مسلسل العميل ١٠٠١ الحلقة 20 العشرون

  • l’année dernière
مسلسل العميل ١٠٠١ الحلقة 20 العشرون
Transcript
00:00 ♪ ♪ ♪
00:10 ♪ ♪ ♪
00:20 ♪ ♪ ♪
00:30 ♪ ♪ ♪
00:40 ♪ ♪ ♪
00:50 ♪ ♪ ♪
01:00 ♪ ♪ ♪
01:10 ♪ ♪ ♪
01:20 ♪ ♪ ♪
01:23 ♪ ♪ ♪
01:33 (paroles en arabe)
01:36 (paroles en arabe)
01:39 (paroles en arabe)
01:42 (paroles en arabe)
01:45 (paroles en arabe)
01:48 (paroles en arabe)
01:51 (paroles en arabe)
01:54 (paroles en arabe)
01:57 (paroles en arabe)
02:00 (paroles en arabe)
02:03 (paroles en arabe)
02:06 (paroles en arabe)
02:09 (paroles en arabe)
02:12 (paroles en arabe)
02:15 (paroles en arabe)
02:18 (paroles en arabe)
02:21 (paroles en arabe)
02:24 (paroles en arabe)
02:27 (paroles en arabe)
02:30 (paroles en arabe)
02:33 (paroles en arabe)
02:36 (paroles en arabe)
02:39 (paroles en arabe)
02:42 (paroles en arabe)
02:45 (paroles en arabe)
03:13 (paroles en arabe)
03:16 (paroles en arabe)
03:19 (paroles en arabe)
03:48 (paroles en arabe)
03:52 (paroles en arabe)
03:55 (paroles en arabe)
03:59 (paroles en arabe)
04:03 (paroles en arabe)
04:31 (paroles en arabe)
04:34 (paroles en arabe)
04:55 (paroles en arabe)
04:58 (paroles en arabe)
05:24 (paroles en arabe)
05:28 (paroles en arabe)
05:31 (paroles en arabe)
05:38 (paroles en arabe)
05:44 (paroles en arabe)
05:49 (paroles en arabe)
05:53 (paroles en arabe)
05:56 (rires)
06:03 (musique douce)
06:17 (paroles en arabe)
06:21 (paroles en arabe)
06:25 (paroles en arabe)
06:29 (paroles en arabe)
06:57 (rires)
07:01 (musique douce)
07:05 (paroles en arabe)
07:08 (musique douce)
07:12 (paroles en arabe)
07:15 (paroles en arabe)
07:18 (paroles en arabe)
07:38 (paroles en arabe)
07:41 (musique douce)
08:05 (paroles en arabe)
08:08 (paroles en arabe)
08:13 (paroles en arabe)
08:26 (paroles en arabe)
08:30 (musique douce)
08:34 (musique douce)
08:38 (paroles en arabe)
08:42 (paroles en arabe)
08:46 (paroles en arabe)
08:50 (paroles en arabe)
08:54 (paroles en arabe)
08:58 (paroles en arabe)
09:01 (paroles en arabe)
09:05 (paroles en arabe)
09:08 (paroles en arabe)
09:36 (musique douce)
09:39 (musique douce)
10:04 (paroles en arabe)
10:07 (paroles en arabe)
10:12 (paroles en arabe)
10:17 (paroles en arabe)
10:23 (paroles en arabe)
10:27 (paroles en arabe)
10:32 (paroles en arabe)
10:35 (paroles en arabe)
10:39 (paroles en arabe)
10:43 (paroles en arabe)
10:47 (paroles en arabe)
10:51 (paroles en arabe)
10:55 (paroles en arabe)
11:00 (paroles en arabe)
11:03 (paroles en arabe)
11:07 (paroles en arabe)
11:11 (paroles en arabe)
11:15 (paroles en arabe)
11:19 (musique douce)
11:23 (paroles en arabe)
11:28 (paroles en arabe)
11:31 (paroles en arabe)
11:34 (paroles en arabe)
11:37 (paroles en arabe)
11:40 (paroles en arabe)
11:43 (paroles en arabe)
11:47 (paroles en arabe)
11:51 (paroles en arabe)
11:55 (paroles en arabe)
11:59 (paroles en arabe)
12:03 (paroles en arabe)
12:08 (paroles en arabe)
12:11 (paroles en arabe)
12:15 (paroles en arabe)
12:18 (paroles en arabe)
12:22 (paroles en arabe)
12:26 (paroles en arabe)
12:30 (paroles en arabe)
12:34 (paroles en arabe)
12:38 (paroles en arabe)
12:43 (musique douce)
12:46 (paroles en arabe)
12:51 (paroles en arabe)
12:54 (paroles en arabe)
12:57 (paroles en arabe)
13:00 (paroles en arabe)
13:03 (paroles en arabe)
13:06 (paroles en arabe)
13:09 (paroles en arabe)
13:12 (paroles en arabe)
13:16 (paroles en arabe)
13:19 (paroles en arabe)
13:22 (paroles en arabe)
13:25 (paroles en arabe)
13:28 (paroles en arabe)
13:32 (paroles en arabe)
13:35 (paroles en arabe)
13:38 (paroles en arabe)
13:41 (paroles en arabe)
13:44 (paroles en arabe)
13:47 (paroles en arabe)
13:50 (paroles en arabe)
13:53 (paroles en arabe)
13:56 (paroles en arabe)
13:59 (paroles en arabe)
14:03 (paroles en arabe)
14:31 (paroles en arabe)
14:34 (paroles en arabe)
14:37 (paroles en arabe)
14:40 (paroles en arabe)
14:43 (paroles en arabe)
14:46 (paroles en arabe)
14:49 (paroles en arabe)
14:52 (paroles en arabe)
14:56 (paroles en arabe)
15:00 (paroles en arabe)
15:04 (paroles en arabe)
15:07 (paroles en arabe)
15:10 (paroles en arabe)
15:37 (musique)
16:04 (paroles en arabe)
16:08 (paroles en arabe)
16:11 (paroles en arabe)
16:15 (paroles en arabe)
16:18 (paroles en arabe)
16:21 (paroles en arabe)
16:24 (paroles en arabe)
16:27 (paroles en arabe)
16:30 (paroles en arabe)
16:34 (paroles en arabe)
16:37 (paroles en arabe)
16:40 (paroles en arabe)
16:44 (paroles en arabe)
17:10 (musique)
17:13 (coup de feu)
17:38 (coup de feu)
17:40 (paroles en arabe)
17:43 (paroles en arabe)
17:47 (paroles en arabe)
17:51 (paroles en arabe)
17:54 (paroles en arabe)
17:57 (paroles en arabe)
18:01 (paroles en arabe)
18:04 (paroles en arabe)
18:07 (paroles en arabe)
18:10 (paroles en arabe)
18:13 (paroles en arabe)
18:16 (paroles en arabe)
18:19 (paroles en arabe)
18:22 (paroles en arabe)
18:25 (paroles en arabe)
18:28 (paroles en arabe)
18:31 (paroles en arabe)
18:34 (paroles en arabe)
18:37 (paroles en arabe)
18:40 (paroles en arabe)
18:43 (paroles en arabe)
18:47 (paroles en arabe)
18:51 (paroles en arabe)
18:54 (paroles en arabe)
18:57 (paroles en arabe)
19:04 (paroles en arabe)
19:15 (paroles en arabe)
19:23 (paroles en arabe)
19:27 (paroles en arabe)
19:30 (paroles en arabe)
19:34 (paroles en arabe)
19:38 (paroles en arabe)
19:42 (paroles en arabe)
19:45 (paroles en arabe)
19:48 (paroles en arabe)
19:51 (paroles en arabe)
19:55 (paroles en arabe)
19:59 (paroles en arabe)
20:02 (paroles en arabe)
20:27 (paroles en arabe)
20:31 (coup de feu)
20:32 (paroles en arabe)
20:35 (paroles en arabe)
20:46 (paroles en arabe)
21:00 (paroles en arabe)
21:03 (paroles en arabe)
21:07 (paroles en arabe)
21:11 (coup de feu)
21:13 (paroles en arabe)
21:17 (paroles en arabe)
21:21 (paroles en arabe)
21:25 - Tu es en train de te faire un coup de coeur?
21:27 - Je vais le faire.
21:28 Pourquoi Adel et Sania ne sont pas là?
21:30 - Ne t'inquiète pas.
21:31 Adel et Sania arriveront quand ils le voudront.
21:33 Mais dis-moi,
21:34 est-ce que tu es content de faire un coup de coeur à l'étudiant Assam?
21:37 - Oui, mais il ne va pas m'accepter.
21:40 - Pourquoi?
21:41 - Parce qu'ils n'ont pas encore terminé l'université.
21:43 Et il ne va pas m'accepter de le marier sans mon certificat.
21:45 - Et pour mon sinon?
21:47 - Il ne va pas m'accepter aussi.
21:50 - Et si je lui disais que j'aime sa fille
21:52 et qu'il ne peut pas la marier,
21:54 et qu'il ne peut pas me marier...
21:55 - C'est bon, c'est bon.
21:56 Adel et Sania arriveront.
21:58 - Bonjour.
21:59 - Bonjour.
22:00 - C'est M. Nawarit.
22:01 - Merci, c'est toi?
22:02 - Et tu es à quelle heure à l'Égypte?
22:03 - Je vais être à la 5e de la semaine,
22:05 et je vais partir à la 6e, car mon père a un travail.
22:07 - Mon père? Tu ne crois pas?
22:09 Il est venu pour que tu puisses vivre sans moi.
22:11 - Oh, mon Dieu.
22:12 - Et tu ne dis pas que tu es un homme de la famille?
22:14 - Je ne dis pas.
22:15 - Oui, c'est vrai.
22:16 - Je te jure, mon frère.
22:18 - C'est la dernière personne dans la liste.
22:20 Après toi, bien sûr, et après mon père.
22:22 - Et tout ça, car tu ne peux pas nous dire que tu aimes.
22:24 - Je ne t'en fais pas, mon frère.
22:26 - Comment tu ne me fais pas?
22:27 Tu ne sais pas combien ça me dérange?
22:29 - Non, je sais.
22:31 C'est pour ça que je t'ai dit, Yorgo.
22:34 - Que t'as dit?
22:35 - Que t'as dit?
22:36 - Que tu aimes, Yorgo.
22:38 - Moussa,
22:46 prends ce sac de verre.
22:48 Vite.
22:49 - Ce sac est pour moi, Yorgo?
22:53 - Prends-le, Moussa.
22:54 - Sort de l'auto et mets tes mains dessus.
23:07 - Quoi?
23:14 - Je ne sais rien de la bague.
23:16 C'était dans son auto.
23:17 - C'est vrai. Il ne sait rien de la bague.
23:19 - Personne ne t'a demandé.
23:20 - Mais je...
23:21 - Tu es avec lui dans cette fraude,
23:23 selon le rapport de Mr. Aiki.
23:25 - Quoi? Aiki m'a accusé de fraude?
23:27 - Il a accusé les deux de conspirer
23:29 pour voler le cas de ses jouels,
23:30 qui a son nom sur le sujet.
23:32 Dans ce rapport, j'ai les détails de chaque jouel.
23:35 - Ce sale garçon!
23:36 Il a volé mon travail.
23:38 Il a organisé tout ça pour me faire sortir de sa route.
23:42 - C'est bon, Yorgo.
23:44 Aiki a fait ça pour te faire jouer.
23:46 Pour que les deux de conspirent.
23:48 - Et tu ne lui as rien dit.
23:49 - Il a fait ce qu'il a fait.
23:50 - Il a joué à sa meilleure.
23:52 - Il n'a pas le droit.
23:53 - Bien sûr qu'il a une solution.
23:55 Une solution très simple.
23:57 - Et alors, pourquoi les laisser dans leur situation?
24:00 - Pour qu'ils se réjouissent.
24:02 Pour qu'ils savent que celui qui joue avec Aiki
24:04 ne gagne jamais.
24:06 Aiki est le seul qui gagne dans la fin.
24:09 - Tu es le plus stupide que j'ai vu dans ma vie.
24:12 - Peut-être que je suis stupide.
24:15 Mais je gagne dans tous mes combats.
24:18 - Et qui gagne dans un combat comme celui-ci?
24:21 - Toi.
24:23 - Moi?
24:24 Je vais mourir et tu ne me toucheras pas la cheveule d'aujourd'hui.
24:28 - Mourir?
24:30 Mais avant de mourir,
24:35 ils devraient être en prison.
24:37 - Tu ne le diras pas, ni lui, ni toi.
24:40 - Aiki, pourquoi tu me demandes ça?
24:43 - Parce que tu es là.
24:45 - Ok, si c'est ce que tu veux, je suis là.
24:49 - C'est ça?
24:50 - Je te l'ai dit, je suis là.
24:52 - Et c'est pour qui tu vas mourir?
24:56 - Ce n'est pas ton boulot.
24:59 - Bien sûr que non.
25:00 - Tu vas parler toute la nuit ou tu vas me faire le contrat?
25:03 - Je vais faire le contrat.
25:05 Mais cette fois, je vais faire le contrat.
25:08 - Allô? Qui est-ce?
25:23 Isaac?
25:25 Qu'est-ce qu'il y a Isaac? Pourquoi tu parles si tard?
25:28 - Heidi, je veux te voir en ce moment.
25:31 - En ce moment? Tu sais quelle heure c'est?
25:33 - Il n'y a pas de temps, on doit se rencontrer en ce moment.
25:36 Dans le même endroit où on devait se rencontrer demain.
25:38 - Tu veux dire...
25:39 - Ne continue pas, Heidi. Ton téléphone n'est pas en charge.
25:42 - Qu'est-ce qu'il y a Isaac?
25:43 - Il faut que tu me rencontres en ce moment, Heidi.
25:45 - Que se passe t-il Isaac? Tu m'as fait peur.
25:48 - Heidi, écoute-moi bien.
25:49 La situation est très stressante.
25:51 Il me semble que le général me dérange de façon incompréhensible.
25:53 - Qu'est-ce que tu veux dire?
25:54 - Il n'y a pas de temps pour l'explication, Heidi.
25:56 Je pense que le général a découvert que tu es en danger et a décidé de me retenir.
26:00 - De te retenir?
26:01 - Je t'ai dit de m'écouter. Il n'y a pas de temps.
26:04 Il est probable que j'ai fait des erreurs dans mes prévisions.
26:07 C'est probable.
26:08 Mais si mes prévisions étaient vraies, il va s'essayer de me séparer.
26:12 J'ai fait mon compte aujourd'hui.
26:14 C'est pour cela que j'ai pris toutes mes précautions.
26:17 Pour leur payer un prix très cher, Heidi.
26:20 En fait, Heidi, j'ai fait tout ça pour toi.
26:23 Pour te protéger de eux si les choses ont progressé et quelqu'un d'entre eux a pensé à te faire un coup de cheveu.
26:28 - Escape, Isaac.
26:29 Escape. Ne les laisse pas se faire.
26:32 - Il n'y a pas d'avantage de s'échapper, Heidi.
26:34 Il n'y a pas d'avantage.
26:36 Si je suis échappé, je leur donnerai l'occasion de me tromper.
26:39 Et de leur dire tout leur malheur.
26:41 Je dois faire face à cette situation, je dois.
26:43 - Mais Isaac, si quelque chose t'arrive, je ne me pardonnerai jamais.
26:47 - Je te dis que c'est probablement juste une illusion, Heidi.
26:50 Mais si quelque chose m'arrive, tu dois savoir ce que tu vas faire.
26:55 C'est pour ça que tu dois m'écouter et ouvrir ton esprit.
26:59 Ecoute-moi bien, Heidi.
27:01 - Mais je dois savoir comment, Khaled.
27:03 - Ce n'est pas le moment, Tonba.
27:05 Laisse-le se faire chanter avec son mari.
27:07 - Oui, mais c'est très cher.
27:09 Ce n'est pas moins de 120 pn.
27:11 - 120 pn. c'est quoi?
27:12 C'est 150 pn.
27:14 - Oui, mais c'est assez.
27:16 - Et tu ne veux pas que les gens demandent d'où tu l'as pris et comment?
27:19 - J'ai pris des pentes.
27:20 - Tu as pris des pentes?
27:22 - Oui, je l'ai pris.
27:24 - Tu as pris 150 pn. comme eux?
27:26 - Un peu.
27:27 - Et qui t'a donné ce type de pente?
27:30 - Un ami.
27:31 - Qui?
27:32 - Hunter.
27:33 - Hunter?
27:34 Hunter qui?
27:36 Le vendeur de la voiture?
27:38 - Oui.
27:39 - Et pourquoi il t'a donné une pente comme ça?
27:41 Et comment tu vas le payer?
27:43 Et d'où tu as pris cette pente?
27:45 - C'est quelque chose entre nous.
27:49 - Qu'est-ce que tu veux dire?
27:52 Tu es fini.
27:53 Personne ne peut te parler et ne te juge.
27:55 - Et pourquoi me juger?
27:57 Je suis fini.
27:58 Je suis fini avec mon père et mon grand-frère.
28:00 Et tout ça en un mois.
28:01 Et je suis tombé en colère.
28:02 - Tu sais combien ça m'a donné, garçon?
28:05 - Les gars, je te prie, ne sois pas comme ça.
28:08 - Non, comme ça.
28:09 Je suis libre et je ne suis plus petit.
28:11 Je fais ce que je veux et de la manière que je veux.
28:14 Si c'était l'homme qui a fait ça,
28:16 tu lui dirais que c'est un ennui et qu'il ne se réveille pas?
28:19 Ou tu lui dirais que tu es un grand félicitant?
28:22 - Ne me parles pas de l'âge.
28:25 L'âge est meilleur que nous, un million de fois.
28:27 - Non, je suis le meilleur de nous, cent fois.
28:30 Au moins, je ne vais pas entrer dans la colère,
28:32 qui a failli que je ne l'ai fait.
28:34 - Fais-le sortir!
28:35 L'âge n'a pas failli.
28:40 Et ne peut pas faire le même.
28:42 L'âge est d'un homme.
28:44 Tu comprends?
28:46 L'âge ne peut pas faire le même.
28:53 L'âge n'a pas failli.
28:58 - C'est un réquiem.
28:59 Les gars me punissent pour mon ennui.
29:02 Je m'en fiche de tout ce qui se passe.
29:05 - Désolé, Arda.
29:08 Les gars sont les plus forts.
29:11 - Je te prie,
29:13 arrête de faire ça.
29:16 Tu ne peux pas me faire du mal.
29:19 - Je ne sais pas comment je l'ai fait.
29:22 Comment j'ai oublié ton amour et ton amour.
29:25 Comment?
29:27 - C'est la destinée.
29:30 Personne ne sait où ça m'emmène.
29:34 Je ne pensais pas à ce que j'aurais fini.
29:39 J'avais un objectif plus grand.
29:42 Plus grand que ça.
29:44 - Moussa!
29:46 - Léna!
29:47 - Tu me manques.
29:49 - Tu me manques?
29:51 - Oui.
29:53 Je vais dire que tu as pris le sac de faux bijoux.
29:58 Pas du tout le vrai.
30:02 - Faux?
30:04 - Oui.
30:06 - C'est ça?
30:08 - C'est juste un peu.
30:10 - Je suis venu vite pour qu'on s'en sorte.
30:14 - Qu'est-ce qu'on a encore?
30:16 - Moussa,
30:18 je suis mariée à toi.
30:20 - Léna, comment as-tu fait ça?
30:22 Comment as-tu fait pour que ma femme...
30:24 - C'est enouf!
30:25 Cette femme est ma femme.
30:27 Je ne te permets pas de parler à elle.
30:30 - Pourquoi as-tu fait ça?
30:34 Pourquoi as-tu fait ça?
30:36 - Elle a été tuée.
30:39 - C'est pas possible.
30:41 - Qui a été tuée?
30:42 - Qu'est-ce qui s'est passé?
30:44 - On dirait que tu as dépassé tes limites.
30:47 - Qui a été tuée?
30:49 - Tu ne vas pas croire ça.
30:51 - Apparemment, c'était une révenge.
30:53 Mickaël a regardé le cas depuis un moment
30:55 car il considère lui la raison de sa disabilité.
30:58 - Donc, on n'est pas des suspectes.
31:00 - Pas du tout.
31:01 Mais laissez-moi vous dire, Moussa,
31:03 vous êtes devenu un homme officiellement désiré en Athènes.
31:06 - Excusez-moi, mais je ne suis pas responsable de l'assassinat d'Aïk.
31:09 - C'est vrai, mais les problèmes ont commencé quand vous êtes arrivé ici.
31:12 - Excusez-moi, mais vous n'avez pas le droit...
31:14 - Léna,
31:15 alors, qu'est-ce que je dois faire?
31:17 - Rien en particulier.
31:18 Mais qui sait quel sera le prochain problème
31:20 ou quelles seraient les conséquences?
31:22 - Je vous ai compris.
31:23 - C'est une décision de la vie, Moussa.
31:25 Je vous assure que vous ne l'aurez pas à la fin.
31:28 L'Israël, Moussa,
31:32 a besoin de jeunes comme vous.
31:34 - Mais je ne travaille pas dans les kibots.
31:37 - Moussa, un jeune comme vous
31:40 ne va pas dans les kibots.
31:42 - Bien sûr.
31:44 - Bien sûr, bien sûr, Moussa.
31:46 Et pour être sûr qu'on est là pour vous,
31:51 il faut que vous vous en sortiez.
31:53 Et il y a un argent qui vous permettra de repartir
31:55 de la vie à l'Israël.
31:57 - Yorgo,
32:03 je veux envoyer ce télégramme à Mr. Youssef Hazegian à l'Israël.
32:08 - Nayouni,
32:09 est-ce votre voisin, Moussa?
32:11 - Non, c'est un homme gentil.
32:13 Il m'encourage et me fait de la force.
32:15 Il m'a demandé de le dire dès qu'il est allé à l'Israël.
32:17 - C'est bizarre.
32:18 Ce télégramme n'a pas une seule phrase d'Israël.
32:21 Il a mis deux phrases et les a écoutées.
32:23 J'avais raison.
32:24 Je suis en route.
32:26 - Tu sais, les Egyptiens,
32:28 après 1967,
32:29 s'ils entendent la phrase d'Israël, ils vont être folles.
32:32 - Je vais te manquer beaucoup, Moussa.
32:34 - Et toi aussi, Yorgo.
32:35 Tout le monde va me manquer.
32:37 Toi et Mme Angel.
32:38 - Et Elena.
32:39 - Tout le monde, Yorgo.
32:41 Tout le monde.
32:42 - Moussa, tu aimes Elena?
32:44 - Pas plus que ce que tu aimes, Yorgo.
32:48 - On dit que ceux qui aiment,
32:50 ils sont fous.
32:51 - Et toi?
32:52 - Je viens d'Egypte.
32:53 - Pourquoi est-ce que tu me sens?
32:55 Mme l'amour est visible dans mes yeux.
32:57 - Tout le monde va me manquer, Yorgo.
32:58 - Je vais envoyer ce télégramme.
33:01 Je vais aller chercher Elena.
33:02 - Tu la chercheras?
33:03 - Tu la chercheras d'où?
33:04 - Bonjour, Fouad.
33:11 - Bonjour.
33:12 - Amr a envoyé une barquette de la mienne à Mme Youssef
33:15 pour la sécurité de l'Egypte.
33:17 - Qu'est-ce que ça signifie?
33:19 - C'est l'opération que nous avons agi pour lui dire
33:22 qu'il va emigrer en Israël.
33:24 - C'est possible?
33:26 - C'est une opération simple et logique
33:28 et personne ne se doute de la possibilité.
33:30 En particulier, Youssef a demandé qu'il le dise
33:32 dès qu'il décide d'emigrer en Israël.
33:34 - Et ça va nous permettre,
33:36 quand un télégraphe ou un téléphone
33:38 arrivera à Youssef,
33:39 de nous dire qu'on est le premier.
33:40 - Exactement, Hassan.
33:41 On peut dire que la deuxième étape
33:44 de l'opération a été réussie.
33:46 Et il reste une étape plus dangereuse.
33:49 Israël.
33:53 - Je voulais venir te dire au revoir.
33:58 - Non, c'est juste un bonjour.
34:01 Moussa m'a promis qu'il reviendra.
34:03 Tu reviendras, non?
34:05 - J'essaie.
34:07 Je te garantis que tout va bien.
34:11 On va partir.
34:13 - Au revoir.
34:17 - Au revoir, Kériam Moussa.
34:20 - Au revoir.
34:21 - Je t'aime.
34:23 - Moussa, je t'aime aussi.
34:29 - Et toi aussi, Mina.
34:32 Sois prudente.
34:34 - Je ne sais pas faire autre chose.
34:36 - Tu vas beaucoup faire.
34:38 Tu as fait tout pour l'IKE.
34:41 Tu as réussi à faire beaucoup de projets.
34:43 Sois prudente.
34:44 - Ne me dis pas rien.
34:46 Allons, on est en retard.
34:48 - Allons.
34:49 - Je peux venir avec toi?
34:51 - Ne me dis pas rien.
34:58 Je ne veux pas que ça se passe.
35:00 - Tu vas me le prêter?
35:02 - Je ne peux pas.
35:04 Allons.
35:07 - Je t'aime.
35:09 - C'est une histoire.
35:31 - Je t'aime.
35:33 - Tu m'as vraiment fait peur.
35:35 - Je ne sais pas, mais tes expériences sont très violentes.
35:38 - Tu vas me faire peur?
35:40 - Je t'en fais peur.
35:42 - Que vas-tu faire quand tu seras en colère?
35:47 - Je vais mourir de peur.
35:49 - Je vais te protéger.
35:51 - Je vais te protéger de tes ennemis.
35:53 - Tu m'aimes?
35:56 - Tu me demandes encore.
35:58 - Je ne te demande pas, mais je veux t'écouter.
36:01 - Je t'aime.
36:03 - Dis-le-lui.
36:05 - Je t'aime et je te prie.
36:08 - Ne t'en fais pas.
36:15 - Je ne vais pas te faire peur.
36:20 - Je t'aime.
36:22 - Je t'aime.
36:25 - Je t'aime.
36:29 - Je t'aime.
36:35 - Je t'aime.
36:40 - Je t'aime.
36:47 - Je t'aime.
36:49 - Je t'aime.
36:51 Sous-titrage FR : VNero14
36:53 ...

Recommandée