• l’année dernière
Transcription
00:00 *Musique*
00:04 *Clap*
00:04 *Musique*
00:32 Yep.
00:34 Yep.
00:34 Yep.
00:36 Qu'est-ce qu'il y a avec Hank ?
00:40 Oh, je pense qu'il est inquiet pour sa mère.
00:42 Est-ce que tu es inquiet pour ta mère, Hank ?
00:45 Il est inquiet pour sa mère.
00:48 *Soupir*
00:50 Elle et ses amis devaient venir ici il y a deux heures.
00:53 Pourquoi elle a dû prendre tout ce chemin en conduisant à son âge,
00:57 juste pour voir un musée de miniatures ?
01:00 Oh, vous voulez le Porto Angel ?
01:02 *Soupir*
01:03 Oui.
01:03 Ou peut-être qu'elle a arrêté sur le chemin pour se faire voir bien.
01:07 C'est quelque chose que les femmes font.
01:09 J'ai été marié à une fois.
01:11 *Soupir*
01:15 Mon Dieu, il est presque 4 heures.
01:21 Est-ce que ça vous ferait rire si je mettais des figues de Newton sur mon nez ?
01:25 *Soupir*
01:26 Maman, tu l'as fait !
01:29 Tu sais, tu as encore 4 heures de conduite avant de pouvoir aller à Porto Angel.
01:34 Je ne suis pas sûr que je veux que tu...
01:35 Oh, mon chéri, on a arrêté à la maison de pancakes.
01:37 Une chose a juste conduit à une autre.
01:40 Les pancakes de blueberrie signifient les blueberries dans les pancakes.
01:44 Pas des pancakes de grilles de lait avec de la sauce bleue dessus.
01:47 Ils t'ont apporté des nouvelles.
01:48 Ce n'est pas le point.
01:50 C'était horrible.
01:52 C'est Lillian. Elle est délicate.
01:54 Heureux de te rencontrer, Lillian.
01:55 *Soupir*
01:56 C'était trop de suite.
01:59 Tu sais, maman, ton van est un truc à gérer.
02:02 En plusieurs manières, c'est plus un truc léger.
02:05 Peut-être que cette voyage est trop pour toi de prendre en charge.
02:08 Oui, je pense que c'est vrai.
02:09 Je dois conduire. Je suis la plus jeune.
02:12 Marine est seulement 10 ans plus tôt.
02:14 Mais elle a perdu son licence.
02:16 Elle a été prise en mars.
02:17 Delia devient en colère.
02:19 Le médecin l'appelle "la rage de la route".
02:21 Je vais conduire.
02:22 Ça fait seulement 40 ans.
02:23 On parle d'un vélo.
02:26 Je n'ai pas d'autre choix, Peggy.
02:27 Je dois conduire avec eux le reste du chemin.
02:30 Hank, si tu veux aller visiter un musée miniature,
02:32 viens et dis-le.
02:34 Je ne vais pas dire à personne.
02:35 J'hate les miniatures.
02:36 J'ai hâté depuis que j'étais enfant.
02:38 Maman ne les a pas prises
02:40 quand elle se dirigeait dans un funk.
02:42 Comme entre les 10 et les 14 ans.
02:45 Appréciez votre voyage au musée miniature, Hank.
02:51 J'espère que vous allez vous mettre à l'intérieur.
02:53 *Rire*
02:55 *Rire*
02:57 *Rire*
02:58 *Rire*
03:00 *Rire*
03:02 *Rire*
03:05 Très drôle, les gars.
03:07 Je ne peux pas penser à autre chose de drôle
03:09 que le fait que quelqu'un ait à s'occuper de sa mère.
03:11 Oh, c'est juste hilaire.
03:14 Vous pensez que votre mère trouverait ça drôle, Dale?
03:17 Pas comme vous le dites.
03:20 *Rugissement*
03:23 *Rugissement*
03:30 Yep.
03:31 The wildflowers sure are lovely this spring.
03:34 I always say there's nothing like Texas wildflowers.
03:37 You think we Arizonans don't have flowers?
03:40 I never said that.
03:41 Tilly, that boy of yours just called me a liar.
03:43 I did not.
03:44 Hank, just apologize to Delia.
03:47 But I never said...
03:48 Delia gets a little out of sorts when her blood sugar falls low.
03:51 Otherwise, she's lovely.
03:53 Here's a piece of hard candy, dear.
03:55 Mmm.
03:57 Uptown girl, you know she's living in her uptown world.
04:04 And when she's walking, she's looking so fine...
04:09 Bill?
04:10 Yeah.
04:11 You shouldn't have to be working with your hands, Peggy.
04:14 You're a lady.
04:15 *Rire*
04:17 Oh, Bill.
04:18 Here, let me help.
04:19 It must be nice having a man around the house again, huh, Peggy?
04:24 Actually, Hank has only been gone an hour and a half.
04:27 I tell you, Peggy, I'd never leave you for an hour and a half.
04:30 Your shirt is very dirty.
04:33 Oh, that's not dirt.
04:35 That's chili sauce and such.
04:47 Qu'est-ce que ce garçon fait?
04:49 Je viens de recevoir un rapport de trafic.
04:51 Le radio fait Lilian malade.
04:54 Tu peux pas te faire malade par un radio.
04:57 Le malade, c'est un truc dans l'entraînement.
04:59 Fais le radio!
05:00 Je préfère ne pas le risquer.
05:02 J'étais une soeur pendant 40 ans.
05:04 Je sais tout sur le malade.
05:06 Je n'ai jamais été malade dans ma vie.
05:09 Que dois-je faire?
05:10 Le problème avec toi, c'est que tu ne sais jamais ce faire.
05:13 Tu m'as juste rencontré.
05:14 Je sais ton genre.
05:15 Tu peux faire le radio?
05:17 C'est 75 degrés.
05:20 D'accord, mesdames, vous pouvez rentrer.
05:24 Attention, Bobby.
05:28 Tu sais comment ta mère et moi nous inquiétons.
05:31 Tu sais qu'elle t'inquiète aussi, Mr. Dautry.
05:36 Elle le sait?
05:37 Je suppose. Je ne sais pas.
05:39 Regardez, Port Aransas!
05:44 Ça ressemble à une île miniature.
05:47 C'est un château qui doit devenir plus grand.
05:50 Je veux le souvenir comme ça.
05:52 Je suppose que vous êtes aussi fous pour les miniatures que ma mère.
05:57 Je ne dirais pas "fous".
05:59 Au miniature!
06:01 Au miniature!
06:04 [Musique]
06:17 [Toc, toc, toc]
06:19 Hein? Quoi?
06:21 Oh, dépêche-toi! On va être en retard pour l'aquarium.
06:26 Ce n'est pas encore 5h.
06:28 Cette attitude ne va pas te faire préparer plus vite.
06:31 D'accord, d'accord.
06:33 Vous me donnez quelques minutes pour me laver?
06:36 Non.
06:37 On dirait qu'on est arrivés un peu tôt.
06:43 C'est quoi le gros blague?
06:45 Ce n'est pas un blague.
06:46 C'est nous, n'est-ce pas?
06:48 On vous amuse de toute façon.
06:51 J'aimerais.
06:52 C'était intéressant.
06:56 Attendez, Lyle Neff est un des micro-pointillistes les plus connus au monde.
07:02 Lyle Neff?
07:04 Je n'ai pas entendu ce nom depuis que j'avais 13 ans.
07:08 Je l'ai toujours imaginé avec un moustache plus grand.
07:12 Ils disent que les sprites s'étendent dans ses mains.
07:15 C'est un beau...
07:17 ...séal.
07:18 C'est un oiseau!
07:19 Lyle Neff ne passerait jamais de temps sur des séals.
07:22 Les séals sont des mammes de trach.
07:24 Tout le monde le sait.
07:25 Oh!
07:26 Six sandwiches de cucumber, s'il vous plaît.
07:30 Je vais prendre le sandwich de hamburger.
07:33 Les sandwiches de cucumber sont délicieuses ici.
07:36 Je n'aime pas les cucumbers.
07:38 Je m'excuse pour mon fils.
07:41 Allez, maman, tu n'as pas besoin d'excuser pour moi.
07:44 Apparemment, je l'ai fait.
07:46 Maman, c'est moi, Hank.
07:49 Je viens de dire bonne nuit.
07:53 Tu ne dois pas être au lit? Il est presque 7h30.
07:56 Regarde ça.
07:57 Ils ne se sentent pas heureux?
07:59 Ils aiment ici.
08:00 Maman, ce sont juste des verres.
08:04 Je sais, Hank.
08:05 Mon point est qu'ils sont de l'île et qu'ils aiment être chez eux.
08:10 Tu ne t'es pas fait un de ces trucs, maman, parce que je n'ai pas vu que tu...
08:15 ...t'as socialisé avec tes miniatures depuis que tu étais mariée à papa.
08:21 Ça te fait ranger tes assiettes.
08:24 Maman?
08:26 Maman, que dois-je faire?
08:28 Maman?
08:29 Calme-toi.
08:33 Je vais nettoyer.
08:40 Comment es-tu arrivé, Bill?
08:41 Tu m'as donné une clé, tu te souviens?
08:43 Quand tu es allé en vacances.
08:44 Pour que je puisse nourrir Lady Bird.
08:46 C'était il y a 6 ans.
08:48 C'est probablement une bonne chose que je l'ai gardé.
08:51 Après tout, tu ne sais jamais...
08:52 Je veux le retour.
08:53 Maintenant.
08:55 D'accord.
08:56 Laissez-moi t'aider avec ce déchets.
08:58 Pourquoi est-il en train de nous abuser?
09:01 As longtemps qu'il ne l'emmène pas dans sa maison, on va bien.
09:05 Oh non.
09:09 Je vais avoir un...
09:13 ...Dune, Burgi, Medium Rare et un bière.
09:17 Enfin, quelques signes de civilisation.
09:20 Salut les gars.
09:21 Comment se passent vos longs-coups pour l'année prochaine?
09:24 Totalement génial, mec.
09:26 Génial?
09:27 C'est ce que j'aime entendre.
09:29 Laissez-moi vous acheter un bière et on peut parler de football.
09:32 Je m'en souviens pas.
09:33 Hé les gars, calmez-vous.
09:40 On a le banc à travers.
09:45 Je vous dis, c'est exactement ce que j'ai besoin.
09:48 J'ai passé le jour avec environ 500 ans d'ancienne dame.
09:53 Si ils me voyaient maintenant avec un bière et un hamburger,
09:57 je les appuierais juste sur le bord, je vous dis.
09:59 Attendez vos vêtements, les dames.
10:10 Le musée sera toujours là à la nuit.
10:13 Non.
10:14 Hé, vous, les gars, dégagez.
10:17 Allez, certains d'entre nous essayaient de dormir.
10:20 OK, vous avez demandé.
10:22 Vous, dans quel bureau sont vos parents?
10:25 Oh mon Dieu.
10:31 Et vous n'avez pas entendu parler de ça la nuit dernière?
10:35 Non.
10:36 J'ai senti quelque chose.
10:40 J'ai senti quelque chose de désagréable dans ce bureau.
10:43 Ça me fait plutôt...
10:45 Son, ton éclairage est en marche.
10:50 Merge, merge déjà.
10:52 Oh, regarde ce public.
10:55 Ce musée sera un maudit bâtiment.
10:58 Je pense que ce serait le plus sûr
11:02 si nous utilisions un système de compagnie pour nous déplacer.
11:04 Hank, tu fais trop de mal à cause de ça.
11:06 Maman, ce gars t'a demandé de lui montrer ton hiver.
11:09 Tu sais même ce qu'il a voulu dire?
11:11 Bien sûr que je sais.
11:12 J'ai fait plus de temps que toi.
11:14 Non, maman, ce qu'il a voulu dire...
11:16 Hank, regarde, un unicorne.
11:19 J'ai juste le petit oeil pour toi.
11:22 Oh oui, je le sais.
11:24 Peggy!
11:29 N'est-ce pas drôle?
11:30 On s'est rencontrés ici juste par chance.
11:33 Je ne savais même pas que tu achetais à ce marché.
11:35 C'est le plus proche du billet de maison.
11:37 Je pense que c'est vrai.
11:39 Tu sais pour quoi je m'achète?
11:41 De la nourriture?
11:42 Je ne t'ai pas demandé, d'accord?
11:44 Je vais faire un barbecue cet après-midi.
11:47 A plus tard!
11:48 Non, tu ne le feras pas.
11:49 D'accord alors, à 4 heures.
11:52 4 heures!
11:53 Bien, mesdames et messieurs,
12:18 prenons une vote.
12:20 L'eau chaude...
12:22 ou l'eau froide!
12:30 L'eau froide!
12:36 Mais l'eau froide va faire...
12:46 Ok, c'est parti, les amis.
12:48 Ilya, tu prends la main de Marine.
12:50 Non, on se bat.
12:51 Elle a mangé le dernier scone.
12:53 Et c'était délicieux!
12:55 Randy!
12:57 Randy! Chad! C'est moi, Hank!
12:59 Hey, c'est ce mec de la nuit dernière.
13:02 Je suis désolé, je ne voulais pas que ça se passe.
13:09 Le problème avec toi, c'est que tu ne veux jamais que ça se passe.
13:12 C'est une vie de vie terrible.
13:17 On se bat?
13:18 Non! Parfaitement!
13:20 C'est Peggy.
13:21 Elle n'a personne pour se battre maintenant que Hank a quitté.
13:24 Quitté?
13:25 Il est seulement sur une voyage de deux jours avec sa mère.
13:28 Et quatre autres femmes singles.
13:31 Comment va ma conduite?
13:36 Je vais te le dire.
13:37 Maman, écris ce numéro.
13:39 1-800-E-A-T-S-H...
13:46 Ah, ça va.
13:48 Le Parti 99 continue avec des fans les plus chauds,
13:51 des "baz" et des "buns" sur le port de la France.
13:55 Est-ce que je suis bien à Rocadouille?
13:58 Et le Parti 99 ne va pas se faire mieux
14:03 car Adam Sandler va faire du live!
14:07 Sloppy Joe! Sloppy Joe!
14:11 Sloppy Joe! Sloppy Joe!
14:15 Sloppy Joe! Sloppy Joe!
14:20 Là, tu es bien.
14:22 Mais nous n'avons pas vu le glade d'Elsinore au musée.
14:25 Oublie le musée.
14:27 Nous devons sortir de cette île avant qu'ils sortent de la bière et commencent à se battre.
14:31 Le glade d'Elsinore est fabriqué de vraies fleurs.
14:34 Ça signifie que les pigments ont disparu, stupide.
14:36 Je m'en fiche. Nous partons.
14:39 Oh, tu es impossible.
14:45 Donnez-moi ce micro, car c'est la fin.
14:47 Le parti ne s'arrête pas jusqu'à la fin.
14:49 Je vous le dis, ce sera génial quand tous ces enfants
14:52 ressemblent à des miniatures dans un miroir à l'arrière-plan.
14:55 Quand vous serez tous en sécurité dans vos maisons et dans vos communautés planifiées,
15:01 vous me remercierez.
15:03 Mon Dieu, Hank, arrêtez-vous.
15:05 Maman, je vous l'ai dit, je ne vais pas...
15:07 Hank, arrêtez ce van.
15:09 Qu'est-ce que c'est? Vous allez bien?
15:10 Non, je ne vais pas. Je ne suis pas encore en bonne santé.
15:13 J'ai quitté mon unicorn.
15:15 Nous devons y retourner.
15:18 Nous allons manquer le fer. Je ne peux pas.
15:20 Hank, les unicorns de petits verres sont aussi difficiles à trouver que les réels.
15:24 Je ne peux pas partir sans les miens.
15:26 Maintenant, j'en ai eu assez, maman.
15:28 Oubliez le putain d'unicorne et tous ces petits dolls stupides
15:31 de quand vous avez été bizarre.
15:32 Oh, Delia avait raison. Hank, vous êtes impossible.
15:35 Qui d'entre vous est Delia?
15:36 Elle est.
15:37 Je peux vous commettre comme ça.
15:41 Oh non. Restez posés.
15:43 Maman!
15:49 Maintenant, ces trucs devraient vous tenir jusqu'à mon retour.
16:03 Je voulais du lait, pas de la crème. La crème me fait mal.
16:07 Vivez avec ça.
16:09 [Musique]
16:13 Excusez-moi, avez-vous vu une jeune dame qui a l'air jolie, avec un cheveu gris, un veste de golf jaune?
16:19 Je me pose là-bas pendant que je pense à ça.
16:22 Quoi? Je ne vois pas pourquoi je dois...
16:24 Oh, j'ai réussi!
16:27 Hey, tu ne vois pas que je suis en train de chercher une dame?
16:30 Nous sommes tous en train de chercher des femmes, mec. C'est ce que la fin de l'été est tout à fait.
16:34 [Rires]
16:35 Bill.
16:39 Pourquoi n'est-ce pas que Bobby joue?
16:41 Vous ne vous ressemblez pas, Mr. Dightshave.
16:44 Est-ce que vous avez été dans un feu?
16:46 Bill, tu vas bien?
16:49 Non, je ne suis pas bien. Je ne suis pas bien du tout.
16:53 Je ne t'ai pas fait une barbecue pour que tu ne te présentes pas et je ne suis pas venu ici pour ne pas voir Bobby jouer au ballon.
17:00 Bill, s'il te plaît. Les gens peuvent te entendre.
17:02 Je ne me soucie pas. Peut-être que chaque fois qu'ils...
17:05 Coach! Coach! Pourquoi ne joues-tu pas à Bobby Hill?
17:09 Je suis responsable de ce garçon. Tu le joues maintenant! Tu m'entends?
17:13 Oh, Peggy. Je ne suis pas en colère contre toi.
17:18 Bill, tu me prends ton bras.
17:21 Oh, oui! Allez, cougars! Allez!
17:29 Maman! Maman! Maman!
17:33 Excusez-moi. Je cherche une jeune dame qui a l'air agréable. Une veste. Elle a besoin d'un unicorn.
17:42 Ne le sont-ils pas?
17:43 Est-ce qu'elle était là?
17:45 Elle est partie il y a quelques minutes. Un unicorn plus riche.
17:48 Merde! Ces miniatures stupides! Ils vont la tuer!
17:51 Tu ne sais rien.
17:53 Quoi?
17:54 Les miniatures ont probablement sauvé la vie de ta mère.
17:56 Qu'est-ce que ça veut dire?
17:58 Sais-tu combien il est difficile d'être une femme dans ce monde? Je sais.
18:02 Les femmes viennent ici tout le temps et elles sont tristes et elles sont lonesses et elles sont délicates.
18:06 Et elles me disent comment mon petit art d'investissement individuellement fabriqué est la seule chose qui les garde saines.
18:12 Tu comprends? Ça ressemble à ta mère?
18:14 Non.
18:15 Eh bien, peut-être quand leur mariage à mon père s'est brisé, mais...
18:20 Alors, ce petit truc de verre a vraiment aidé ta mère, hein?
18:25 Hein. Je suppose que je dois laisser une apology.
18:29 Accepté.
18:30 Maman, à peu près à l'arrière de la voiture, eh bien...
18:36 Eh bien, ici.
18:37 Qu'est-ce que c'est?
18:38 C'est l'aéroport international de Los Angeles, carré en une bouteille de noix de noix de noix.
18:43 Oh, regarde la délicateur!
18:45 Ne t'inquiète pas, petit chou, quelqu'un va te claimer.
18:49 C'est merveilleux.
18:51 Oui, c'est... c'est un "nef".
18:53 Oh, on doit y aller, maman, maintenant!
19:01 La dernière ferrée part en 15 minutes, et le brochure recommande d'y aller 10 minutes en avance.
19:11 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:15 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:18 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:20 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:22 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:23 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:25 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:26 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:27 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:28 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:29 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:43 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:44 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:45 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:46 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:47 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:48 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:49 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:50 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:51 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:52 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
19:59 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:08 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:09 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:10 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:11 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:12 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:13 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:14 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:15 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:16 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:22 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:23 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:24 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:25 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:26 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:27 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:28 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:29 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:30 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:31 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
20:55 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
21:19 Les Américains sont en train de se faire déguiser en deshonorés.
21:48 J'ai hâte d'y arriver !
21:50 [Générique]
21:55 Qui est prêt ?
22:03 Mets-le sur moi !
22:04 Je pourrais probablement utiliser un verre.
22:06 Dale ?
22:07 Merci !
22:08 Boomhauer ?
22:09 Non, merci, mon gars.
22:11 Bill ?
22:13 Désolé.
22:18 Et merci de me chercher Peggy, Bill.
22:21 Ça ne va pas se reproduire, Hank.
22:25 Oui.
22:26 Je sais ton genre.
22:29 [Générique]
22:33 [Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org]

Recommandations