PONDOK PAK CUS 109 (Rerun)

  • last year

Category

📺
TV
Transcript
00:00 I'm busy!
00:02 Budi, please forgive Caca. She's always like that.
00:14 She's always prioritizing the comic book over me, Aya, and Caca.
00:26 Sis, how do you want to get closer to me?
00:32 Cecil, listen to me.
00:35 This is a love adventure.
00:37 Since the time of our ancestors.
00:41 A long time ago.
00:44 Love is not to be chased.
00:50 But love must be captured.
00:55 Oh my God, that is so cool!
00:57 So, now Budi wants to get closer to Aunty Mona.
01:00 Yes!
01:23 Wow!
01:25 Oh my God!
01:30 Sis Citra!
01:31 What are you doing?
01:32 Shh!
01:33 Don't be mad.
01:35 Do you want to hear the love story of Budi and Sara?
01:38 Huh?
01:39 No!
01:40 Budi and Sara told me that love is not to be chased.
01:45 But love must be captured.
01:48 You're still confused between Roy and Adi, right?
01:51 You're a trap!
01:52 How?
01:54 You're a trap!
01:56 A trap?
01:58 Yes!
01:59 No, I don't want to get married first.
02:02 I want to date first.
02:04 You're a traitor.
02:05 Okay, you're a trap.
02:08 So, it will be quick.
02:09 No!
02:10 I'm a trap, but you're a trap.
02:14 What are you doing?
02:19 (Door knocking)
02:22 Hello, Jus.
02:27 I'm at the front of the house.
02:29 Yes.
02:30 Oh, you're at the front of the house.
02:35 Yes.
02:36 Hey, Miss Yu.
02:41 Why are you so late?
02:44 I had a traffic accident.
02:47 And I had a problem with the shooting.
02:54 But now, everything is okay.
02:56 Sit down.
02:57 You have to talk.
02:59 Sit down.
03:00 She wants to talk.
03:02 You're scaring her.
03:04 What's wrong?
03:05 Jus.
03:06 Yes?
03:07 Actually, she wants to talk, but she's not in a good mood.
03:10 But she has to talk.
03:12 She just wants to talk.
03:14 About Mona, she's in a hurry.
03:18 About...
03:20 About...
03:22 About Mona.
03:24 About Mona.
03:26 In a hurry.
03:28 Mona has a pregnancy.
03:31 So, she has to get pregnant quickly.
03:34 Get pregnant quickly.
03:40 Mona...
03:42 Miss Yu has invited her.
03:46 You mean, she has to get pregnant quickly?
03:49 Yes, because the story is like a dangerous tumor.
03:53 Hi, Jus.
04:02 Mona.
04:03 You're so nice.
04:07 I mean...
04:09 Mona.
04:10 Jus, why are you so pale?
04:15 Mona.
04:22 Yes?
04:23 I'm not ready.
04:32 (The next day)
04:34 Where's Sara?
04:43 She's talking with her father and aunt Mona.
04:49 In front of them?
04:51 I think Sara is dating her father and aunt Mona.
04:56 I think so.
04:58 Citra, I don't like it when aunt Mona...
05:02 ...cooks boiled vegetables.
05:05 It doesn't taste good.
05:07 But it's good for your health.
05:09 You'll be healthier if you eat like that.
05:12 Aunt Mona is a good influence for me.
05:15 I'll be healthy and strong.
05:17 But you don't have to be like aunt Mona.
05:20 I have to.
05:21 No.
05:22 I have to.
05:23 No.
05:24 I have to.
05:25 I have to.
05:26 Dad!
05:27 I have a call.
05:34 It's Caca.
05:35 Dad!
05:36 Dad!
05:39 I'll call you later.
05:43 You'll call me later.
05:45 Dad.
05:47 Thank you.
05:50 (The next day)
05:52 So, that's what happened.
06:00 My business...
06:04 ...and my salon are running out of time.
06:08 So, I don't think about my single status.
06:13 Don't be like that, Cem.
06:17 You have to keep trying to get closer to Masyus.
06:22 Actually...
06:25 I've tried.
06:29 But I don't know.
06:30 I've been thinking...
06:32 ...Masyus has some doubts about me.
06:36 Don't worry about that.
06:39 Let her handle it.
06:42 Because love is not to be chased.
06:46 It's to be trapped.
06:49 Trapped?
06:51 What do you mean?
06:54 Just let her handle it.
06:57 Citra.
07:00 Cecil.
07:02 Caca.
07:03 Citra.
07:05 Where are they?
07:10 Why aren't they here?
07:13 They're not here.
07:15 Jus.
07:20 The kids are waiting for you.
07:22 Come here now.
07:24 Yes.
07:26 Yes, ma'am.
07:32 What do you want?
07:33 You...
07:35 ...have a beautiful daughter and you come here.
07:38 You're so rude.
07:40 You're the one who's eating with the kids.
07:44 And you're here with Mona.
07:47 Do you want to eat with us?
07:50 Sure.
07:51 No, thank you.
07:54 I've already eaten.
07:56 Thank you.
07:57 I've eaten too.
07:59 Now, wait.
08:02 Hello.
08:06 Yes.
08:08 Oh.
08:09 I've already eaten.
08:12 Oh.
08:13 Oh, yes.
08:14 Okay.
08:16 I've already eaten.
08:19 Thank you.
08:20 Who invited you to lunch?
08:24 My secretary.
08:28 Sit down.
08:32 Remember what I said.
08:34 Mona needs a companion.
08:37 Why are you coughing?
08:51 What's wrong?
08:58 I got...
09:02 I've already eaten.
09:05 Why did you ask me to eat with the kids?
09:07 No.
09:08 Cecil, Caca.
09:10 I want to ask you something.
09:13 You want to ask about your father, right?
09:16 Do you agree if your father gets married again?
09:19 No.
09:20 No.
09:21 No.
09:22 No.
09:23 No.
09:24 You have to support your father.
09:26 If he's happy to get married with you...
09:29 ...I'll agree with you.
09:31 Okay.
09:32 I agree if your father gets married with Aunt Mona.
09:35 Especially, Aunt Mona is sick.
09:38 So, he has to get pregnant soon.
09:40 Aunt Mona is sick?
09:42 Poor her.
09:45 If that's the case, I'm okay to get married with Aunt Mona.
09:51 I'll marry Aunt Mona.
09:54 Poor her.
09:55 But, I don't feel sorry for her.
10:00 If I see her sick, I'll be sad.
10:04 I'll cry every day.
10:06 I feel sorry for her.
10:08 I feel ashamed.
10:10 If that's the case, I can't marry Aunt Mona.
10:14 Poor her.
10:15 What's wrong with you? You said you can, but you can't.
10:18 I can't marry Aunt Mona.
10:21 I can't marry Aunt Mona.
10:23 It's better if you want to find a solution.
10:27 Don't disturb me.
10:30 What's wrong?
10:31 I can't stand it.
10:33 I can't stand it.
10:35 I'm with Aunt Mona.
10:39 Okay.
10:40 Mona.
10:46 Is your stomach sick?
10:48 No.
10:50 If it's sick...
10:53 ...you can use hot water, put it in a bottle, wrap it in a towel...
10:58 ...and rub it on your stomach.
11:01 Okay.
11:02 Thank you for your concern.
11:05 But, I'll be good.
11:07 Are you sure?
11:09 I want to go to the kids for a while.
11:15 I want to talk about that problem.
11:19 That?
11:21 What problem?
11:23 That problem.
11:26 What?
11:28 That.
11:29 That problem.
11:31 Dad!
11:33 What's wrong?
11:38 What's wrong?
11:41 Tell me.
11:42 What's wrong?
11:44 I don't know.
11:45 What's wrong?
11:46 I'm sad, Dad.
11:49 Why?
11:50 I feel sorry for you if you get married to Aunt Mona.
11:55 She'll be sick.
11:58 I feel sorry for you, but I feel sorry for Aunt Mona.
12:02 What's wrong with her?
12:05 She's sick.
12:07 That's what the Buddha said.
12:09 Sister.
12:11 Buddha is wrong.
12:14 Aunt Mona is not sick.
12:18 Buddha?
12:20 Why is he so mad?
12:23 He said that Aunt Mona is sick.
12:31 He's a liar.
12:33 Are you okay?
12:39 Are you really sick?
12:41 No, I'm fine.
12:45 Mona, I'm sorry for what happened.
12:51 So, Buddha is a liar.
12:54 Buddha is not a liar.
12:58 Buddha has a strategy.
13:01 Excuse me.
13:04 I have to go.
13:07 I have to go.
13:09 Why are you in a hurry?
13:13 It's okay.
13:15 I'll be fine.
13:16 I'll be back.
13:18 Take care.
13:19 Wait.
13:22 I forgot my bag.
13:26 Aunt Mona.
13:40 It's okay.
13:43 So, that's how you get rid of him.
13:49 What do you mean?
13:51 You get rid of him.
13:52 Because Buddha said that you can't get rid of someone.
13:55 But I got rid of him.
14:09 Your father told me that...
14:12 ...he wants to remarry as long as his three children agree.
14:18 Now, I want to ask you.
14:20 Who agrees that your father wants to remarry?
14:25 Me.
14:26 I agree.
14:27 Totally.
14:28 Completely.
14:29 Because they're both so cute.
14:31 So, yes.
14:32 We'll agree.
14:33 Right, guys?
14:34 Yes.
14:35 What about the others?
14:38 Me.
14:39 I don't agree.
14:43 Never.
14:45 And never will.
14:47 What about you?
14:50 Aunt Mona is a good person.
14:56 She's friendly.
14:58 And beautiful.
15:00 Right?
15:01 So, she agrees.
15:03 But she said that Ivan is a jerk.
15:06 He always gives her boiled food.
15:09 It's not tasty.
15:11 It doesn't taste good.
15:13 So?
15:16 So, I'm confused.
15:18 Do you agree or not?
15:19 It's so hard to be a mother.
15:27 What will I do with my children?
15:30 Your children?
15:32 Dad.
15:34 I'm sorry.
15:35 I have to go.
15:41 I have something to do.
15:43 This is a gift for you.
15:46 Thank you, auntie.
15:49 Jus.
15:51 Take care of your children.
15:54 They need a mother.
15:56 Yes.
15:57 I'll come again.
16:00 Yes, ma'am.
16:02 Take care of your father.
16:05 Yes, ma'am.
16:06 Ma'am.
16:08 Be careful on the road.
16:11 Yes, ma'am.
16:12 Don't tease him again.
16:16 Yes, ma'am.
16:19 She's a bad person.
16:20 Her mother is a jerk.
16:22 I have to go.
16:24 Yes, ma'am.
16:25 Take care of your children.
16:26 Yes, ma'am.
16:27 I'll send you a taxi.
16:28 Yes, ma'am.
16:29 Bye.
16:31 Bye.
16:32 Bye, auntie.
16:33 Bye.
16:34 Join me.
16:35 Roy.
16:37 Too bad.
16:38 Pick up the phone.
16:40 Hi.
16:46 What?
16:48 Nothing.
16:49 I'm just relaxing.
16:51 Why?
16:52 Are you sick?
16:56 Who is it?
16:59 I'm not sick.
17:01 I'm just healthy.
17:03 Why?
17:04 Oh, Cecil said that.
17:10 Okay.
17:13 I'm not sick.
17:14 Okay.
17:15 What's wrong with you?
17:16 Why are you so careful?
17:17 Enough.
17:19 Enough.
17:20 What did you say to Roy?
17:26 He said, "You're not meant to be together, but you're trapped."
17:30 So, I said, "I'm sick."
17:32 Cecil.
17:53 I'm so angry because of you.
17:56 That's good.
17:59 So, I'm not meant to be with auntie Mona.
18:02 Why?
18:04 I can't accept it.
18:05 I'm meant to be with auntie Mona.
18:08 Period.
18:09 No, I'm not meant to be with auntie Mona.
18:11 Who do you want to be with?
18:15 I want to be with you.
18:17 Because I love you.
18:21 What?
18:22 Cid.
18:29 Congratulations.
18:30 Dad, you must agree with Citra.
18:35 You don't want to be with auntie Mona.
18:38 No.
18:39 I don't want to talk about auntie Mona this morning.
18:43 See?
18:44 You agreed with me right away.
18:46 No, Cecil.
18:49 Don't you remember that today is your brother's birthday?
18:53 Birthday?
18:55 I remember.
18:57 Oh, yeah.
18:58 Happy birthday, Cid.
19:02 Thank you.
19:03 What?
19:06 What?
19:07 What?
19:08 Have you told your parents?
19:11 No, I'm looking for two talents.
19:14 Have you told them?
19:16 What?
19:17 What?
19:19 [music]
19:22 [music]
19:24 [music]