• last year

Category

📺
TV
Transcript
00:00 I can't, it's too heavy.
00:03 It's okay, I'll carry it.
00:05 No, I can do it.
00:06 I can do it.
00:07 I can do it.
00:08 I just want to help you.
00:09 I promise.
00:10 Let's try.
00:11 Okay.
00:12 It's really heavy to carry the soil that we have to carry daily.
00:27 I'm exhausted after just a few steps.
00:32 Is it still far?
00:44 It's close.
00:45 It's that way.
00:46 Oh, it's close.
00:47 It's close.
00:48 We're almost there.
00:49 Is it there?
00:53 Yes, it's there.
00:54 Wow.
00:55 Is that Dhani?
01:02 Yes, he's my father.
01:04 Oh, he works here too?
01:06 Yes.
01:07 What's next?
01:10 We'll pour it there.
01:11 It'll be mixed.
01:12 Oh, okay.
01:13 Let's pour it there.
01:15 Okay, you'll take this off?
01:16 Yes.
01:17 Let me help you.
01:21 Okay.
01:23 Now, we'll take the soil.
01:26 Where's the soil?
01:28 It's over there.
01:29 Let me help you.
01:32 Okay.
01:33 Like this.
01:40 How do we take it?
01:43 Just do it like this.
01:49 The next step is to take the soil and mix it with the sand.
01:56 Just pour it here.
02:04 Oh, here?
02:05 Yes.
02:06 Okay.
02:07 Oh, it's hard.
02:24 Sir.
02:25 What's wrong?
02:31 I'm dizzy.
02:32 Are you dizzy?
02:33 Yes.
02:34 I'll go first.
02:35 Okay.
02:36 I'll mix it.
02:37 Okay.
02:38 Okay, sir.
02:39 I'll help you.
02:40 Okay.
02:41 Sir, how much do you make a day?
02:53 300.
02:55 300?
02:57 How much do you sell it?
02:58 150 perak.
03:01 150 perak?
03:02 Yes.
03:03 (Song)
03:09 Is it enough to sell?
03:14 It depends.
03:17 How long does it take to dry?
03:20 One week.
03:21 One week?
03:22 So, it can be sold in one week?
03:24 Yes.
03:25 It takes a long time.
03:26 Yes.
03:27 What if we don't reach the target?
03:31 What else can we do?
03:33 We can't be angry.
03:35 Sir, how much is this?
03:38 It's about 20 perak.
03:41 20 perak?
03:42 Yes.
03:43 I don't look for it anymore.
03:46 I don't have any.
03:48 You don't look for it anymore?
03:50 Yes.
03:51 But, it's still popular, right?
03:52 Yes, but it's not sold often.
03:54 So, you must look for it here.
03:56 Yes.
03:57 Yes.
03:59 It's mixed.
04:01 What else do I need to do?
04:03 Get the water.
04:05 Let me accompany you.
04:06 No, thank you.
04:07 I'll stay here.
04:08 Let me accompany you.
04:10 Sir.
04:12 I'll stay here.
04:18 Okay.
04:19 Let me help you today.
04:21 You can go home.
04:24 Okay.
04:25 I'll help you today.
04:26 I'll get the water.
04:27 I'll look for it.
04:28 Don't do that.
04:29 You're alone here.
04:30 It's okay.
04:32 You can go home.
04:33 I'm sorry for bothering you.
04:36 It's okay.
04:37 I'll go home.
04:39 Let me accompany you.
04:40 Okay.
04:41 Because he's sick,
04:49 I have to continue his work alone...
04:53 ...so that he can get money.
04:56 So, the land is not enough...
05:01 ...to produce as much batako as he can.
05:06 To be continued...
05:09 To be continued...
05:12 To be continued...
05:16 To be continued...
05:19 To be continued...
05:23 To be continued...
05:27 To be continued...
05:31 To be continued...
05:34 To be continued...
05:40 I never imagined how hard it is to work like you.
05:56 Despite all the risks that he might face while working,
06:01 he's still enthusiastic and sincere in doing it.
06:04 The process of making batako kapur is not easy.
06:18 After taking the soil from the mountain slope,
06:23 the soil is collected and mixed with the fine kapur and water.
06:29 Then it's printed in a printing house using a metal printer.
06:38 The process is repeated until the batako is ready to be sold.
06:43 Who are you?
06:57 Where's the seller?
06:58 I'm the seller's replacement.
07:00 This is not the right time.
07:02 We're about to be finished.
07:04 We have to finish this job.
07:06 The seller's replacement
07:09 The seller was sick, so he went home.
07:11 I don't know why.
07:13 I'm the replacement for today.
07:15 This is not the right job.
07:16 Yes, sir.
07:17 We have to bring a lot of things.
07:18 I'm going to pick up the car.
07:20 I have to finish this job.
07:22 We have to bring a lot of things.
07:24 Yes, sir.
07:25 Don't forget.
07:26 Yes, sir.
07:27 To be continued...
07:30 To be continued...
07:36 To be continued...
07:43 To be continued...
07:50 Alhamdulillah, I managed to finish this batako kapur production one by one.
07:58 Alhamdulillah, I managed to finish this kapur production one by one.
08:06 Put it here.
08:12 Help me with this.
08:14 The car is here.
08:15 Here you go.
08:16 I fell.
08:23 What happened to you?
08:25 How could you lose your car?
08:27 I'm sorry, sir.
08:28 I'll deduct your salary.
08:30 Don't do that, sir.
08:33 I have to pay you.
08:34 No, you can't.
08:35 You can't.
08:36 You'll lose your car.
08:37 I'm sorry, sir.
08:38 Hurry up.
08:39 The car is here.
08:40 Hurry up.
08:49 It's going to rain.
08:50 Hurry up.
08:51 Yes, sir.
08:52 [MUSIC PLAYING]
08:54 [NON-ENGLISH SINGING]
08:58 [NON-ENGLISH SINGING]
09:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:10 [MUSIC PLAYING]
09:26 [NON-ENGLISH SINGING]
09:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:38 [NON-ENGLISH SINGING]
09:41 [MUSIC PLAYING]
09:55 [NON-ENGLISH SINGING]
09:58 [NON-ENGLISH SINGING]
10:02 [MUSIC PLAYING]
10:13 [NON-ENGLISH SINGING]
10:16 [NON-ENGLISH SINGING]
10:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:47 Something sweet to chew.
12:56 Fresh and natural dessert collection.
12:58 Spray cologne and body wash.
13:00 Pink cupcake, so sweet and cheerful.
13:02 So fluffy and fresh.
13:04 Indulge yourself with fresh and natural dessert collection.
13:08 Be sweet, be you.
13:09 Wingscare.
13:10 Unlimited.
13:13 Unlimited.
13:15 Unlimited.
13:16 Unlimited.
13:18 Unlimited.
13:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:08 Our beauty bestie.
14:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:25 [MUSIC PLAYING]
17:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:42 [MUSIC PLAYING]
18:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:11 [MUSIC PLAYING]
18:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:05 [MUSIC PLAYING]
19:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:30 [MUSIC PLAYING]
19:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:24 [MUSIC PLAYING]
20:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:53 [MUSIC PLAYING]
21:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
21:19 [MUSIC PLAYING]
21:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
21:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
22:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
23:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
24:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
25:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
26:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
27:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
28:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:00 [MUSIC PLAYING]
29:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
29:46 [NON-ENGLISH SPEECH]