• last year
Aired (December 15, 2023): Zoey (Kazel Kinouchi) is torn between helping Pepe (Leo Martinez) escape and facing Moira's (Pinky Amador) wrath. #GMANetwork #GMADrama #Kapuso

Watch the latest episodes of 'Abot-Kamay Na Pangarap’ weekdays at 2:30 PM on GMA Afternoon Prime, starring Jillian Ward, Carmina Villarroel-Legaspi, Richard Yap, Dominic Ochoa, Andre Paras, Pinky Amador, Wilma Doesnt, and Ariel Villa­santa. #AbotKamayNaPangarap

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06 [NON-ENGLISH SINGING]
00:10 [NON-ENGLISH SINGING]
00:13 [NON-ENGLISH SINGING]
00:17 [NON-ENGLISH SINGING]
00:20 [NON-ENGLISH SINGING]
00:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:48 It's a gunshot wound.
00:49 Where are you going? I'm going to pick you up.
00:50 But what about Aunt Lineth?
00:52 I'll take care of her.
00:54 You're the most important person to me.
00:55 You know what, Dad?
00:56 You're the only one who's really Chuck's grandfather.
01:00 So don't ever leave him, okay?
01:02 Don't ever leave him.
01:04 I promise, son, I won't leave your Aunt Giselle.
01:08 And I won't leave you, either.
01:10 You're going to kill me in front of Zoey?
01:11 I will not think twice before I kill you, Carlos!
01:14 Then do it!
01:15 Destroy Zoey's life!
01:17 How dare you?!
01:18 Mommy, please! Don't kill my father!
01:20 Roberto Taniac is your father!
01:23 But I'm the one who came from Doc Carlos!
01:25 I still owe him my life!
01:27 Doc Carlos is really Zoey's father.
01:31 Nada!
01:38 What?
01:40 It's not over yet?
01:43 Uh...
01:44 Uh...
01:45 It's already over.
01:47 Uh...
01:48 I don't--
01:49 It's already over.
01:50 Uh...
01:51 Uh...
01:52 Stop it!
01:53 Don't try to be funny, okay?
01:55 Go back to your room!
01:56 Now!
01:57 Did you get back to Anna Lynn?
02:09 No, I didn't.
02:10 Maybe she's still with Aunt Giselle.
02:12 Even her texts?
02:14 Oh, there she is.
02:15 Anna Lynn!
02:16 How are you? Are you okay?
02:18 Do you want to rest in the lounge?
02:20 I'll go there first.
02:21 No, I'll stay here.
02:23 What?
02:24 Go ahead.
02:25 Have you eaten?
02:26 Are you sure?
02:27 I'm okay.
02:28 Anna Lynn, did you know that Zoey is not here anymore?
02:35 Maybe she's still at Sir Pepe's house.
02:38 Oh, no.
02:39 She usually leaves and absents.
02:43 I think Dr. Menor is getting on her nerves.
02:47 Well, what can we do?
02:49 She's the daughter of a rich man.
02:51 She can abscond whenever she wants.
02:53 If it were us, we would've been called for a long time.
02:57 You guys, don't think like that.
03:02 Of course, what's happening now is serious.
03:04 And we all know that Zoey has a history of depression, right?
03:09 Of course, what's happening now will affect her mental health.
03:12 That's why she's absent.
03:14 Oh, Anna Lynn, why are you here?
03:17 Don Pepe is your grandfather, too.
03:19 But you're here.
03:21 We're different.
03:25 We have different ways of dealing with our problems.
03:29 We need to understand Zoey now because what's happening is serious.
03:34 You're right.
03:39 Sorry, Anna Lynn.
03:41 I thought that Zoey is a bad person.
03:44 Our friend is so mean.
03:47 Despite what Zoey shows you, you're still nice to her.
03:52 Even though she's mean to you.
03:54 Of course, she's still my sister.
03:58 But you know, I'm just thinking about how my grandfather is doing.
04:04 I hope we can find him.
04:08 [♪♪♪]
04:11 Carlos?
04:21 Carlos?
04:28 Carlos?
04:38 Carlos?
04:40 Carlos?
04:43 Carlos?
04:46 Dad, thank you for coming.
05:04 Zoey, come with me.
05:07 You need to leave.
05:09 I can't.
05:11 I can't leave Mommy.
05:13 Zoey, you'll be in danger because of what your mom is doing.
05:18 Don't ruin your future for her.
05:23 What can I do?
05:25 I'm already here.
05:27 There's no turning back.
05:28 There's nothing I can do.
05:30 We just need to talk to Mommy.
05:33 And this is not just for us, this is for our secret.
05:37 So you won't be ruined, Uncle Linif.
05:40 Take care, my child.
06:00 [phone ringing]
06:03 Auntie, your net is ringing.
06:11 Maybe she's wondering why I'm not at home.
06:14 That's why I need to leave.
06:16 Okay.
06:17 Can you just leave your medical supplies?
06:23 I want to take care of Grandpa.
06:29 Thank you.
06:31 Take care.
06:36 Thank you.
06:40 Let's go.
06:42 [music]
06:45 Carlos.
07:03 Carlos, what's wrong?
07:06 [music]
07:09 [music]
07:12 Annalyn, drink this first.
07:22 You don't want to eat.
07:23 Thank you.
07:24 Wait, I'll call Mommy.
07:29 Excuse me.
07:30 Hello, Mom.
07:34 Why are you still awake?
07:35 Annalyn, are you in East Ridge?
07:38 Is your father Carlos there?
07:40 I'm not in East Ridge anymore.
07:42 I'm still in Apex.
07:43 Why?
07:44 Because I'm afraid to be alone here.
07:49 I'm just worried.
07:52 Oh, I'll go there.
07:54 I'll go with you.
07:55 No, my child, don't.
07:57 Carlos might have gone to Zoe.
08:03 Zoe?
08:05 Why do you know that Zoe is going there?
08:07 Because my gut feels different.
08:11 Is there a way for you to know where Zoe is?
08:15 I want to go to her.
08:17 You're not answering me.
08:19 Why would Carlos go to Zoe?
08:22 Dad.
08:27 Mom.
08:29 Have you talked to Zoe?
08:31 Zoe?
08:32 No.
08:34 Why?
08:35 Huh?
08:36 Mom talked to me.
08:39 She said that Zoe called Doc Carlos and asked for help.
08:43 She even called Dad.
08:45 Why would Dad call Doc Carlos?
08:49 I don't know.
08:52 But she said that you're the one she's going to call.
08:55 But she pressed the number of Doc Carlos.
08:58 But she didn't call me.
09:03 All I know is that Moira is with them.
09:05 But why is she asking for help?
09:09 Did something happen to her?
09:13 Or to her mom?
09:15 Dad, call Zoe.
09:20 I'm sorry, the subscriber cannot be reached.
09:27 Please try again later.
09:29 I can't contact Zoe.
09:32 Cannot be reached?
09:33 Yes.
09:34 But you said that Moira is with them.
09:40 Maybe you can call Moira
09:44 so we can find out how Zoe is doing.
09:47 Dad, please.
09:54 [dramatic music]
09:56 [phone ringing]
10:05 Hello, Robert.
10:16 Hello.
10:17 Where's Zoe?
10:18 Does she need help?
10:22 Huh?
10:23 Anna Lynn just told me
10:25 that Doc Carlos accidentally called Zoe.
10:28 She thought that I was the one she was calling.
10:31 Where is she?
10:33 What happened?
10:34 Nothing.
10:36 We just had a small misunderstanding.
10:39 But we patched things up quickly.
10:42 Is that why she didn't call me?
10:44 Don't worry.
10:46 We're okay. It's just a small thing.
10:49 Okay.
10:51 Anyway, please tell Zoe to call me
10:52 because I can't contact her.
10:54 Okay, Robert. I'll do that.
10:56 I'll tell her.
10:57 And I'll just focus on finding Dad, okay?
11:03 I'll take care of Zoe.
11:05 How's the ass?
11:12 Moira is with Zoe.
11:15 She's okay now.
11:17 That's good.
11:20 [dramatic music]
11:21 Regan, what you did was dangerous.
11:25 What were you doing there?
11:27 And you brought these two along.
11:29 What if you were seen by the kidnappers?
11:31 Well, Doc,
11:33 we brought Doc Anna Lynn
11:35 and Doc Lolo Pepe along.
11:37 But they were still caught.
11:41 You were playing with the money when it was lost
11:43 but Don Pepe still didn't return it.
11:46 But I really feel that Moira is the mastermind.
11:51 Hey, you're too much.
11:53 Would Moira do that?
11:55 Why not, Doc?
11:57 That's not impossible.
11:59 We all know how bad Moira's temper is.
12:02 Doc Eula, why would you say that?
12:04 I heard that she gave an additional 10 million
12:09 to complete the 100 million ransom money.
12:14 Doc, look, let's not forget, okay?
12:16 She tried the Apex
12:19 and she tried to kill her own husband.
12:21 And there are many more, right?
12:23 True.
12:25 And why is this the first time she did an evil deed?
12:27 Even so, it's not about kidnapping, right?
12:30 And that's Don Pepe.
12:32 Moira would never do that.
12:34 Here, take this.
12:36 Oh, I don't have my cell phone.
12:38 Here, take this.
12:40 Doc Ray, what do you think?
12:43 [dramatic music]
12:45 You know, guys,
12:47 I feel awkward that we're gossiping about their lives.
12:51 Doc Taniag is like a brother to me.
12:54 I just hope,
12:56 wherever Sir Pepe is,
13:00 he'll be safe.
13:02 [dramatic music]
13:05 [dramatic music]
13:07 [dramatic music]
13:10 [dramatic music]
13:13 Madam,
13:15 what's your plan with Tanda?
13:17 She's like a burden to us.
13:19 Do you want us to dispatch her?
13:21 [dramatic music]
13:24 You know, it's okay with me.
13:27 The problem is Zoe.
13:29 She doesn't want Tanda to be killed.
13:32 Is that a problem?
13:34 If you want,
13:35 let your daughter go home.
13:37 Once she's home,
13:39 we'll take care of Tanda.
13:41 [dramatic music]
13:44 [dramatic music]
13:47 [dramatic music]
13:50 [dramatic music]
13:52 [breathing heavily]
13:54 Hello?
13:56 I'm going to use your wounds.
13:59 I'm going to use them.
14:02 [dramatic music]
14:04 [breathing heavily]
14:06 Where did you get that?
14:08 Did the doctor bring it?
14:10 The one who filed the case against you?
14:12 [dramatic music]
14:14 Why didn't he treat me?
14:17 [dramatic music]
14:19 He's in a hurry.
14:21 So, I'll just borrow his things.
14:24 But don't worry,
14:26 I'll treat you.
14:28 [dramatic music]
14:31 [speaking in Tagalog]
14:33 [speaking in Tagalog]
14:36 [speaking in Tagalog]
14:39 [speaking in Tagalog]
14:42 [speaking in Tagalog]
14:45 [dramatic music]
14:48 [speaking in Tagalog]
14:51 [speaking in Tagalog]
14:54 [speaking in Tagalog]
14:57 [speaking in Tagalog]
15:00 [speaking in Tagalog]
15:02 [speaking in Tagalog]
15:05 [speaking in Tagalog]
15:08 [speaking in Tagalog]
15:11 [dramatic music]
15:14 [speaking in Tagalog]
15:17 [speaking in Tagalog]
15:20 [speaking in Tagalog]
15:23 [speaking in Tagalog]
15:26 [dramatic music]
15:29 [speaking in Tagalog]
15:31 [dramatic music]
15:34 [speaking in Tagalog]
15:37 [dramatic music]
15:40 [speaking in Tagalog]
15:43 [dramatic music]
15:46 [speaking in Tagalog]
15:49 [dramatic music]
15:52 [speaking in Tagalog]
15:55 [dramatic music]
15:58 [speaking in Tagalog]
16:00 [dramatic music]
16:03 [speaking in Tagalog]
16:06 [dramatic music]
16:09 [speaking in Tagalog]
16:12 [dramatic music]
16:15 [speaking in Tagalog]
16:18 [dramatic music]
16:21 [speaking in Tagalog]
16:24 [dramatic music]
16:27 [speaking in Tagalog]
16:29 [dramatic music]
16:32 [speaking in Tagalog]
16:35 [dramatic music]
16:38 [speaking in Tagalog]
16:41 [dramatic music]
16:44 [speaking in Tagalog]
16:47 [dramatic music]
16:50 [speaking in Tagalog]
16:53 [dramatic music]
16:56 [speaking in Tagalog]
16:58 [dramatic music]
17:01 [dramatic music]
17:04 [speaking in Tagalog]
17:07 [dramatic music]
17:10 [speaking in Tagalog]
17:13 [dramatic music]
17:16 [speaking in Tagalog]
17:19 [dramatic music]
17:22 [speaking in Tagalog]
17:25 [speaking in Tagalog]
17:27 [dramatic music]
17:30 [speaking in Tagalog]
17:33 [dramatic music]
17:36 [speaking in Tagalog]
17:39 [dramatic music]
17:42 [speaking in Tagalog]
17:45 [dramatic music]
17:48 [speaking in Tagalog]
17:51 [dramatic music]
17:54 [dramatic music]
17:56 [speaking in Tagalog]
17:59 [speaking in Tagalog]
18:02 [speaking in Tagalog]
18:05 [dramatic music]
18:08 [speaking in Tagalog]
18:11 [speaking in Tagalog]
18:14 [dramatic music]
18:17 [speaking in Tagalog]
18:20 [dramatic music]
18:23 [dramatic music]
18:25 [dramatic music]
18:28 [dramatic music]
18:31 [speaking in Tagalog]
18:34 [speaking in Tagalog]
18:37 [dramatic music]
18:40 [speaking in Tagalog]
18:43 [dramatic music]
18:46 [speaking in Tagalog]
18:49 [dramatic music]
18:52 [speaking in Tagalog]
18:54 [dramatic music]
18:57 [speaking in Tagalog]
19:00 [dramatic music]
19:03 [speaking in Tagalog]
19:06 [dramatic music]
19:09 [speaking in Tagalog]
19:12 [dramatic music]
19:15 [speaking in Tagalog]
19:18 [dramatic music]
19:21 [speaking in Tagalog]
19:23 [dramatic music]
19:26 [speaking in Tagalog]
19:29 [dramatic music]
19:32 [speaking in Tagalog]
19:35 [dramatic music]
19:38 [speaking in Tagalog]
19:41 [dramatic music]
19:44 [speaking in Tagalog]
19:47 [dramatic music]
19:50 [speaking in Tagalog]
19:52 [dramatic music]
19:55 [speaking in Tagalog]
19:58 [dramatic music]
20:01 [sniffling]
20:04 [dramatic music]
20:07 [speaking in Tagalog]
20:10 [dramatic music]
20:13 [speaking in Tagalog]
20:16 [dramatic music]
20:19 [dramatic music]
20:21 [speaking in Tagalog]
20:24 [dramatic music]
20:27 [speaking in Tagalog]
20:30 [dramatic music]
20:33 [speaking in Tagalog]
20:36 [dramatic music]
20:39 [speaking in Tagalog]
20:42 [dramatic music]
20:45 [speaking in Tagalog]
20:48 [dramatic music]
20:50 [speaking in Tagalog]
20:53 [dramatic music]
20:56 [speaking in Tagalog]
20:59 [dramatic music]
21:02 [speaking in Tagalog]
21:05 [dramatic music]
21:08 [speaking in Tagalog]
21:11 [dramatic music]
21:14 [speaking in Tagalog]
21:17 [dramatic music]
21:19 [speaking in Tagalog]
21:22 [dramatic music]
21:25 [speaking in Tagalog]
21:28 [dramatic music]
21:31 [speaking in Tagalog]
21:34 [dramatic music]
21:37 [speaking in Tagalog]
21:40 [dramatic music]
21:43 [singing in Tagalog]
21:46 [singing in Tagalog]
21:48 [singing in Tagalog]
21:51 [singing in Tagalog]
21:54 [singing in Tagalog]
21:57 [singing in Tagalog]
22:00 [singing in Tagalog]
22:03 [singing in Tagalog]
22:06 [singing in Tagalog]
22:09 [singing in Tagalog]
22:12 [singing in Tagalog]
22:15 (gentle music)

Recommended