Quand deux mots se ressemblent, malgré des origines distinctes !
Category
📚
ÉducationTranscription
00:00 Où vient le mot "forin" ?
00:02 En latin, dehors, se dit "foris".
00:05 Il a donné l'italien "fori" ou l'espagnol "fuera",
00:08 mais également le français "for",
00:10 F-O-R-S, qui a le sens de "excepter, hormis, sauf".
00:14 "Tout est perdu, for l'honneur",
00:16 écrivait François Ier à sa mère après la bataille de Pavie.
00:19 Un autre mot latin, "feria", "la fête",
00:21 a donné "les jours fériés",
00:23 mais également "la foire".
00:25 Autrefois, la foire était une grande fête
00:27 qui faisait souvent office de marché.
00:28 Revenons à "foris".
00:30 L'adjectif "foranus" qui en découle, veut dire "extérieur, étranger".
00:34 "Foraneo" en italien ou en espagnol,
00:36 et en français, "forin".
00:38 Et du point de vue des villes de foire qui accueillaient les marchands ambulants,
00:41 ces derniers étaient des étrangers venus du dehors, des forins.
00:45 Voilà comment foire et forin se ressemblent au temps,
00:48 malgré leurs origines distinctes.
00:49 Et aujourd'hui, la foire est plutôt appelée "la fête foraine",
00:52 qui réunit finalement les deux ancêtres, Feria et Foris.
00:55 Et alors, dernier détail,
00:57 le foirin fait partie de ces nombreux mots de vieux français
00:59 repris par la langue anglaise.
01:00 L'étranger, le forin, est devenu...
01:02 "forain".