra.
00:58:42 Creo que un búnker en el desierto es una buena idea. No se sabe qué pasará después.
00:58:48 ¿Qué es eso?
00:58:50 Esto no es bueno.
00:58:57 Parece que solo golpea la superficie en eventos volcánicos.
00:59:21 ¿Algún flujo de corriente en el manto?
00:59:24 ¡Perdida telemetría!
00:59:27 ¡Está friendo nuestros satélites! ¡Maldición!
00:59:29 ¿Mi papá está en ese lugar?
00:59:41 Claro que no, cariño.
00:59:43 No te preocupes por él. Sabe lo que hace.
00:59:52 Tenemos que alejarnos de aquí.
00:59:54 Pero desde aquí vemos dónde estaba nuestro edificio.
00:59:57 ¿Y saber cuándo regrese, papá?
00:59:59 Al menos tenemos que cubrirnos.
01:00:01 Vamos.
01:00:03 Chicas, no podemos quedarnos aquí. La ciudad es el peor lugar para estar en un desastre.
01:00:14 Hay mucha gente. Gente desesperada. ¿Sí?
01:00:17 ¿Tú, Kaylee? ¿Sabes lo que puede pasar cuando la gente pierde el control, verdad?
01:00:21 Sí, sé de lo que estás hablando. Pero debemos reunirnos con papá.
01:00:23 Y vamos a hacerlo. Nos acercaremos más a donde la recepción de radio sea mejor.
01:00:27 Tenemos que seguir moviéndonos más cerca de él.
01:00:30 ¡Matt! ¡Matt Mason! ¿Estás ahí?
01:00:39 W-7, ¡yo no puedo, papá! ¡Es Kaylee! ¡Cambio!
01:00:43 ¡Kaylee! ¡Cambio!
01:00:44 ¿Qué pasó? ¿Y tu camioneta?
01:01:07 Larga historia. Estos son Matt y su hijo Rick y Rodney. Nos salvaron de la lava.
01:01:12 ¿Lava?
01:01:13 Sí, viene hacia acá. Tenemos que irnos.
01:01:15 Rodney se une a nosotros. También invite a Matt y a su familia.
01:01:17 Bueno, todos suban ya.
01:01:19 ¿Qué le pasó?
01:01:21 Es una larga historia.
01:01:22 Si encuentras a tu familia, estaremos monitoreando a 3.4 MHz.
01:01:27 Gracias.
01:01:30 No, gracias a ti. ¡Muévanse!
01:01:32 Suerte. Mantenga a salvo.
01:01:36 Igual.
01:01:38 Gracias por salvarnos, Rodney.
01:01:39 No fue nada. Vamos.
01:01:40 Adiós.
01:01:42 ¡Vamos!
01:01:43 W-9, ¿estás ahí?
01:01:56 ¿Cómo vamos a llegar a ellas?
01:01:58 ¿Recuerdas la instrucción para emergencia?
01:02:00 Ir a casa.
01:02:02 Seguro ellas también recuerdan.
01:02:03 Nadie puede protegerlas como Johanna. Ella es feroz.
01:02:07 ¿Y eso es bueno?
01:02:09 Es muy bueno.
01:02:11 ¡No!
01:02:12 ¡No!
01:02:25 Está bien, Cassie. Está bien.
01:02:28 Tu papá salió de ahí hace mucho tiempo. Está bien.
01:02:31 Dijiste que no estaba allá.
01:02:35 ¿Sabes qué es un montañazo? ¡Está ahí!
01:02:37 ¡Kaylee!
01:02:39 ¡Kaylee siempre trata de protegerte!
01:02:41 ¡Ella siempre está tratando de protegerte!
01:02:43 ¿Por qué siempre es ella y nunca a mí?
01:02:46 Desde que llegaste a nuestras vidas, ¡siempre fue ella!
01:02:50 Solo te trataba como a un adulto. Pensé que era lo que querías.
01:02:55 Sabías que salí anoche.
01:02:58 Y ni siquiera te importó.
01:03:01 Nunca has hecho nada.
01:03:08 Yo...
01:03:09 ¡Ojalá nunca se hubiera casado contigo!
01:03:12 Pensé... Pensé que yo...
01:03:20 Solo estaba tratando de ser tu amiga, Kaylee. No juzgándote.
01:03:26 Kaylee, yo sabía que nunca podría ser tu madre.
01:03:38 Así que solo intentaba ser tu amiga.
01:03:40 ¡No! ¡No lo entiendes! ¡Necesito una mamá!
01:03:43 Especialmente ahora.
01:03:55 No tengo a papá.
01:04:06 Papá...
01:04:07 Este es el sistema de alerta de emergencia. Esto no es una prueba.
01:04:28 Luego de un impacto celestial en el norte de Alaska,
01:04:32 se emitió una alerta catastrófica de tsunami
01:04:34 para toda la costa oeste de los Estados Unidos.
01:04:37 Una ola de más de 30 metros de altura puede inundar áreas costeras
01:04:41 hasta 48 kilómetros tierra adentro.
01:04:44 El noroeste del Pacífico debería esperar una llegada inminente a tierra.
01:04:48 El sur de California, incluido Los Ángeles,
01:04:51 debería esperar la ola en 30 minutos.
01:04:54 Se insta a los residentes a buscar terreno elevado de inmediato.
01:04:58 Este ha sido el sistema de alerta de emergencia.
01:05:01 Esto no es una prueba.
01:05:02 ¿Y ahora qué hacemos?
01:05:24 Aunque tuviéramos un auto, las autopistas están bloqueadas.
01:05:27 En todas partes estará igual.
01:05:30 Vamos.
01:05:31 Si nos vamos, ¿cómo hallaremos a papá?
01:05:34 No hay tiempo para eso, Cassie. Si nos quedamos aquí, moriremos.
01:05:37 Si pudiéramos llegar al aeropuerto o encontrar un helicóptero.
01:05:41 - Señoritas. - ¿También puedes volar?
01:05:43 Señoritas.
01:05:45 Quizás esta sea su solución.
01:05:48 Sí.
01:05:57 Bien, vamos, chicas. Tenemos que bajar.
01:05:59 W7THX, este es W1ABGFO.
01:06:03 Transmitiendo en claro.
01:06:05 Matt, hay un tsunami que se dirige hacia Los Ángeles.
01:06:08 Estamos saliendo.
01:06:10 Nos vemos en las colinas donde tuvimos nuestra tercer cita.
01:06:13 Donde por primera vez hicimos un picnic.
01:06:17 Fuera W1ABGFO.
01:06:19 Señor Janely, vamos.
01:06:22 Oye, oye, oye, oye. Antes de que empieces,
01:06:26 no podré andar en motocicleta por una ciudad que está al borde del caos.
01:06:30 Únicamente alentaría su marcha.
01:06:32 - Y además no podré bajar esa escalera. - Tranquilo.
01:06:35 - Lo haremos juntos. - Te retrasaré.
01:06:38 Pero...
01:06:41 Escucha, tienes que cuidar a esas dos chicas.
01:06:46 No te preocupes por mí.
01:06:48 No lo haga.
01:06:54 No lo haga.
01:06:55 ¡Oigan, qué sucede!
01:06:57 - Escúchame. - Por favor.
01:06:59 Yo voy a estar muy bien, sí.
01:07:03 Muchas gracias por sacarme de esos escombros.
01:07:07 Creo que es mejor tener el sol en el rostro.
01:07:10 ¡Ya vámonos!
01:07:12 ¿Andando?
01:07:22 Creo que valió la pena.
01:07:24 ¿Qué hay de él?
01:07:32 ¡Casi, ven conmigo!
01:07:50 Como esa vez que hicimos motocross. No es tan diferente.
01:07:52 ¡Perfecto, lo tengo yo!
01:07:54 Llegas muy tarde.
01:07:59 ¿Son tus motocicletas?
01:08:01 Ahora lo son.
01:08:07 Olvídalo.
01:08:13 Me voy a llevar las dos.
01:08:15 Podría haber solución.
01:08:17 Iremos contigo.
01:08:19 Te acompañaremos.
01:08:21 Solo tú.
01:08:29 No necesito que las niñas me estorben.
01:08:32 Y espero que te portes bien.
01:08:36 ¿Qué?
01:08:40 ¿Qué?
01:08:43 ¿Qué?
01:08:44 ¡Vamos!
01:09:09 ¡Vamos!
01:09:10 ¡Ay, por Dios!
01:09:28 Eres como la Mujer Maravilla.
01:09:32 ¡Listo!
01:09:34 ¡Listo!
01:09:36 Muy bien.
01:09:37 Listo.
01:09:40 Muy bien.
01:09:41 Listo.
01:09:42 ¡Vamos!
01:09:44 ¡Vamos!
01:09:45 ¡Vamos!
01:09:46 ¡Vamos!
01:09:48 ¡Vamos!
01:09:49 ¡Vamos!
01:09:51 ¡Vamos!
01:09:53 ¡Vamos!
01:09:55 ¡Vamos!
01:09:56 ¡Vamos!
01:09:57 ¡Vamos!
01:09:58 ¡Vamos!
01:10:00 ¡Vamos!
01:10:02 ¡Vamos!
01:10:03 [Música]
01:10:06 [Música]
01:10:08 [Música]
01:10:09 [Música]
01:10:14 [Música]
01:10:17 [Música]
01:10:22 [Música]
01:10:28 [Música]
01:10:34 [Música]
01:10:35 [Música]
01:10:44 Tenemos que salir del tráfico.
01:10:54 Subir a las colinas.
01:10:55 [Motor acelerado]
01:10:59 [Motor acelerado]
01:11:00 ¡Probemos por la autopista!
01:11:14 [Motor acelerado]
01:11:16 [Motor acelerado]
01:11:22 [Motor acelerado]
01:11:23 [Motor acelerado]
01:11:28 [Motor acelerado]
01:11:35 [Motor acelerado]
01:11:46 [Motor acelerado]
01:11:47 [Motor acelerado]
01:11:56 [Motor acelerado]
01:12:00 [Motor acelerado]
01:12:12 [Motor acelerado]
01:12:13 [Motor acelerado]
01:12:40 [Motor acelerado]
01:12:41 [Motor acelerado]
01:12:56 [Motor acelerado]
01:12:57 [Motor acelerado]
01:13:11 [Motor acelerado]
01:13:24 [Motor acelerado]
01:13:25 - ¡Vamos! - ¡Ya! ¡Ya!
01:13:31 - ¡Hace prisa! ¡Corre! - ¡Ya! ¡Vamos!
01:13:33 ¡Vamos!
01:13:36 [Motor acelerado]
01:13:46 [Motor acelerado]
01:13:47 ¡Vamos! ¡Casi llegamos! ¡Vamos!
01:14:04 Lo siento. Lo siento.
01:14:08 ¡Mamá!
01:14:10 [Motor acelerado]
01:14:14 [Motor acelerado]
01:14:15 ¿Vuelvo a probar la radio?
01:14:22 Debió caerse en alguna parte.
01:14:25 Papá.
01:14:27 [Llora]
01:14:32 [Llora]
01:14:41 [Llora]
01:14:42 - ¡Papá! - ¡Papá!
01:14:49 - ¡Vamos, Cati! - ¡Papá!
01:14:53 - ¡Te extraño mucho! - ¡Dios!
01:14:58 - Esta nos salve. - Nos salvamos.
01:15:08 Entre nosotras.
01:15:11 Estamos bien.
01:15:12 Oh, por Dios.
01:15:15 ¿Alguien más ve esto?
01:15:40 Las estaciones meteorológicas al norte de Los Ángeles
01:15:42 se están volviendo locas.
01:15:44 Y después solo mueren.
01:15:46 Dios mío.
01:15:48 El tapón de magma del agujero debió derrumbarse.
01:15:50 Ha creado un vórtice que está absorbiendo la atmósfera.
01:15:52 Se expande exponencialmente.
01:15:57 El efecto Coriolis debería disiparlo
01:15:59 una vez que se expanda al Ecuador.
01:16:01 De acuerdo.
01:16:03 Pero primero, eliminará todos los signos de vida
01:16:06 de la faz de Norteamérica.
01:16:09 ¡No!
01:16:10 ¡Vamos! ¡Ya! ¡Deprisa! ¡Corran! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:16:19 - ¡Ven, Cati! - ¡Entren! ¡Entren! ¡Ya, ya, ya, ya! ¡Vamos!
01:16:22 - ¡Suban! - ¿A dónde vamos?
01:16:24 ¡Al desierto!
01:16:26 - No podemos escapar por mucho tiempo. - No es necesario.
01:16:29 Tenemos amigos.
01:16:32 ¡Vamos!
01:16:33 ¡Está seguro de que no hay ningún problema!
01:16:34 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:36 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:37 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:39 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:41 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:43 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:45 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:47 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:49 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:51 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:53 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:55 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:16:57 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:17:00 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:17:01 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:17:03 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:17:05 - ¿Estás seguro de dónde vas? - Sí, lo sé.
01:17:07 - ¿Qué es este lugar?
01:17:09 - Un poco más lejos y deberíamos llegar.
01:17:11 - Vamos. - Vamos.
01:17:13 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Deprisa!
01:17:15 - ¡Vamos! - ¡Rápido!
01:17:17 - ¿Todo bien atrás?
01:17:19 - ¿Qué estamos buscando?
01:17:21 - Está bien, está bien. - ¿Qué estamos buscando?
01:17:23 - Todo está bien.
01:17:25 - ¡Mar!
01:17:27 - ¡Mar!
01:17:29 ¡Solo esperen! ¡Estaremos bien!
01:17:31 ¡Este es el lugar! ¡Tiene que estar aquí!
01:17:33 ¡Está bien! Tranquila...
01:17:35 ¡Por ahí! ¡Creo que llegamos!
01:17:45 ¡Deprisa! ¡Casi llegamos!
01:17:51 ¡No di misterio!
01:17:53 ¡Casi llegamos! ¡Casi llegamos!
01:17:55 ¿Casi a dónde?
01:17:57 ¡Ricky!
01:17:59 ¡Santuario! ¡Santuario! ¡Los Mason están llegando!
01:18:01 ¿A dónde los llevas?
01:18:09 No me creería si te lo dijera.
01:18:11 ¡Los amo chicos!
01:18:13 ¡Los extrañé!
01:18:37 ¡Buen trabajo Ricky!
01:18:39 ¡Te amo papá!
01:18:41 Un año después...
01:18:57 Un año después...
01:18:59 Un año después...
01:19:01 Un año después...
01:19:03 Un año después...
01:19:05 ¡Un año después!
01:19:07 Un año después...
01:19:09 ¿Caballeros? ¿Qué tal va ese reporte?
01:19:35 Tantos datos que todavía los estamos recabando.
01:19:37 Bueno, ¿y qué pudimos aprender sobre la materia oscura?
01:19:39 Es realmente mala.
01:19:45 Enfóquense en lo bueno.
01:19:49 Hola.
01:20:01 Miren, los últimos reportes muestran fallas estabilizadas.
01:20:03 La presión liberada evitará otro terremoto en 100 años.
01:20:05 Muchos años. Buenas noticias.
01:20:07 Podríamos enviar equipos de exploración a la ciudad si quieren ver su casa.
01:20:09 Gracias por tu oferta.
01:20:11 Sí.
01:20:13 Muy bien.
01:20:15 Gracias.
01:20:17 Buen trabajo.
01:20:19 ¿Quieren regresar a casa?
01:20:21 Todo lo que conocimos se fue.
01:20:23 Sí.
01:20:25 Sé que fue hace un año, pero...
01:20:27 parece un mundo distinto.
01:20:29 Me gusta ser una chica de campo.
01:20:33 ¡No!
01:20:35 ¡No!
01:20:37 ¿Qué?
01:20:39 ¿Qué?
01:20:41 ¿Qué?
01:20:43 ¿Qué?
01:20:45 ¿Qué?
01:20:47 No, no, no, no, no.
01:20:49 ¿Qué dices?
01:20:51 ¿Regresamos a la ciudad?
01:20:53 No importa dónde vayamos.
01:20:55 Si estamos juntos como familia.
01:20:59 [risas]
01:21:01 [risas]
01:21:03 [música]
01:21:05 [música]
01:21:07 [música]
01:21:09 [música]
01:21:11 [música]
01:21:13 [música]
01:21:15 [música]
01:21:17 [música]
01:21:22 [música]
01:21:27 [música]
01:21:32 [música]
01:21:37 [música]
01:21:42 [música]
01:21:47 [música]
01:21:52 [música]
01:21:57 [música]
01:22:02 [música]
01:22:07 [música]
01:22:12 [música]
01:22:17 [música]
01:22:22 [música]
01:22:27 [música]
01:22:32 [música]
01:22:37 [música]
01:22:42 [música]
01:22:47 [música]
01:22:52 [música]
01:22:57 [música]
01:23:02 [música]
01:23:07 [música]
01:23:12 [música]
01:23:17 [música]
01:23:22 [música]
01:23:27 [música]
01:23:32 [música]
01:23:37 [música]
01:23:42 [música]
01:23:47 [música]
01:23:52 [música]
01:23:57 [música]
01:24:02 [música]
01:24:07 [música]
01:24:12 [música]
01:24:17 [música]
01:24:22 [música]
01:24:27 [música]
01:24:32 [música]
01:24:37 [música]
01:24:42 [música]
01:24:47 [música]
01:24:52 [música]
01:24:57 [música]
01:25:02 [música]
01:25:07 [música]
01:25:12 [música]
01:25:17 [música]
01:25:22 [música]
01:25:27 [música]
01:25:32 [música]
01:25:37 [música]
01:25:42 [música]
01:25:47 [música]
01:25:52 [música]
01:25:57 [música]
01:26:02 [música]
01:26:07 [música]
01:26:12 [música]
01:26:17 [música]
01:26:22 [música]
01:26:27 [música]
01:26:32 [música]
01:26:37 [música]
01:26:42 [música]
01:26:47 [música]
01:26:52 [música]
01:26:57 [música]
01:27:02 [música]
01:27:07 [música]
01:27:12 [música]
01:27:17 [música]
01:27:22 [música]
01:27:27 [música]

Recommended