Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (Musique)
00:02 (Musique)
00:04 (Musique)
00:06 (Musique)
00:08 (Musique)
00:10 (Musique)
00:12 (Musique)
00:14 (Musique)
00:16 (Musique)
00:18 (Musique)
00:20 (Musique)
00:22 (Musique)
00:24 (Musique)
00:26 (Musique)
00:28 (Musique)
00:30 (Musique)
00:32 (Musique)
00:36 (Musique)
00:40 (Musique)
00:44 (Musique)
00:48 (Musique)
00:52 (Musique)
00:58 (Musique)
01:00 (Musique)
01:04 (Musique)
01:08 (Narrateur)
01:14 Notre épisode de aujourd'hui, vers la montagne
01:16 (Musique)
01:20 (Musique)
01:26 (Musique)
01:28 (Musique)
01:38 (Musique)
01:44 (Narrateur)
02:04 (Bruit de la rue)
02:06 (Bruit de la rue)
02:08 (Bruit de la rue)
02:20 (Narrateur)
02:22 (Narrateur)
02:50 (Bruit de la rue)
02:52 (Narrateur)
02:54 (Bruit de la rue)
02:56 (Narrateur)
02:58 (Bruit de la rue)
03:00 (Narrateur)
03:02 (Bruit de la rue)
03:04 (Narrateur)
03:06 (Bruit de la rue)
03:08 (Musique)
03:10 (Musique)
03:12 (Narrateur)
03:14 (Narrateur)
03:16 (Musique)
03:18 Je suis désolé mais je ne peux pas faire d'autre chose. Je n'ai pas d'emploi et je ne peux pas porter une petite fille avec moi.
03:29 Oui, je comprends.
03:32 Je suis désolé mais je ne peux pas faire d'autre chose. Je n'ai pas d'emploi et je ne peux pas porter une petite fille avec moi.
03:41 Je ne peux pas faire d'autre chose. Je n'ai pas d'emploi et je ne peux pas porter une petite fille avec moi.
03:51 Je ne peux pas faire d'autre chose. Je n'ai pas d'emploi et je ne peux pas porter une petite fille avec moi.
04:06 Je ne peux pas faire d'autre chose.
04:08 Je ne peux pas faire d'autre chose.
04:37 Parre, parre!
04:39 Elvis!
04:47 Que fais-tu? Tu veux qu'on te laisse en arrière?
04:51 Oh! Nous sommes arrivés, madame.
05:14 Merci beaucoup, Thomas.
05:16 Pas de problème.
05:17 Elvis, vas-y vite!
05:21 Au revoir, Thomas! Bonne journée!
05:24 Prenez soin de vous, Elvis.
05:27 Pauvre criature, toujours de l'un côté pour l'autre. Quelle honte!
05:37 Parre!
05:56 Thomas, vas-y vite! Ne t'entretiens pas, il est tard.
06:03 Parre!
06:05 Parre!
06:08 Parre!
06:11 Parre!
06:14 Parre!
06:16 Parre!
06:18 Parre!
06:44 Parre, tu es fatigué?
06:46 J'ai faim!
06:47 Eh bien, il reste encore un bon passage.
06:49 Regarde, c'est Dortly, la ville où tu es né.
06:54 C'est là où je suis né?
06:59 Oui, dans ce petit village.
07:02 Tu entends la chanson de l'église?
07:07 Quand on chante.
07:10 Le village de la chanson de l'église
07:14 Mais tu es une fille!
07:20 Bonjour!
07:21 Ecoute, ma fille!
07:23 J'ai faim!
07:25 Bonjour, Betty, comment vas-tu?
07:28 Bien, merci.
07:29 Depuis longtemps, on ne se voit pas. Quelqu'un m'a dit que tu travaillais dans le bain.
07:33 Je me défends bien.
07:35 C'est ta fille, cette petite fille. Elle est très jolie.
07:38 Oh non, c'est Heidi.
07:40 Heidi?
07:41 Oui, la fille de ma soeur Adelaida. Tu ne te souviens pas?
07:46 Bonjour, Betty.
07:47 Bonjour.
07:48 Cette fille est ta?
07:49 C'est la fille d'Adelaida, et ça dit Betty.
07:52 Oh, c'est vrai. Elle me rappelle beaucoup sa mère.
07:56 Elles sont venues visiter le cimentier?
07:59 Non, je l'emmène à la maison de l'ancien de Los Altos.
08:01 Tu es folle!
08:03 Que Dieu me le pardonne! Pourquoi tu l'emmènes à la maison de ce type d'ogre?
08:06 Tu verras, j'ai trouvé un bon emploi à Frankfurt.
08:09 Je ne pourrai pas m'occuper de la maison d'Adelaida.
08:12 Oh, pauvre fille!
08:14 Mais ça, ça ne peut pas être vrai!
08:18 Quelle horreur! Tu le dis sérieusement?
08:20 Bien sûr!
08:21 Et tu penses que le meilleur endroit pour emmener ta soeur Adelaida
08:25 est la maison de l'horrible vieil homme de Los Altos?
08:28 Tu es folle!
08:29 Elle a raison. Il fait peur de voir son visage.
08:32 C'est effrayant!
08:33 C'est vrai! Attends, Dete!
08:36 Je ne peux pas m'en tenir plus.
08:38 Il a dit son grand-père.
08:40 La fille ressemble beaucoup à Adelaida.
08:43 Je me demande si Dete a bien pensé.
08:46 C'est une vraie folle!
08:50 J'ai bien pensé et je pense que c'est le meilleur que je peux faire.
08:53 Si c'était comme les autres, je ne dirais rien.
08:56 Il va très peu à l'église.
08:58 Et pendant l'hiver, il ne descend jamais de la montagne.
09:01 C'est un homme terrible.
09:03 Ça me ferait peur de le rencontrer sur un chemin seul.
09:06 Je courrais en demandant de l'aide.
09:09 Je ne peux pas m'en tenir plus.
09:12 Le Chemin des Folles
09:18 Le Chemin des Folles
09:24 Le Chemin des Folles
09:30 Le Chemin des Folles
09:36 Le Chemin des Folles
09:41 Avec ce garçon!
10:03 Regarde ta tête!
10:05 Tu es constipée ou tu pleures?
10:08 Pauvre fille, tu dois être très désolée.
10:24 Prends ton place.
10:30 Je suis sûre que l'âge de ton père te le retournera.
10:34 Regarde!
10:49 C'est comme si tu t'étais jetée dans l'eau.
10:57 Regarde!
10:59 Viens, copain de neige!
11:07 Tu t'appelles copain de neige?
11:11 Hé! Attends!
11:15 Ne me dérange pas. J'ai faim.
11:19 C'est toi?
11:25 Non!
11:27 Ne me dérange pas.
11:40 Attends!
11:49 Toutes ces coquilles sont de toi?
11:51 Elles sont d'autres personnes.
11:54 Mais, tu sais bien quel genre d'homme a été le vieil homme, non?
11:58 Bien, le passé est passé.
12:00 Où est Hedy?
12:03 Regarde, il est là!
12:05 Ne t'en fais pas, Pedro le pasteur va le garder.
12:08 Il est assez grand pour se garder seul.
12:10 Tout ira bien entre lui et l'avôtre.
12:12 Dis-moi quelque chose de l'âge des Alpes.
12:14 Tu dois connaître beaucoup de choses de son passé.
12:16 Peut-être que tu sais toute l'histoire.
12:18 Dans l'alderne, ils disent qu'il a tué un homme quand il était très jeune.
12:23 Il a tué un homme?
12:25 Oui.
12:28 Hé!
12:31 Hé!
12:34 Hé!
12:37 Hé!
12:39 Hé!
12:41 Hé!
12:43 Hé!
12:45 Hé!
12:48 Hé!
12:51 Hé!
12:53 Ah!
13:12 Ah!
13:14 Ah!
13:16 Ah!
13:19 Ah!
13:22 Ah!
13:25 Ah!
13:28 Ah!
13:31 Ah!
13:34 Ah!
13:37 Ah!
13:40 Ah!
13:43 Ah!
13:45 Ah!
13:48 Ah!
13:51 Ah!
13:54 Ah!
13:57 Ah!
14:00 Ah!
14:03 Ah!
14:06 Ah!
14:09 Ah!
14:12 Ah!
14:14 Ah!
14:17 Ah!
14:20 Ah!
14:23 Ah!
14:26 Ah!
14:29 Ah!
14:32 Ah!
14:35 Ah!
14:38 Ah!
14:41 Ah!
14:43 Ah!
14:46 Ah!
14:49 Ah!
14:52 Ah!
14:55 Ah!
14:58 Ah!
15:01 Ah!
15:04 Ah!
15:07 Ah!
15:10 Ah!
15:12 Ah!
15:17 Ah!
15:23 Ah!
15:38 Ah!
15:40 Ah!
15:50 Ah!
15:58 Ah!
16:00 Adios!
16:19 Tia!
16:21 Tia!
16:24 Tia!
16:53 Ah!
16:55 Ah!
16:57 Ah!
17:00 Ah!
17:03 Ah!
17:06 Ah!
17:09 Ah!
17:12 Ah!
17:15 Ah!
17:18 Ah!
17:21 Ah!
17:24 Ah!
17:26 Ah!
17:29 Ah!
17:32 Ah!
17:35 Ah!
17:38 Ah!
17:41 Ah!
17:44 Ah!
17:47 Ah!
17:50 Ah!
17:53 Ah!
17:55 Ah!
17:57 Oh!
18:05 Oh!
18:07 Oh!
18:09 Oh!
18:11 Oh!
18:13 Oh!
18:15 Oh!
18:18 Hola!
18:20 Buenos dias abuelito! Como estas?
18:22 Hola!
18:24 Que significa esto?
18:25 Quien eres tu pequeña?
18:46 Hey! Tu!
18:48 Tu es très tard cette matinée!
18:50 Tu as perdu ton temps!
18:52 Prends les coquins au jardin!
18:54 Elles ont faim!
18:56 Non! Tu restes ici, Jady!
18:58 Bon, laisse-toi, mon cher Gassi!
19:00 Dis-moi, que te proposes avec tout ça?
19:04 J'ai pensé de laisser la petite ici, dans sa maison!
19:07 Quoi?
19:09 Mais tia!
19:11 Je l'ai occupé depuis 4 ans!
19:13 C'est juste que tu le fasses maintenant!
19:15 Après tout, c'est sa grand-fille!
19:17 Dis-moi une chose!
19:19 Si elle pleure et elle court derrière toi,
19:21 que pense-tu que je peux faire?
19:23 Le tirer au tronc d'une vête?
19:25 Elle est trop petite!
19:27 Je n'ai plus de moyens que de la laisser, tia!
19:29 Je t'assure!
19:30 Bien sûr! Pour toi c'est très facile!
19:31 "Facile" dit-elle!
19:32 J'ai gardé cette fille depuis qu'elle est née!
19:34 J'ai travaillé pour ma mère ancienne,
19:36 pour elle et pour moi!
19:37 J'ai passé beaucoup de calamités et ils n'ont jamais aidé!
19:40 Maintenant j'ai l'opportunité d'un bon travail
19:42 et je peux la porter avec moi!
19:44 Tu es son proche!
19:46 Tu dois t'en occuper!
19:48 Elle est la fille de son fils!
19:50 Si tu ne l'acceptes pas et qu'il l'abandonne,
19:52 tu seras responsable de ce qui lui arrive!
19:55 Après tout, je ne crois pas que la fille
19:57 lui occasionne beaucoup de troubles!
19:59 Et même si c'était le cas,
20:01 c'est sa grand-fille
20:03 et elle a l'obligation
20:05 d'en occuper!
20:07 "C'est la fin de la vie"
20:12 C'est assez!
20:15 Je t'ai déjà entendu!
20:17 Sors d'ici! Tu m'entends?
20:19 Sors d'ici et ne reviens jamais!
20:21 Jamais!
20:23 Au revoir, J.B.
20:33 De maintenant en avant,
20:35 je ne peux plus t'entendre!
20:37 Au revoir, J.B.
20:39 Au revoir, J.B.
20:45 Au revoir, J.B.
20:47 Au revoir, J.B.
20:50 Au revoir, J.B.
20:53 "La vie de J.B."
20:58 "La vie de J.B."
21:03 "La vie de J.B."
21:08 "La vie de J.B."
21:13 "La vie de J.B."
21:18 "La vie de J.B."
21:22 "La vie de J.B."
21:26 "La vie de J.B."
21:30 "La vie de J.B."
21:34 "La vie de J.B."
21:38 "La vie de J.B."
21:42 "La vie de J.B."
22:11 Bien, et maintenant, que fais-je avec toi?
22:16 "La vie de J.B."
22:21 "La vie de J.B."
22:26 "La vie de J.B."
22:51 "La vie de J.B."
22:56 "La vie de J.B."
23:00 "La vie de J.B."
23:04 "La vie de J.B."
23:08 "La vie de J.B."
23:12 "La vie de J.B."
23:16 "La vie de J.B."
23:20 "La vie de J.B."
23:24 "La vie de J.B."
23:28 "La vie de J.B."
23:32 "La vie de J.B."
23:36 "La vie de J.B."
23:40 "La vie de J.B."
23:44 "La vie de J.B."
23:48 "La vie de J.B."
23:52 "La vie de J.B."
23:56 "La vie de J.B."
24:00 "La vie de J.B."
24:04 "La vie de J.B."