• l’année dernière
Transcription
00:00 *Musique*
00:29 *Musique*
00:31 *Musique*
00:33 avec l'épisode le meilleur de West Wing dans "My Dream Last Night".
00:37 Il y avait un nouveau comité. Et il la poulait au bout... du bouton.
00:41 Ça a l'air excitant !
00:43 Tu sais quoi d'autre qui est excitant ?
00:44 C'est la semaine de travail de 8ème grades, Shadow Week.
00:47 Prêt à passer une semaine à travailler dans le monde réel, mon fils ?
00:50 Oui, j'ai même pratiqué le petit-chat de mon bureau.
00:54 Ah... Je sais que c'est que le dimanche, mais on dirait que c'est le dimanche.
00:59 Heh heh heh... Joe Jack l'aimera.
01:03 Rappelez-vous que le sign-up est dans le gym à l'après-midi,
01:06 alors venez vous inscrire à mon bouton et on va directement aller à Strickland.
01:10 Ah oui, sur ça...
01:12 Je me suis dit...
01:13 J'ai entendu parler de propane depuis 13 ans,
01:16 alors peut-être que je devrais essayer quelque chose de...
01:19 ... amusant.
01:21 Ou nouveau ?
01:23 Ce n'est pas à propos de faire quelque chose de nouveau, Bobby.
01:25 C'est à propos de prendre avantage du grand début que vous avez déjà.
01:29 Vous faites un bon travail à Strickland cette semaine,
01:31 vous aurez presque votre vie toute réalisée à 14 ans.
01:35 Ah... OK.
01:37 Hank, Bobby est un jeune homme.
01:40 Ne pensez-vous pas qu'il devrait apprendre à prendre ses propres décisions ?
01:45 Hank, avez-vous entendu ce que j'ai demandé ?
01:46 J'ai demandé si vous pensiez que Bobby...
01:48 Bien sûr qu'il devrait. Je ne vais pas forcer le garçon.
01:51 Je sais qu'il trouvera sa propre façon.
01:53 Rappelez-vous, je serai sous la base de basket au nord.
01:56 Vous connaissez mon numéro de téléphone, non ?
01:57 Ah ah ah...
02:00 En tout cas, sur mon rêve.
02:01 Je dois le leur envoyer ou je dois le tirer d'abord ?
02:05 C'est tellement excitant !
02:09 J'espère que ce n'est pas une grande pression pour le livre de textes médical.
02:12 J'ai des têtes sur le récit d'assurance.
02:15 Mon futur commence aujourd'hui.
02:17 Vous êtes tellement chanceux.
02:19 Mon père m'invite à passer la semaine à Strickland.
02:22 Et le premier jour sera juste une lecture de sécurité sur les flammes ouvertes et les voitures qui s'échappent.
02:28 Hein ?
02:29 [ Bruits de la foule ]
02:44 Hey !
02:45 Ouh !
02:48 J'aime les pecans !
02:50 Oh ! Ça pourrait être amusant !
02:53 Ils ont tout !
02:55 Bobby !
03:00 [ Bruits de la foule ]
03:01 Bobby !
03:02 [ Bruits de la foule ]
03:09 O-over here !
03:11 [ Bruits de la foule ]
03:12 Quickly ! Bobby, now !
03:14 Hey, Mr. Hill !
03:15 I wanna do propane !
03:17 Ah ah...
03:19 Well, thanks for your interest, Joseph.
03:22 But there's really just one opening with us and I'm saving it for Bobby.
03:26 Oh...
03:27 Okay.
03:28 Hold on there, son.
03:30 Hank, you can't do that.
03:32 This program's on a first-come, first-served basis.
03:34 But Principal Moss, I'm saving the spot for Bobby and I don't want him shadowing me.
03:40 I'm sorry, Hank.
03:42 I don't know exactly what ethnicity that boy is, but he's something.
03:45 My hands are tied here.
03:47 [ Soupir ]
03:48 Welcome to Strickland Propane.
03:51 Oh, sweet !
03:54 Okay, pick something quick.
03:56 [ Musique ]
04:05 Well, Dad, let's make it legal.
04:07 You're a little late, son.
04:09 Joseph's already taken your spot.
04:12 Sorry, dude.
04:14 What am I supposed to do ?
04:15 Everything else is already taken.
04:18 It's all right, Bobby.
04:19 You see that booth over there ?
04:20 No one's signed up with him yet.
04:23 Earth cleaners.
04:24 Never heard of it.
04:25 Très successeux business local.
04:27 Il vaut mieux se préparer.
04:29 Tu penses que je pourrais avoir une 9ème année si elle était mignonne ?
04:36 Bonjour, c'est Bobby.
04:40 Tout va bien.
04:42 Je suis Peter Sterling, le fondateur et le président de cette petite situation.
04:46 Alors, qu'est-ce qu'on a ? Des actions de signage ?
04:48 Oui, je suis censé être ton ombre cette semaine.
04:51 Tout va bien.
04:52 On va avoir des moments délicieux, mon ami.
04:55 Vraiment ?
04:55 Oh, tu dois y croire.
04:57 On va le détruire de l'ancienne façon.
04:58 Les earth cleaners doivent être sur l'environnement, non ?
05:01 Oh, on rince les montagnes ?
05:03 Je peux en prendre une chez moi ?
05:06 Rien de tel, Bobby.
05:07 Aux earth cleaners, on ne fait que une chose.
05:09 Mais on le fait de la manière la plus douce.
05:12 On pique du poule.
05:15 On pique du poule ?
05:17 Oh, on pique des montagnes de poule.
05:19 Quiselle de poule on pique ?
05:22 90% des chiens, 10% d'autres.
05:27 Mr. Sterling, je dois faire un appel.
05:30 Absolument, mon ami.
05:31 Je te rejoins à 5, et on va jouer au rock'n'roll.
05:34 De l'électrique de switchback
05:39 à l'acier en plâtre,
05:42 le char king impériale
05:43 est la lettre d'amour de la compagnie Wagner à l'Amérique.
05:46 Elle est assez chaude.
05:47 Vous faites jamais quelque chose ?
05:51 Oh...
05:53 J'ai regardé tout le monde pour toi, mon amour.
05:55 C'est une message de ton fils.
05:58 Père, tu dois me laisser te cacher.
06:00 Fais ce que tu veux,
06:02 je veux être à Strickland Propane.
06:05 Merde, je dois ouvrir une autre position ici.
06:10 Tu sais, si tu tournes le valve assez loin, tu vas nous tous tuer.
06:14 Pourquoi ne pas juste...
06:15 ...tourner à l'extérieur ?
06:18 [Bruit de moteur]
06:25 Wow !
06:26 Joues sur le sled, mon ami.
06:28 [Bruit de moteur]
06:33 Merci de laisser mon garçon te faire un oeil, Hank.
06:36 Plus tard, Nancy va perdre de son pouvoir d'économie,
06:39 et il va devoir prendre le slack.
06:41 Hum hum.
06:42 Tu sais ce qui est génial, c'est que Bobby va être à Strickland aussi.
06:45 J'ai reçu une message de lui disant combien il veut être là.
06:48 C'est magnifique, Hank.
06:49 Père et fils travaillant côté à côté.
06:52 Magnifique.
06:53 Avec le début que Bobby a, il n'y a pas de tellement où il va finir.
06:58 Peut-être à Strickland Nord.
07:00 [Bruit de moteur]
07:02 Wow !
07:03 Je vous ai dit, on ne devait pas quitter l'allée pour voir des choses intéressantes.
07:07 Hey, papa !
07:08 Bobby, donne ce beau garçon son costume et on va à la grille.
07:13 Je vais te montrer ce que tu as manqué.
07:14 Non, papa, j'ai décidé de rester avec les "Earth Cleaners".
07:18 C'est le meilleur travail de tous les temps.
07:19 Mais la message, je pensais...
07:22 Qu'est-ce que les "Earth Cleaners" font d'ailleurs ?
07:24 Pourquoi ne nous les montrons pas, partenaire ?
07:28 Ouais !
07:29 [Bruit de pas]
07:34 [Bruit de moteur]
07:47 [Musique]
07:55 [Bruit de moteur]
08:24 [Bruit de moteur]
08:41 [Musique]
08:44 Je ne pensais jamais que travailler dehors serait amusant.
08:47 Maintenant, je ne sais pas comment faire autre chose.
08:50 Oh, c'est mignon, Bobby.
08:51 Mais c'est seulement une des grandes choses de ce spectacle.
08:53 Je n'ai pas de boss, je fais mes propres heures,
08:56 il n'y a pas de stress et le business est à l'aise.
08:58 Tu sais comment ils disent que la mort et les impôts sont les seules choses que tu peux compter sur dans la vie ?
09:02 Eh bien, regarde ce qu'ils ont oublié.
09:06 Oh, ouais !
09:08 [Musique]
09:09 Alors, si tu offres un excellent service à un client,
09:12 tu n'as pas à t'excuser de charger un peu plus que la compétition.
09:16 Alors, que penses-tu de ça, Joseph ?
09:18 Cool.
09:19 Euh...
09:20 Eh bien, c'est un peu plus que juste "cool",
09:23 c'est le principe de la principale de notre...
09:25 [Bruit de bouche]
09:31 Euh, Joseph, je ne sais pas si tu le réalises,
09:33 mais tu as juste bu de mon sac à soda.
09:35 Je n'ai que pris une bière, mec !
09:37 [Bruit de voiture]
09:43 Oh, mon Dieu !
09:44 [Bruit de voiture]
09:50 Yep.
09:51 Yep.
09:53 Mmh.
09:54 En parlant de Joseph, comment va-t-il à Strickland, Hank ?
09:57 Euh... Il va bien, je pense.
10:00 Oui ! Je savais qu'il allait y arriver si il se concentrait assez bas.
10:05 Soyez honnête avec moi, les gars.
10:07 Ça vous ferait mal si votre fils faisait ce que je fais ?
10:12 Euh... Je ne vois pas de problème.
10:15 Pas de problème.
10:16 Eh, mec, il n'y a rien de mal avec ces mecs-là.
10:18 Ils ne vont probablement pas me faire mal.
10:20 Hey, les gars, j'ai un nouveau !
10:22 Un qui a un cou vert mais des mains brunes !
10:25 Bobby Hill !
10:26 [Rires]
10:32 [Bruit de voiture]
10:57 [Bruit de coup de poing]
11:23 [Musique]
11:27 Est-ce que nous devons vraiment faire ça ?
11:29 Oui !
11:30 [Soupir]
11:31 Eh bien, c'est une rue.
11:32 Numéro 237 !
11:34 [Bruit de voiture]
11:37 Peter Sterling vit ici ?
11:39 [Musique]
11:42 Eh bien, tout va bien.
11:43 Bienvenue, Hills !
11:45 Oh, mon Dieu !
11:46 Regardez ce lieu !
11:48 Oh, mon Dieu !
11:50 Comme dans la maison, hein ?
11:52 Salut !
11:53 C'est ma belle-fille, Sarah.
11:55 Peter, tu as un autre boulot ou quelque chose ?
11:58 J'hate de pleurer, mais tu ne pourrais pas payer pour tout ça par...
12:03 Tu sais...
12:04 Oh, mais j'ai fait.
12:05 Mais je ne... Je veux dire... Comment ?
12:08 Hank, ma clientèle est faite de pratiquement chaque riche personne de l'arrière-plan de la ville de Heimlich.
12:12 Je n'ai presque pas d'expenses d'envoi d'arrivée et pas de compétition.
12:15 Mec, la vie est si douce !
12:18 Allez, les gars, prenons du grub.
12:20 [Musique]
12:25 Hank, Peggy, je veux vous remercier pour avoir donné à Bobby la week-end.
12:29 Quoi qu'il fasse, Bobby sera un gars très successeux.
12:33 [Bruit de boisson]
12:35 Hey, a-t-il dit à Bobby de notre soirée ?
12:38 Non, mais nous soutenons Bobby, alors on aimerait l'entendre.
12:41 Oh, c'était fou !
12:42 On est allé à l'estate de Strawbridge, mais on a rencontré des trucs assez bizarres.
12:46 C'était comme si je n'avais jamais vu quelque chose. C'était gigantesque, trop gros même pour le scoop.
12:50 Et c'était vraiment délicat.
12:52 Peter a essayé de le récupérer.
12:53 Mais ça a juste crumplé dans mes mains.
12:55 Alors on se demande, qu'est-ce qui se passe ? Ils n'ont qu'un centre irisque.
13:00 Tu veux leur dire ce qui s'est passé ?
13:01 Eh bien, il s'est terminé que le fenêtre de la voisine a été cassé, et leur farm de 28 alpacas a été cassée.
13:07 Ils ont déchiré le produit sur chaque inch de la propriété de Strawbridge.
13:12 Oui, c'était dur, mais on a fait un mint sur ça, parce qu'on a juste commencé à les charger par le pound.
13:16 Ouais, chérie !
13:17 Je n'ai jamais vraiment été une personne de dîner. Je vais juste me mettre dans le voiture pour quelques heures.
13:25 Eh bien, a-t-il aidé la troisième douche ?
13:34 Non, il ne l'a pas aidé. Je peux la vider, mais je ne peux pas la vider les souvenirs.
13:37 Eh bien, merci Dieu, la semaine est terminée demain, et tout sera de retour à la normale.
13:41 Le produit était une des meilleures mots que j'ai pu trouver.
13:46 Et si tu fermes la fenêtre, tu peux atteindre la chaleur indirecte jusqu'à 550 degrés en 3 minutes.
13:55 Ouais, et si tu cuisines des hamburgers ou autre chose, ne laisse pas ton chat dans la fenêtre, parce que ça peut exploser.
14:01 Joseph, ne parle pas comme ça !
14:04 Désolé, mec.
14:06 Regarde, c'est ton dernier jour, alors pourquoi ne pas te calmer ?
14:10 Reste là-bas pendant que Mme Ellis et moi nous finissons.
14:14 Joseph, tu dois être plus prudent. Il y a beaucoup à risque ici.
14:22 Père ?
14:23 Oui, c'est moi, Dale, ton père.
14:25 Que fais-tu ?
14:26 Je te shadow pour que tu sois en mesure de shadower Hank, ce qui tu ne le fais pas.
14:31 Prends attention à lui, notre avenir financier est à risque.
14:35 Regarde comment il geste avec ses mains.
14:39 Regarde son coup de main et son contact direct.
14:42 Il a l'air confiant, mais pas du tout comme s'il voulait s'amuser avec elle.
14:46 J'essaie, père.
14:48 Je ne veux pas te pressionner, Joseph, mais votre mariage aux parents dépend de ça.
14:58 Je suis content que ce shadow du travail soit terminé.
15:01 C'est le moment de retourner à la place où ils appartiennent.
15:05 Salut, père !
15:07 Bienvenue chez toi, fils. Tu as apprécié ton dernier jour de travail ?
15:13 Père, ce n'est pas mon dernier jour.
15:15 Je prends Peter comme modèle et je commence ma propre entreprise.
15:19 Qu'est-ce que tu parles ?
15:21 Allô ? Quoi ?
15:24 Que veux-tu dire par "situation de vomissements" ? Qui est-ce ?
15:27 Oh, c'est pour moi.
15:29 C'est Bobby Hill.
15:31 Oui, on fait ça.
15:33 S'il te plaît, dégage de l'endroit et ne t'inquiète pas, je serai là.
15:37 Je dois courir.
15:38 C'est comme ce que dit Peter, "le service client commence à l'heure".
15:41 Non, Bobby, tu ne peux pas faire un boulot...
15:43 Bien sûr que je peux ! Il y a des bâtiments de boulot, des centres de soins et ne oublions pas les bars.
15:48 Père, tu avais raison. J'ai fait prendre en compte toute ma vie avant que je sois 14 ans.
15:53 Attends une minute, Bobby, tu...
15:55 Tu as une idée de où ça se trouve ?
15:58 La maison Delta Sigma Tau. J'ai fait ça.
16:02 Père, tu penses que ce boulot est "splatterproof" ?
16:05 Je ne comprends pas. Tu m'as dit que tu voulais que je commence ma future.
16:18 Ce boulot a une future !
16:20 Bobby, tu as lavé les mains avant le dîner ?
16:22 Il y a plus à une carrière que de l'argent, fils. Il s'agit de respect.
16:26 Bobby, as-tu porté ce boulot pour travailler aujourd'hui ?
16:28 Tout d'abord, tu veux que j'ai une future, maintenant c'est le respect. Je ne peux pas atteindre un objectif, père.
16:34 Mon Dieu, Bobby, tes chaussures ! As-tu enlevé tes chaussures ?
16:37 En plus du fait que ce n'est pas la grande propane, montre-moi juste un défi pour ma carrière.
16:45 (Il se fait un défi pour sa carrière)
16:47 Je ne veux pas que mon fils aille plus loin dans cette... ligne de travail.
17:00 As-tu un problème avec ce que je fais, Hank ?
17:03 Pas du tout. Tu donnes un service utile et tu fais un travail de qualité.
17:07 Alors, amigo, je suis un peu confus.
17:10 Regarde, Peter, tu es un homme grand, beau, bien mis ensemble.
17:14 Et pardonne-moi pour le dire, mais tu es très... enchanté.
17:17 Je suppose que tu n'as jamais eu de problème à trouver des dates.
17:20 Et tu n'as probablement jamais eu un nom cruelle à te mettre.
17:23 Tout le monde t'aime. Mon fils t'aime.
17:26 Donc, un homme comme toi peut faire une carrière comme celle-ci.
17:29 Maintenant, Bobby, il est un grand garçon, mais il est différent de toi.
17:33 Eh bien, peut-être que tu as un point, mais Bobby est sur son propre chemin maintenant.
17:37 Qu'est-ce que je peux faire pour le petit gars ?
17:38 Eh bien, tu peux lui dire que le travail n'est pas vraiment si bon.
17:41 Je ne peux pas mentir à ce petit gars.
17:43 Eh bien, je vais juste devoir le forcer à quitter,
17:48 et gérer mon propre fils qui me déteste, probablement pendant assez longtemps.
17:52 Eh bien, d'accord.
17:59 Eh bien, d'accord.
18:06 Laissez-moi dire ceci en direct.
18:08 Si je pleure, je vous appelle et vous venez me le faire sortir.
18:11 Mon gars, c'est la meilleure chose que j'ai jamais entendu.
18:14 Maintenant, je peux fêter et, genre, ne pas me retenir du tout.
18:17 Messieurs, c'est ce que je vends, la liberté.
18:20 Je ne veux pas toucher quelque chose que vous touchez.
18:22 Pouvez-vous mettre le carton dans ma poche ?
18:24 Faites le vœu !
18:26 Pas de façon, mec. Je ne sais pas ce qu'il a touché.
18:28 Ok, alors mangez mon déodorant.
18:34 Je suis désolé, mais ça s'arrête maintenant.
18:37 Hey, Bobby. Je viens de vous souhaiter de bonne chance avec votre nouveau gig.
18:42 Merci, Peter.
18:44 Merde, Peter, je pensais que je...
18:48 Hey ! C'est le Pou-Man ! Et il va prendre le pou !
18:52 Oh non !
18:54 Jimmy Witcher ? Qu'est-ce qui se passe ?
18:56 Il est l'un des Mashers !
18:58 Les Mashers ?
18:59 Oh, j'ai peur que oui.
19:00 Il y a seulement un groupe de gens qui prennent plaisir à faire des trucs qui me dépassent.
19:04 Mais je pensais que vous étiez le seul à faire ça.
19:07 Je suis le seul, c'est pourquoi je me fais toucher de la merde de manière assez régulière.
19:11 Vous le faites ?
19:12 Ça va avec le territoire. Vous devriez savoir, Bobby, c'est pas une vie facile.
19:16 Je le fais maintenant ?
19:29 Ok, on va le faire maintenant.
19:31 C'est parti pour le Pou-Man !
19:33 Bobby, appelez Sarah et dites-lui que ça s'est reparti !
19:36 Avez-moi pitié !
19:40 Oh mon Dieu, père !
19:46 J'espère qu'ils ont pas eu de soucis.
19:48 Rentre-toi, toi !
19:58 Ouais !
19:59 Comment va votre visite avec Peter ?
20:09 Il va bien, juste quelques bois cassés et quelques frais.
20:12 Il sort dans quelques jours.
20:14 Je dirais que Peter Sterling est un homme assez décent.
20:18 Je ne peux pas croire que les gens le traitent comme ça juste parce de ce qu'il fait.
20:22 Oui, c'est un peu injuste, mais c'est comme ça avec la plupart des façons de faire de l'argent facile.
20:27 Ça vous donne soit le temps de prison, soit la merde.
20:30 Je suis désolé que vous ayez dû fermer votre affaire.
20:34 C'est ok. Ma semaine avec Peter m'a donné une idée d'affaire encore meilleure.
20:38 Elle a été ?
20:39 Oui, des vêtements de saut monogrammés et customisés.
20:43 Vous pouvez les porter pour presque tout, et ils ressemblent vraiment cool.
20:46 Vous ne les voudriez pas ?
20:48 Je les voudrais en fait.
20:50 Je les voudrais en fait.
20:52 Alors, vous voulez encore les avoir ?
20:57 Non, pas intéressé. C'est tout pour vous.
21:01 [Musique]
21:11 [Musique]
21:15 [Musique]
21:18 [Musique]
21:24 [Musique]
21:30 [Musique]
21:36 [Musique]
21:43 [Musique]
21:46 *musique de fin*

Recommandations