مسلسل الامبراطورية الانيقة الحلقة 28
Category
📺
TVTranscription
00:00 (Musique)
00:07 (Il parle en korean)
00:09 (Il parle en korean)
00:11 (Il parle en korean)
00:13 (Il parle en korean)
00:16 (Il parle en korean)
00:18 (Il parle en korean)
00:20 (Il parle en korean)
00:22 (Il parle en korean)
00:24 (Il parle en korean)
00:26 (Il parle en korean)
00:28 (Il parle en korean)
00:30 (Il parle en korean)
00:32 (Il parle en korean)
00:35 (Il parle en korean)
00:37 (Il parle en korean)
00:39 (Il parle en korean)
00:41 (Il parle en korean)
00:43 (Il parle en korean)
00:45 (Il parle en korean)
00:47 (Il parle en korean)
00:49 (Il parle en korean)
00:51 (Il parle en korean)
00:53 (Il parle en korean)
00:55 (Il parle en korean)
00:57 (Il parle en korean)
00:59 (Il parle en korean)
01:02 (Il parle en korean)
01:04 (Il parle en korean)
01:06 (Il parle en korean)
01:09 (Il parle en korean)
01:11 (Il parle en korean)
01:13 (Il parle en korean)
01:15 (Il parle en korean)
01:17 (Il parle en korean)
01:19 (Il parle en korean)
01:21 (Il parle en korean)
01:24 (Il parle en korean)
01:26 (Il parle en korean)
01:28 (Il parle en korean)
01:31 (Il parle en japonais)
01:33 (Il parle en japonais)
01:36 (Il parle en japonais)
01:38 (Il parle en japonais)
01:40 (Il parle en japonais)
01:42 (Il parle en japonais)
01:44 (Il parle en japonais)
01:47 (Il parle en japonais)
01:49 (Il parle en japonais)
01:51 (Il parle en japonais)
01:53 (Il parle en japonais)
01:55 (Il parle en japonais)
01:59 (Il parle en japonais)
02:03 (Il parle en japonais)
02:06 (Il parle en japonais)
02:09 (Il parle en japonais)
02:12 (Il parle en japonais)
02:15 (Il parle en japonais)
02:18 (Il parle en japonais)
02:22 (Il parle en japonais)
02:24 (Il parle en japonais)
02:27 (Il parle en japonais)
02:30 (Il parle en japonais)
02:33 (Il parle en japonais)
02:36 (Il parle en japonais)
02:39 (Il parle en japonais)
02:42 (Il parle en japonais)
02:45 (Il parle en japonais)
02:48 (Il parle en japonais)
02:51 (Il parle en japonais)
02:53 (Il parle en japonais)
02:56 (Il parle en japonais)
02:59 (Il parle en japonais)
03:02 (Il parle en japonais)
03:05 (Il parle en japonais)
03:08 (Il parle en japonais)
03:11 (Il parle en japonais)
03:14 (Il parle en japonais)
03:17 (Il parle en japonais)
03:20 (Il parle en japonais)
03:22 (Il parle en japonais)
03:25 (Il parle en japonais)
03:28 (Il parle en japonais)
03:31 (Il parle en japonais)
03:34 (Il parle en japonais)
03:37 (Il parle en japonais)
03:40 (Il parle en japonais)
03:43 (Il parle en japonais)
03:46 (Il parle en japonais)
03:50 (Il parle en japonais)
03:52 (Il parle en japonais)
03:55 (Il parle en japonais)
03:58 (Il parle en japonais)
04:01 (Il parle en japonais)
04:04 (Il parle en japonais)
04:07 (Il parle en japonais)
04:10 (Il parle en japonais)
04:13 (Il parle en japonais)
04:17 (Il parle en japonais)
04:19 (Il parle en japonais)
04:22 (Il parle en japonais)
04:25 (Il parle en japonais)
04:28 (Il parle en japonais)
04:31 (Il parle en japonais)
04:34 (Il parle en japonais)
04:37 (Il parle en japonais)
04:40 (Il parle en japonais)
04:43 (Il parle en japonais)
04:46 (Il parle en japonais)
04:48 (Il parle en japonais)
04:51 (Il parle en japonais)
04:54 (Il parle en japonais)
04:57 (Il parle en japonais)
05:00 (Il parle en japonais)
05:03 (Il parle en japonais)
05:06 (Il parle en japonais)
05:09 (Il parle en japonais)
05:12 (Il parle en japonais)
05:16 (Il parle en japonais)
05:18 (Il parle en japonais)
05:21 (Il parle en japonais)
05:24 (Il parle en japonais)
05:27 (Il parle en japonais)
05:30 (Il parle en japonais)
05:33 (Il parle en japonais)
05:36 (Il parle en japonais)
05:39 (Il parle en japonais)
05:43 (Il parle en japonais)
05:45 (Il parle en japonais)
05:48 (Il parle en japonais)
05:51 (Il parle en japonais)
05:54 (Il parle en japonais)
05:57 (Il parle en japonais)
06:00 (Il parle en japonais)
06:03 (Il parle en japonais)
06:06 (Il parle en japonais)
06:09 (Il parle en japonais)
06:12 (Il parle en japonais)
06:14 (Il parle en japonais)
06:17 (Il parle en japonais)
06:20 (Il parle en japonais)
06:23 (Il parle en japonais)
06:26 (Il parle en japonais)
06:29 (Il parle en japonais)
06:32 (Il parle en japonais)
06:35 (Il parle en japonais)
06:38 (Il parle en japonais)
06:41 (Il parle en japonais)
06:43 (Il parle en japonais)
06:46 (Il parle en japonais)
06:49 (Il parle en japonais)
06:52 (Il parle en japonais)
06:55 (Il parle en japonais)
06:58 (Il parle en japonais)
07:01 (Il parle en japonais)
07:04 (Il parle en japonais)
07:07 (Il parle en japonais)
07:10 (Il parle en japonais)
07:12 (Il parle en japonais)
07:15 (Il parle en japonais)
07:18 (Il parle en japonais)
07:21 (Il parle en japonais)
07:24 (Il parle en japonais)
07:27 (Il parle en japonais)
07:30 (Il parle en japonais)
07:33 (Il parle en japonais)
07:36 (Il parle en japonais)
07:39 (Il parle en japonais)
07:41 (Il parle en japonais)
07:44 (Il parle en japonais)
07:47 (Il parle en japonais)
07:50 (Il parle en japonais)
07:53 (Il parle en japonais)
07:56 (Il parle en japonais)
07:59 (Il parle en japonais)
08:02 (Il parle en japonais)
08:05 (Il parle en japonais)
08:08 (Il parle en japonais)
08:10 (Il parle en japonais)
08:13 (Il parle en japonais)
08:16 (Il parle en japonais)
08:19 (Il parle en japonais)
08:22 (Il parle en japonais)
08:25 (Il parle en japonais)
08:28 (Il parle en japonais)
08:31 (Il parle en japonais)
08:34 (Il parle en japonais)
08:38 (Il parle en japonais)
08:40 (Il parle en japonais)
08:43 (Il parle en japonais)
08:46 (Il parle en japonais)
08:49 (Il parle en japonais)
08:52 (Il parle en japonais)
08:55 (Il parle en japonais)
08:58 (Il parle en japonais)
09:01 (Il parle en japonais)
09:05 (Il parle en japonais)
09:07 (Il parle en japonais)
09:10 (Il parle en japonais)
09:13 (Il parle en japonais)
09:16 (Il parle en japonais)
09:19 (Il parle en japonais)
09:22 (Il parle en japonais)
09:25 (Il parle en japonais)
09:28 (Il parle en japonais)
09:31 (Il parle en japonais)
09:34 (Il parle en japonais)
09:36 (Il parle en japonais)
09:39 (Il parle en japonais)
09:42 (Il parle en japonais)
09:45 (Il parle en japonais)
09:48 (Il parle en japonais)
09:51 (Il parle en japonais)
09:54 (Il parle en japonais)
09:57 (Il parle en japonais)
10:00 (Il parle en japonais)
10:03 (Il parle en japonais)
10:05 (Il parle en japonais)
10:08 (Il parle en japonais)
10:11 (Il parle en japonais)
10:14 (Il parle en japonais)
10:17 (Il parle en japonais)
10:20 (Il parle en japonais)
10:23 (Il parle en japonais)
10:26 (Il parle en japonais)
10:29 (Il parle en japonais)
10:32 Mère.
10:33 C'est la première fois que je vous vois, mère.
10:40 C'est...
10:43 Jugyeong?
10:45 C'est mon ami, Seo Ijae.
10:48 Ton ami?
10:52 Vous êtes très surpris de la ressemblance, non?
10:55 Mais pourquoi est-ce que ton ami est avec Kihun?
11:00 Kihun?
11:01 Il s'est passé quelque chose.
11:04 Allons, Ijae.
11:05 Je vous revois, mère.
11:09 Oui, d'accord.
11:15 Mon mari a vraiment aimé et aimé sa fille.
11:21 Il a vraiment fait son bien pour la faire.
11:26 Il a fait son bien pour la faire.
11:30 Mais ce sale garçon a payé sa faille
11:35 en tuant son père.
11:37 Comment as-tu pu faire ça?
11:40 Tu voulais même avoir un bonheur
11:42 après avoir pris la maison?
11:44 Pourquoi as-tu fait ça?
11:46 Pourquoi as-tu fait ça à ton père?
11:48 Mère!
11:49 Pourquoi me fais-tu faire ça?
11:54 Tu sais que je n'ai pas tué mon père.
11:57 Pourquoi me fais-tu tuer
12:02 mon père qui m'a fait confiance?
12:05 Je ne l'ai pas tué.
12:08 Je ne l'ai pas tué.
12:10 Je ne l'ai pas tué!
12:12 Pourquoi me fais-tu faire ça?
12:23 Mère!
12:24 Maman, tu n'as pas oublié
12:27 que tu m'as emmenée en prison
12:29 pour une témoignage faux, non?
12:31 Tu dois te remercier.
12:34 Soyeon,
12:38 tu ne crois pas que Jugyeong est en vie?
12:43 Comment peut-elle être en vie?
12:46 Mais si Jugyeong est en vie,
12:49 tu ne crois pas qu'elle est en vie?
12:52 Tu es trop folle.
12:55 Pourquoi me fais-tu faire ça?
13:00 Je veux que tu reviennes à la clinique.
13:07 Je ne veux pas que tu te retrouves en vêtements.
13:10 J'ai du temps avant le rendez-vous.
13:14 Je vais te changer et je vais te donner des vêtements.
13:16 Prends-les.
13:18 Allez, je vais prendre mon voiture.
13:21 D'accord.
13:22 Je viens de voir Jang Ki-hoon.
13:34 Je vais travailler avec lui.
13:37 Tu dois rencontrer Jack.
13:39 Vois ce que Jack pense
13:42 quand il voit que tu es en prison.
13:45 D'accord.
13:46 J'ai faim.
13:48 Pourquoi le directeur de la police n'est pas venu?
13:50 Il doit venir à la clinique.
13:53 Il va venir, mais il va refuser
13:56 parce qu'il ne va pas à la clinique.
13:59 Je vais aller à la clinique.
14:02 Je vais aller à la clinique.
14:04 Jacqueline!
14:27 Que se passe-t-il?
14:30 Il a fait un coup de fou.
14:32 Quoi?
14:33 C'est pas possible.
14:36 Il a emprisonné une fille qui ressemble à Shin Joong-hyuk.
14:39 Il a fait un coup de fou
14:41 pour me faire sortir.
14:43 Mon Dieu.
14:45 Il a emprisonné cette fille
14:47 jusqu'à la maison?
14:49 Je ne crois pas.
14:52 Il ne fait que trois fois que Ki-hoon est en prison.
14:56 Je ne vais pas laisser ça se passer.
14:59 Si Ki-hoon n'emprisonne pas d'autres filles,
15:02 je vais le tuer.
15:05 Il ne fait pas de fou, alors ne fais pas de bruit.
15:08 J'ai l'impression que Ki-hoon est un fou.
15:11 Il ne fait pas de fou pour une fille qui ressemble à Joong-hyuk.
15:14 Il va le faire jusqu'au bout.
15:22 Que se passe-t-il?
15:27 Tu sais que Ki-hoon a offert un scout à Seo Yi-jae
15:29 pour une entreprise qui ne s'occupe pas de lui?
15:32 Tu penses que Ki-hoon peut mettre Seo Yi-jae dans l'entreprise
15:34 sans mon permis?
15:36 Si c'est une entreprise,
15:37 je n'ai pas investi dans l'entreprise.
15:40 Il ne peut pas sortir de mon dos.
15:43 Quand il ne peut pas sortir de ton dos,
15:46 mets l'entreprise qui s'occupe de toi.
15:49 Si Ki-hoon s'occupe de Seo Yi-jae,
15:51 il peut finir son travail.
15:53 Il n'a pas besoin de faire ça.
15:57 Où es-tu?
15:58 J'ai l'air dégoutée. Je dois boire.
16:01 Director!
16:09 Comment est-ce que Ki-hoon est là?
16:14 J'ai acheté un vêtement de Jacqueline pour lui.
16:17 Je l'ai amenée pour lui donner le vêtement.
16:19 Elle est allée à ce type de maison?
16:21 Oui, pour voir Su-a.
16:23 Elle est allée à Ki-hoon.
16:25 Ki-hoon, allons-y.
16:27 Non, je vais attendre ici.
16:29 Prends ton vêtement.
16:30 D'accord.
16:31 Ki-hoon,
16:39 quand tu verras la directrice, tu te rappelles de Su-a.
16:43 Tu ne te rappelles pas de ta désolation?
16:45 Comment peux-tu l'appeler à la maison?
16:48 Jung-woo,
16:49 tu ne peux pas l'aimer et l'aider.
16:53 Pourquoi tu t'intéresses à elle?
16:55 C'est la même personne que toi.
16:57 Tu ne peux pas l'aimer et l'aider.
17:00 Donc,
17:02 tu ne peux pas l'appeler à la maison.
17:05 La directrice a refusé de venir à la maison.
17:10 Tu ne peux pas t'intéresser à elle.
17:12 Tu ne peux pas t'intéresser à elle.
17:14 Fais attention, Jacqueline.
17:28 Tu peux être abandonné comme Shin Ju-kyung.
17:31 Jacqueline est abandonnée par Ki-hoon?
17:35 Ça n'est pas vrai.
17:38 Non.
17:39 Elle a abandonné son fils et sa famille.
17:42 Elle a abandonné son fils et sa famille.
17:44 Tu ne peux pas être abandonné comme elle.
17:46 Je ne peux plus
17:47 être abandonné.
17:52 Je vais te donner ce que tu m'as donné.
17:57 Je vais te laisser avec Ki-hoon pour la vie.
18:02 Je vais te laisser avec Ki-hoon
18:09 pour la vie.
18:11 Je...
18:14 Je suis allée aimer Ki-hoon.
18:20 Comme Eun-a,
18:22 tu es allée aimer Ki-hoon.
18:27 Oui, je suis allée aimer ce type.
18:33 Je t'en prie.
18:36 Je suis allée aimer Ki-hoon.
18:39 Je ne vais pas laisser personne l'obtenir.
18:44 L'obtenir?
18:46 Je ne vais pas l'obtenir.
18:48 Je ne vais pas l'obtenir.
18:52 Jacqueline,
19:05 tu as fait le mauvais choix.
19:07 T'aimer Ki-hoon,
19:10 c'est le mauvais choix de ta vie.
19:12 Voici l'hôte de Jacqueline.
19:23 Elle a eu très froid.
19:26 Est-ce que ça va?
19:28 Je dois rétablir la mémoire de Jacqueline.
19:32 Je t'ai dit que tu ne retourneras pas à ta chambre.
19:35 Je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
19:39 Je ne veux plus que nous ne nous rencontrons plus.
19:47 Je suis désolée de me dire que je suis au courant de tes erreurs.
20:00 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:04 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:08 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:12 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:16 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:20 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:24 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:28 Je te jure que je ne vais pas te faire encore avoir des erreurs.
20:31 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
20:35 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
20:39 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
20:43 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
20:47 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
20:51 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
20:56 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
20:59 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:03 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:07 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:11 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:15 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:19 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:24 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:27 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:31 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:35 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:39 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:43 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:47 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:52 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:55 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
21:59 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
22:03 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
22:07 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
22:11 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
22:15 Je t'ai dit que tu ne me regarderas plus.
22:20 C'est juste un an qu'on a rénové la maison.
22:23 Tu ne peux pas divorcer.
22:27 Je comprends.
22:30 Il a l'air d'être un ami.
22:46 Je sais ce qu'il pense.
22:49 Il a l'air d'être un ami.
22:53 Je vois que tu es avec une fille qui ressemble à Jukyung.
23:04 Elle est avec Kihun.
23:08 Je ne sais pas si c'est parce que Jekyll
23:12 ou Kihun a fait un coup de foudre.
23:16 Ils ont pleuré.
23:19 Un coup de foudre ?
23:22 Il ne peut pas faire autre chose.
23:26 Les femmes...
23:28 Ils sont en colère.
23:32 Si Kihun a fait un coup de foudre,
23:38 c'est parce qu'il est fou.
23:42 Il est fou.
23:45 Je ne sais pas.
23:47 Je ne sais pas.
23:49 Jekyll, tu es un homme de la vie.
23:52 Tu es un homme de la vie.
23:55 Tu es un homme de la vie.
23:58 Tu es un homme de la vie.
24:01 Tu es un homme de la vie.
24:04 Tu es un homme de la vie.
24:07 Tu es un homme de la vie.
24:10 Tu es un homme de la vie.
24:13 Tu es un homme de la vie.
24:16 Tu es un homme de la vie.
24:19 Tu es un homme de la vie.
24:22 Tu es un homme de la vie.
24:25 Tu es un homme de la vie.
24:28 Tu es un homme de la vie.
24:31 Tu es un homme de la vie.
24:34 Tu es un homme de la vie.
24:37 Tu es un homme de la vie.
24:40 Tu es un homme de la vie.
24:43 Tu es un homme de la vie.
24:46 Tu es un homme de la vie.
24:49 Tu es un homme de la vie.
24:52 Tu es un homme de la vie.
24:55 Tu es un homme de la vie.
24:58 Tu es un homme de la vie.
25:01 Tu es un homme de la vie.
25:04 Tu es un homme de la vie.
25:07 Tu es un homme de la vie.
25:10 Tu es un homme de la vie.
25:13 Tu es un homme de la vie.
25:16 Tu es un homme de la vie.
25:19 Tu es un homme de la vie.
25:22 Tu es un homme de la vie.
25:25 Tu es un homme de la vie.
25:28 Tu es un homme de la vie.
25:31 Tu es un homme de la vie.
25:34 Tu es un homme de la vie.
25:37 Tu es un homme de la vie.
25:40 Tu es un homme de la vie.
25:43 Tu es un homme de la vie.
25:46 Tu es un homme de la vie.
25:49 Tu es un homme de la vie.
25:52 Tu es un homme de la vie.
25:55 Tu es un homme de la vie.
25:58 Tu es un homme de la vie.
26:01 Tu es un homme de la vie.
26:04 Tu es un homme de la vie.
26:07 Tu es un homme de la vie.
26:10 Tu es un homme de la vie.
26:13 Tu es un homme de la vie.
26:16 Tu es un homme de la vie.
26:19 Tu es un homme de la vie.
26:22 Tu es un homme de la vie.
26:25 Tu es un homme de la vie.
26:28 Tu es un homme de la vie.
26:31 Tu es un homme de la vie.
26:34 Tu es un homme de la vie.
26:37 Tu es un homme de la vie.
26:40 Tu es un homme de la vie.
26:43 Tu es un homme de la vie.
26:46 Tu es un homme de la vie.
26:49 Tu es un homme de la vie.
26:52 Tu es un homme de la vie.
26:55 Tu es un homme de la vie.
26:58 Tu es un homme de la vie.
27:01 Tu n'as pas de problème.
27:04 Depuis que je suis petit,
27:06 ma mère n'a pas aimé que je me fasse
27:08 faire des choses.
27:10 J'ai cru que ma mère
27:12 m'embêtait.
27:14 Ce n'est pas ça.
27:16 Woohyuk, je ne pense pas
27:18 que les gens comme nous
27:20 font des choses comme ça.
27:27 Je ne peux pas me faire
27:29 faire des choses comme ça
27:31 sans mon père.
27:33 Pourquoi tu me demandes
27:43 de venir si tu es occupé?
27:45 Je veux...
27:46 Tu ne peux pas
27:50 te faire bouger mon mari.
27:52 Je dois le rétablir.
27:55 Ton mari
27:57 est en train de bouger
27:59 une autre femme.
28:01 Sinon, il serait le même.
28:03 Tu sais quoi?
28:05 Un homme ne bouge pas
28:07 sa tête.
28:09 Le plus simple est
28:20 de se rencontrer.
28:21 Je veux que celle-là
28:23 ne se retrouve pas
28:25 entre nous.
28:27 Oui, Kihun.
28:29 Je me demande ce que tu diras.
28:33 Je ne peux pas me faire
28:35 faire des choses comme ça
28:37 sans mon père.
28:40 Je ne peux pas me faire
28:42 faire des choses comme ça
28:44 sans mon père.
28:46 Je peux le faire.
28:49 Je sais tout maintenant.
28:53 Tout ce que tu es.
28:56 C'est mon destin.
29:00 Pour toujours.
29:14 J'ai tout croit
29:17 dans l'amour
29:20 et le temps.
29:24 Je me suis mis
29:26 à tout
29:28 pour ne pas
29:30 me faire mal.
29:32 Jacqueline a fait Kihun croire en toi.
29:34 Maintenant, tu dois faire croire en toi.
29:37 Contacts-toi avec Jacqueline
29:39 et fais-le vivre avec toi.
29:40 Je vais me mettre à côté de Kihun.
29:42 Je crois que tu as beaucoup de choses
29:44 à dire aujourd'hui.
29:45 Où est-ce que Jacqueline
29:47 et Seung-pil se rencontrent?
29:48 Jacqueline, est-ce que c'est la galerie?
29:50 Chérie.
29:51 *musique*