• last year
مسلسل العميل ١٠٠١ الحلقة 22 الثانية و العشرون
Transcript
00:00 (Musique de la Marseillaise)
00:16 (Générique)
00:19 ---
00:25 (Générique)
00:28 ---
00:31 (Générique)
00:34 ---
00:37 (Générique)
00:40 ---
00:43 ---
00:49 ---
00:55 ---
01:01 ---
01:07 ---
01:13 ---
01:19 ---
01:25 ---
01:31 ---
01:37 ---
01:43 ---
01:49 ---
01:55 ---
02:01 ---
02:07 ---
02:13 ---
02:19 ---
02:25 ---
02:31 ---
02:37 ---
02:43 ---
02:49 ---
02:55 ---
03:01 ---
03:07 ---
03:13 ---
03:19 ---
03:25 ---
03:31 ---
03:37 ---
03:43 ---
03:49 ---
03:55 ---
04:03 (Il entre.)
04:05 ---
04:11 ---
04:17 ---
04:23 ---
04:29 ---
04:35 ---
04:41 ---
04:47 ---
04:53 ---
04:59 ---
05:05 ---
05:11 ---
05:17 ---
05:23 ---
05:29 ---
05:35 ---
05:41 ---
05:47 ---
05:53 ---
05:59 ---
06:05 ---
06:11 ---
06:15 ---
06:21 ---
06:27 ---
06:33 ---
06:37 ---
06:41 ---
06:45 ---
06:49 ---
06:53 ---
06:57 ---
07:01 ---
07:03 ---
07:09 ---
07:15 ---
07:21 ---
07:27 ---
07:33 ---
07:39 ---
07:45 ---
07:51 ---
07:57 ---
08:03 ---
08:09 ---
08:15 ---
08:21 ---
08:27 ---
08:33 ---
08:39 ---
08:45 ---
08:49 ---
08:55 ---
09:01 ---
09:07 ---
09:09 ---
09:15 ---
09:21 ---
09:27 ---
09:33 ---
09:41 ---
09:47 ---
09:53 ---
09:59 ---
10:05 ---
10:11 ---
10:17 ---
10:23 ---
10:29 ---
10:35 ---
10:41 ---
10:47 ---
10:53 ---
10:59 ---
11:05 ---
11:11 ---
11:19 ---
11:29 ---
11:35 ---
11:43 ---
11:49 ---
11:55 ---
12:01 ---
12:07 ---
12:13 ---
12:19 ---
12:25 ---
12:31 ---
12:37 ---
12:45 ---
12:51 ---
12:57 ---
13:05 ---
13:11 ---
13:17 ---
13:23 ---
13:27 ---
13:31 ---
13:35 ---
13:39 ---
13:43 ---
13:47 ---
13:51 ---
13:57 ---
14:01 ---
14:07 ---
14:13 ---
14:19 ---
14:21 ---
14:23 ---
14:27 ---
14:33 ---
14:39 ---
14:45 ---
14:53 ---
14:59 ---
15:05 ---
15:11 ---
15:19 ---
15:25 ---
15:31 ---
15:37 ---
15:43 ---
15:49 ---
15:55 ---
16:01 ---
16:07 ---
16:13 ---
16:19 ---
16:25 ---
16:31 ---
16:37 ---
16:43 ---
16:49 ---
16:57 ---
17:03 ---
17:09 ---
17:15 ---
17:19 ---
17:23 ---
17:27 ---
17:31 ---
17:35 ---
17:39 ---
17:43 ---
17:45 ---
17:47 ---
17:53 ---
17:59 ---
18:03 ---
18:09 ---
18:15 ---
18:19 ---
18:25 ---
18:31 ---
18:37 ---
18:43 ---
18:45 ---
18:51 ---
18:57 ---
19:03 ---
19:09 ---
19:17 ---
19:25 ---
19:33 ---
19:39 ---
19:45 ---
19:49 ---
19:55 ---
20:01 ---
20:03 ---
20:11 ---
20:15 ---
20:21 ---
20:27 ---
20:31 ---
20:35 ---
20:41 ---
20:47 ---
20:53 ---
20:59 ---
21:05 ---
21:11 ---
21:17 ---
21:23 ---
21:29 ---
21:35 ---
21:41 ---
21:47 ---
21:53 ---
21:59 ---
22:05 ---
22:11 ---
22:17 ---
22:23 ---
22:29 ---
22:35 ---
22:41 ---
22:47 ---
22:53 ---
22:59 ---
23:05 ---
23:09 ---
23:15 ---
23:19 ---
23:23 ---
23:27 ---
23:31 ---
23:35 ---
23:39 ---
23:45 ---
23:51 ---
23:55 ---
24:01 ---
24:03 ---
24:05 ---
24:07 ---
24:11 ---
24:15 ---
24:19 ---
24:23 ---
24:27 ---
24:31 ---
24:35 ---
24:39 ---
24:43 ---
24:47 ---
24:51 ---
24:57 ---
25:03 ---
25:09 ---
25:15 ---
25:29 ---
25:43 ---
25:49 ---
25:55 ---
26:01 ---
26:07 ---
26:15 ---
26:21 ---
26:27 ---
26:33 ---
26:37 ---
26:43 ---
26:49 ---
26:55 ---
27:01 ---
27:03 ---
27:09 ---
27:13 ---
27:19 ---
27:25 ---
27:29 ---
27:31 ---
27:37 ---
27:43 ---
27:47 ---
27:53 ---
27:57 ---
28:01 ---
28:05 ---
28:11 ---
28:17 ---
28:23 ---
28:27 ---
28:31 ---
28:35 ---
28:39 ---
28:43 ---
28:47 ---
28:51 ---
28:53 ---
28:55 ---
28:59 ---
29:03 ---
29:07 ---
29:11 ---
29:15 ---
29:19 ---
29:21 ---
29:23 ---
29:25 ---
29:27 ---
29:29 ---
29:31 ---
29:33 ---
29:35 ---
29:37 ---
29:39 ---
29:41 ---
29:43 ---
29:45 ---
29:47 ---
29:49 ---
29:51 ---
29:55 ---
29:57 ---
29:59 ---
30:01 ---
30:05 ---
30:09 ---
30:13 ---
30:19 ---
30:25 ---
30:29 ---
30:33 ---
30:37 ---
30:41 ---
30:43 ---
30:47 ---
30:51 ---
30:57 ---
31:01 ---
31:07 ---
31:13 ---
31:15 ---
31:17 ---
31:19 ---
31:23 ---
31:27 ---
31:31 ---
31:35 Nous appelons ces dernières années "la période de repos".
31:39 Tu ne peux pas t'en occuper comme d'habitude.
31:42 C'est une operation difficile.
31:44 C'est pour ça que tu dois comprendre ton objectif,
31:49 puis t'y accroître.
31:51 Parfois, ce n'est pas si difficile.
31:53 Rachid, on a eu l'accord.
31:57 Mon amour, Moussa!
31:59 Je veux partir.
32:01 Pourquoi?
32:03 Le festival est en cours.
32:05 Je veux partir aussi.
32:07 Comme tu veux mon amour.
32:09 Je suis très contente de pouvoir sortir avec toi.
32:13 A tout de suite.
32:15 Aden Jacob, les tests ont été confirmés.
32:18 - Tu as vu tout? - Oui, bien sûr.
32:20 C'est la fin de la vie.
32:25 C'est incroyable.
32:27 C'est pas possible.
32:29 Quand on a permis de sortir avec Aya, c'était une bonne idée.
32:32 Mais c'est pas facile.
32:35 Je sais.
32:37 J'ai reçu des informations de son entourage.
32:39 Mais le but n'est pas clair.
32:41 Il doit être clair.
32:43 Il doit faire son mieux pour savoir le but.
32:47 C'est une blague.
32:49 Il ne peut pas faire ça.
32:51 Je sais bien que Walid a dénoncé Omar.
32:53 Si on suppose qu'il a fait ça,
32:55 et que c'est impossible,
32:57 il ne peut pas le faire sans nous le dire.
33:01 C'est impossible.
33:03 Pourquoi le fait-il?
33:05 Pour te faire mal et te faire pleurer.
33:08 Après un mois.
33:10 C'est pour ça que tu dois t'assurer qu'Omar t'aime.
33:13 Il ne peut pas voir quelqu'un d'autre.
33:16 Je sais.
33:17 Tu as vu l'amour réel?
33:19 C'est pas ta petite sœur Sanaya?
33:21 Qu'est-ce qu'elle a?
33:23 Elle a quitté le Dibla.
33:25 Elle est en Isle-de-France et elle n'est pas mariée.
33:27 Tu ne l'as pas tenté de rétablir?
33:29 Je suis désolé.
33:31 Si tu m'aimes, je ne peux pas te demander de me marier.
33:34 Pas de conditions.
33:36 L'amour n'a pas de prix.
33:38 Tu as raison.
33:40 Mais Walid ne veut pas me faire mal.
33:43 Je ne sais pas quoi faire.
33:45 Laisse Walid.
33:47 Une autre question.
33:49 La journaliste va se faire éliminer
33:51 après ce qui s'est passé la semaine dernière.
33:53 Tu sais les losses de la pression?
33:55 Elle est proche de la million.
33:57 On va la faire éliminer.
33:59 Mais on ne va pas se laisser.
34:01 C'est facile.
34:03 Une journaliste a besoin de gros prix.
34:05 La banque ne va pas payer les loisures
34:07 avant que les enquêtes ne s'accomplissent.
34:09 Et qui sait quand ça va se terminer?
34:11 On va prendre une carte de banque?
34:13 Non, pas celle-là.
34:15 Qu'est-ce que c'est?
34:17 Je comprends le message.
34:21 Et j'ai bien compris la leçon.
34:23 La leçon?
34:25 La leçon qui nous a amenés
34:27 à publier des documents importants.
34:29 Tu veux dire que la pression...
34:31 C'était un message de l'genéral.
34:33 La pression...
34:35 On ne sait pas qui c'est demain.
34:37 Peut-être moi.
34:39 Où sont tes photos?
34:41 Elles sont disparues.
34:43 Et ça confirme ce que tu as dit.
34:45 La loi dit qu'on doit s'arrêter
34:47 avant que les enquêtes ne s'accomplissent.
34:49 Arrêtez-vous.
34:51 J'ai une autre solution.
34:53 Bonjour.
34:55 Venez, mon amour.
34:57 Je suis venu pour vous inviter.
34:59 Je dois vous inviter officiellement.
35:01 Pourquoi cette fois-ci?
35:03 Tu as besoin d'un rendez-vous?
35:05 Attends un peu et tu verras.
35:07 J'attendrai.
35:09 Regarde, mon amour.
35:11 Je fais des enquêtes officielles.
35:13 Je te colloque des informations
35:15 depuis que tu es arrivé ici.
35:17 Pourquoi?
35:19 La loi est ici.
35:21 Et la connaissance de ta personnalité
35:23 n'a pas de sens.
35:25 On doit commencer de nouveau.
35:27 C'est pour cela que nous avons
35:29 recherché les méthodes
35:31 que tu as utilisées pour Israël.
35:33 Nous les avons vérifiées
35:35 avec silence et précision.
35:37 Quand?
35:41 Demain, tu vas apprendre tout.
35:43 Ici, on va t'apprendre tout.
35:45 Où est-ce que c'est ici?
35:49 C'est la surprise que j'avais prévu.
35:51 Que penses-tu, Camouchi?
36:03 Pourquoi pas?
36:07 C'est une job que tout Israëlite aimerait.
36:09 Pourquoi la police?
36:11 Je sais que je ne suis pas capable de faire ça.
36:13 Tu es capable de tout,
36:15 mais si tu t'en fous.
36:17 Tu dois te prendre en compte.
36:19 Ne me fais pas du mal.
36:21 Je t'ai dit que je ne veux pas.
36:23 Ne me parles pas de ces histoires.
36:25 Je n'ai pas envie de ça.
36:27 Je veux juste entendre de toi.
36:29 Rachel,
36:31 on a déjà décidé de laisser ça pour le moment.
36:33 Ce n'est pas le moment du jour.
36:35 Qui sait?
36:37 Tu n'as pas oublié l'espoir?
36:39 Dis-moi, Rachel.
36:41 Comment as-tu pu faire tout ça
36:43 à ce moment?
36:45 Comment as-tu pu faire tout ça?
36:47 Avec les paires d'argent qu'on a acheté de l'Egypte.
36:49 Quels paires?
36:53 Des paires que nous avons achetés.
36:55 Nous avons fait un petit projet.
36:57 Il a grandi rapidement.
36:59 Il a eu des appels et des appels.
37:01 Jusqu'à ce que je puisse acheter ce bar.
37:03 Vous êtes une partenaire?
37:07 Le bar est pour moi.
37:09 Yaakoub ne peut pas participer à n'importe quel projet.
37:11 Son travail le dérange.
37:13 Le projet a commencé par votre nom?
37:17 Exactement.
37:19 Peut-être qu'après ça,
37:21 il va commencer par notre nom.
37:23 [Musique]
37:25 [Musique]
37:27 [Musique]
37:29 ...
37:39 ...
37:49 ...
37:59 ...
38:09 ...
38:19 ...
38:29 ...
38:39 ...

Recommended