• l’année dernière
Transcription
00:00 *Musique*
00:21 *Sonnerie de la porte*
00:25 *Musique*
00:33 *Voix off*
00:45 *Voix off*
00:51 *Voix off*
01:11 *Voix off*
01:19 *Musique*
01:46 *Voix off*
02:15 *Voix off*
02:22 *Voix off*
02:35 *Musique*
02:50 *Musique*
03:19 *Musique*
03:42 *Musique*
03:52 *Musique*
03:57 *Musique*
04:24 *Musique*
04:39 *Musique*
04:54 *Musique*
05:09 *Musique*
05:38 *Musique*
06:05 *Musique*
06:08 *Musique*
06:36 *Rires*
06:38 *Voix off*
06:57 *Applaudissements*
06:59 *Applaudissements*
07:09 *Applaudissements*
07:15 *Musique*
07:28 *Musique*
07:38 *Musique*
07:48 *Musique*
08:16 *Musique*
08:26 *Musique*
08:36 *Musique*
09:05 *Musique*
09:08 *Musique*
09:34 *Musique*
09:51 *Bruit de la bouche*
09:54 *Bruit de la bouche*
09:57 *Bruit de la bouche*
09:59 *Bruit de la bouche*
10:01 *Bruit de la bouche*
10:03 *Bruit de la bouche*
10:05 *Bruit de la bouche*
10:07 *Bruit de la bouche*
10:09 *Bruit de la bouche*
10:11 *Bruit de la bouche*
10:13 *Bruit de la bouche*
10:15 *Bruit de la bouche*
10:17 *Bruit de la bouche*
10:19 *Bruit de la bouche*
10:21 *Bruit de la bouche*
10:23 *Bruit de la bouche*
10:25 *Bruit de la bouche*
10:27 *Bruit de la bouche*
10:29 *Bruit de la bouche*
10:31 *Bruit de la bouche*
10:33 *Bruit de la bouche*
10:35 *Bruit de la bouche*
10:37 *Bruit de la bouche*
10:39 *Bruit de la bouche*
10:41 *Bruit de la bouche*
10:43 *Bruit de la bouche*
10:45 *Bruit de la bouche*
10:47 *Bruit de la bouche*
10:49 *Bruit de la bouche*
10:51 *Bruit de la bouche*
10:53 *Bruit de la bouche*
10:55 *Bruit de la bouche*
10:57 *Bruit de la bouche*
10:59 *Bruit de la bouche*
11:01 *Bruit de la bouche*
11:03 *Bruit de la bouche*
11:05 *Bruit de la bouche*
11:07 *Bruit de la bouche*
11:09 *Bruit de la bouche*
11:11 *Bruit de la bouche*
11:13 *Bruit de la bouche*
11:15 *Bruit de la bouche*
11:17 *Bruit de la bouche*
11:19 *Bruit de la bouche*
11:21 *Bruit de la bouche*
11:23 *Bruit de la bouche*
11:25 *Bruit de la bouche*
11:27 *Bruit de la bouche*
11:29 *Bruit de la bouche*
11:31 *Bruit de la bouche*
11:33 *Bruit de la bouche*
11:35 *Bruit de la bouche*
11:37 *Bruit de la bouche*
11:39 *Bruit de la bouche*
11:41 *Bruit de la bouche*
11:43 *Bruit de la bouche*
11:45 *Bruit de la bouche*
11:47 *Bruit de la bouche*
11:49 *Bruit de la bouche*
11:51 *Bruit de la bouche*
11:53 *Bruit de la bouche*
11:55 *Bruit de la bouche*
11:57 *Bruit de la bouche*
11:59 *Bruit de la bouche*
12:01 *Bruit de la bouche*
12:03 *Bruit de la bouche*
12:05 *Bruit de la bouche*
12:07 *Bruit de la bouche*
12:09 *Bruit de la bouche*
12:11 *Bruit de la bouche*
12:13 *Bruit de la bouche*
12:15 *Bruit de la bouche*
12:17 *Bruit de la bouche*
12:19 *Bruit de la bouche*
12:21 *Bruit de la bouche*
12:23 *Bruit de la bouche*
12:25 *Bruit de la bouche*
12:27 *Bruit de la bouche*
12:29 *Bruit de la bouche*
12:31 *Bruit de la bouche*
12:33 *Bruit de la bouche*
12:35 *Bruit de la bouche*
12:37 *Bruit de la bouche*
12:39 *Bruit de la bouche*
12:41 *Bruit de la bouche*
12:43 *Bruit de la bouche*
12:45 *Bruit de la bouche*
12:47 *Bruit de la bouche*
12:49 *Bruit de la bouche*
12:51 *Bruit de la bouche*
12:53 *Bruit de la bouche*
12:55 *Bruit de la bouche*
12:57 *Bruit de la bouche*
12:59 *Bruit de la bouche*
13:01 *Bruit de la bouche*
13:03 *Bruit de la bouche*
13:05 *Bruit de la bouche*
13:07 *Bruit de la bouche*
13:09 *Bruit de la bouche*
13:11 *Bruit de la bouche*
13:13 *Bruit de la bouche*
13:15 *Bruit de la bouche*
13:17 *Bruit de la bouche*
13:19 *Bruit de la bouche*
13:21 *Bruit de la bouche*
13:23 *Bruit de la bouche*
13:25 *Bruit de la bouche*
13:27 *Bruit de la bouche*
13:29 *Bruit de la bouche*
13:31 *Bruit de la bouche*
13:33 *Bruit de la bouche*
13:35 *Bruit de la bouche*
13:37 *Bruit de la bouche*
13:39 *Bruit de la bouche*
13:41 *Bruit de la bouche*
13:43 *Bruit de la bouche*
13:45 *Bruit de la bouche*
13:47 *Bruit de la bouche*
13:49 *Bruit de la bouche*
13:51 *Bruit de la bouche*
13:53 *Bruit de la bouche*
13:55 *Bruit de la bouche*
13:57 *Bruit de la bouche*
13:59 *Bruit de la bouche*
14:01 *Bruit de la bouche*
14:03 *Bruit de la bouche*
14:05 *Bruit de la bouche*
14:07 *Bruit de la bouche*
14:09 *Bruit de la bouche*
14:11 *Bruit de la bouche*
14:13 *Bruit de la bouche*
14:15 *Bruit de la bouche*
14:17 *Bruit de la bouche*
14:19 *Bruit de la bouche*
14:21 *Bruit de la bouche*
14:23 *Bruit de la bouche*
14:25 *Bruit de la bouche*
14:27 *Bruit de la bouche*
14:29 *Bruit de la bouche*
14:31 *Bruit de la bouche*
14:33 *Bruit de la bouche*
14:35 *Bruit de la bouche*
14:37 *Bruit de la bouche*
14:39 *Bruit de la bouche*
14:41 *Musique triste*
14:43 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:45 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:47 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:49 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:51 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:53 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:55 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:57 *Bruit de porte qui s'ouvre*
14:59 *Bruit de porte qui s'ouvre*
15:01 *Bruit de porte qui s'ouvre*
15:03 *Bruit de porte qui s'ouvre*
15:05 *Bruit de porte qui s'ouvre*
15:07 *Bruit de porte qui s'ouvre*
15:09 *Musique triste*
15:11 *Musique triste*
15:13 Time to bait the hook. One thousand dollars apiece, please.
15:18 Vysosa's already taken us for eight thousand dollars. If I lose this, I'll have to be buried at sea.
15:27 You have my word, they will put you in the ground. And that goes for all of you.
15:32 Dr. Vysosa just checked in.
15:38 Room 27.
15:40 It's on.
15:41 All right.
15:43 And in the third race, it's Roman El Tigre Blaska!
15:59 Oh!
16:00 Don't worry.
16:01 Jimmy?
16:08 I'm at the racetrack. I know who wins.
16:12 Scott Yancy!
16:13 Got it. Scott Yancy.
16:15 Welcome to the gambling parlor.
16:17 Your bet, sir?
16:19 Yeah, two thousand on Scott Yancy at two to one.
16:23 Two thousand? It's almost like you have a hot tip.
16:29 And in the fourth race, Scott Yancy is off the line fast, and Yancy wins!
16:37 Four thousand dollars. Is it lucky in here, or is it just you?
16:44 Pretty good, pretty good. But like my ex-wife used to say, anybody can do it once.
16:49 Javier Martinez.
16:54 Javier Martinez it is.
16:58 Well, why not make this interesting? I'm going to bet six grand at two to one.
17:03 And it's Javier Martinez, the Wacko from Waco!
17:08 Enough of this small change. I want to clean these Okies out.
17:13 No, no, I don't want to remove Mrs. Hill from the account.
17:18 I'd just like to change the pin number to my birthday. Yes, I'll hold.
17:23 I'm sorry you had to hear that, Bobby. Your mother's a good woman.
17:28 She's just not a good woman with money.
17:30 Yeah, I just hope she doesn't lose that second thousand dollars.
17:34 What?
17:35 I'm sure she won't. It's just that running a fake gambling parlor out of the EconoSuites is not as easy as it sounds.
17:43 You've got races to stage, odds to rig, a lot of money to keep track of.
17:49 But if anyone can do it, it's Mom.
17:52 Oh, God.
17:54 It's good there's plenty more where that came from.
17:58 RJ Dobbs.
18:00 Ça paye 4 to 1.
18:04 Comment devrais-je mettre? 10? 15?
18:09 On dirait qu'ils sont prêts à partir.
18:12 Tu es venu avec 8 et tu l'as doublé. Pourquoi pas mettre tous 16 large?
18:17 La dernière chose pour mettre, monsieur.
18:19 Je pourrais mettre tout et gagner 64 000.
18:25 Oui, mais je pourrais prendre mon argent et sortir d'ici.
18:31 Mais tu vas gagner, je te promets.
18:34 Oui, mais je ne sais pas, ça me semble un peu délicat.
18:39 C'est juste délicat.
18:41 Au revoir, Peggy.
18:43 Merci beaucoup.
18:45 Merci pour tout ce...argent.
18:51 Et RJ Dobbs a perdu.
18:56 Il n'a pas mis le bet.
19:02 Qu'allons-nous faire, Peggy? Il a pris tout notre argent.
19:06 Peggy!
19:07 Bobby m'a dit tout.
19:09 Oh, hé! Je ne sais pas comment il a fait, mais Bizossa a vu notre compétence.
19:15 Tout l'argent est parti.
19:18 Je devrais t'avoir écouté, mais je ne l'ai pas fait.
19:22 En parlant, je chantais une chanson dans ma tête, en attendant que tu arrêtes.
19:29 Je vais détruire le reste de nos vies.
19:33 Et Bizossa est en salle 27, en riant à nous.
19:38 Non, il riait à toi. Il ne sait pas que je viens.
19:42 Ouvrez, Bizossa. C'est Hank Hill. Je veux mon argent de femme.
19:48 Je ne m'en fous pas. Ouvrez cette porte, maintenant.
19:53 Tu m'entends?
19:57 Je ne m'en fous pas.
20:01 Je ne sais pas de quoi tu parles.
20:05 Je ne sais pas de quoi tu parles.
20:08 Je ne sais pas de quoi tu parles.
20:13 C'était ta première fois dans un hôtel?
20:18 Vas-y, prends le Bible.
20:21 Il doit être ici.
20:27 Rien.
20:33 Si tu ne veux pas faire ça de la manière plus facile, je vais appeler les policiers.
20:38 Et leur dire quoi? Que ta femme était en train de faire un boulot de fraude?
20:43 C'est vrai, Mr. Hill. Il n'y a rien que tu peux faire.
20:47 Regarde, tu es marié à un fou.
20:50 Maintenant, si tu n'es pas intéressé à perdre jusqu'à 30 pouces...
20:55 Non.
21:02 Oui.
21:04 Mon sac à chambre est parti.
21:09 Ici EconoSuites. Nous n'avons pas de sacs à chambre.
21:13 Quoi?
21:15 Merci, Bumhauer. Je savais que je pourrais compter sur toi de ne pas parler.
21:25 Non, maman.
21:28 Non.
21:30 Non.
21:32 Ah, oui. Donnez-moi ces mauvais garçons.
21:35 Je dois vous le donner. Vous m'avez fait ressembler à un fou.
21:40 Mais vous avez tous vos pays.
21:42 Maman, je sais que les magiciens ne devraient pas se révéler.
21:46 Mais je ne suis pas un magicien.
21:48 Je suis un magicien.
21:50 Je suis un magicien.
21:52 Je suis un magicien.
21:54 Maman, je sais que les magiciens ne devraient pas se révéler.
21:57 Voici comment j'ai fait.
21:59 Je savais que Byzossa était trop intelligent pour un con direct.
22:02 Mais cette déconfiance allait prouver de son faux mal.
22:06 J'ai fait un con évident pour le distraire de mon secret con brillant.
22:12 Mais il y avait une chose que je manquais.
22:15 Un doucheux qui a besoin de sauver sa femme inutile...
22:20 ...qui ferait que Byzossa achèterait tout son argent dans son sac.
22:24 Heureusement, j'avais eu toi, Hank.
22:26 Merci à toi, Bobby.
22:28 D'accord, d'accord. J'ai douté de toi comme tu pensais que je l'aurais fait.
22:32 Mais qu'est-ce si je ne l'avais pas fait?
22:34 Qu'est-ce si j'avais cru en toi?
22:36 Alors, où serions-nous?
22:37 J'ai aussi couvert cette base.
22:39 Byzossa avait parqué son voiture.
22:41 Alors?
22:42 Les suites d'économie n'ont pas de parking valet.
22:46 Oh, tu allais le voler.
22:50 Ça aurait été un crime.
22:52 Mais ce truc là, c'est génial.
22:55 Oui, il y a une chose que Byzossa n'a jamais compté.
23:00 Le Dr. Piggy Hill.
23:03 Sous-titrage FR : VNero14
23:07 *Musique*
23:30 *Musique*
23:39 Oh, elle a pris le doigt. Appelez le docteur.

Recommandations