• l’année dernière
Coronation Street 28th June 2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 ...
00:10 ...
00:20 ...
00:30 ...
00:40 ...
00:50 ...
01:00 ...
01:10 ...
01:20 ...
01:30 ...
01:40 ...
01:50 ...
02:00 ...
02:10 ...
02:20 ...
02:30 ...
02:40 ...
02:58 ...
03:08 ...
03:18 ...
03:28 ...
03:38 ...
03:48 ...
03:58 ...
04:08 ...
04:20 ...
04:30 ...
04:40 ...
04:50 ...
05:00 ...
05:10 ...
05:20 ...
05:30 ...
05:40 ...
05:50 ...
06:08 ...
06:18 ...
06:28 ...
06:38 ...
06:48 ...
06:58 ...
07:08 ...
07:18 ...
07:28 ...
07:48 ...
07:58 ...
08:00 ...
08:12 ...
08:22 ...
08:38 ...
08:48 ...
08:50 ...
08:52 ...
08:54 ...
08:56 ...
08:58 ...
09:00 ...
09:02 ...
09:04 ...
09:06 Il était sérieux ?
09:07 Il est parti.
09:08 Il est parti où ?
09:09 On dirait qu'il a fait un runner. Il est disparu.
09:12 Nick était un peu inquiet.
09:13 Peut-être qu'il essayait de les ramener à l'argent, mais il ne l'a pas fait.
09:16 Peut-être que quelque chose s'est passé pour lui faire à nouveau penser à quel endroit il va passer la reste de sa vie.
09:20 Tu sais comment il était.
09:22 Toujours en train de se cacher avec des gens dirtieurs.
09:24 Tu comprends ?
09:25 Peut-être qu'il a enfin reçu le message. Je n'en suis pas intéressée.
09:29 Ce gars a un ego énorme.
09:31 Peut-être qu'il ne pouvait pas le gérer.
09:33 Oui, ça fait sens. Un coup de cul pour sa coue entre ses jambes.
09:36 Ecoute, peu importe ce qu'il a fait, si il est parti, je suis une femme heureuse.
09:39 Je vais passer la route pour fêter. Je vais boire un verre de vin. Tu veux me rejoindre ?
09:42 J'aimerais, mais je suis un peu en retard.
09:44 D'accord, je te vois plus tard.
09:46 Au revoir.
09:47 C'est combien de temps pour le grand jour ?
09:52 Oh, pas de date.
09:54 Nos plans ont été dépassés.
09:56 C'est pour ça que j'ai eu tout ça. Je cherchais de l'inspiration.
09:59 Il y avait une fierté dans celui-là.
10:02 Il portait une robe florale au Guatemala.
10:05 Oh, je peux voir que tu portes quelque chose comme ça.
10:08 Peut-être que tu vois que je le porte dans un endroit si marrant.
10:11 Je voudrais être plus proche de la maison.
10:13 Je me demande si je me marierai jamais.
10:16 Tu vois quelqu'un, n'est-ce pas ? Owen, n'est-ce pas ?
10:19 Oui, ça va bien.
10:21 En fait, il m'a emmenée à un dîner à la vin, n'est-ce pas ?
10:25 Mais je ne suis pas sûre que c'est son mari.
10:31 Merci de m'avoir accueillie.
10:32 Bien sûr.
10:34 Hey, ton mari est en train de faire ma tête et il est très chouette.
10:38 Est-ce que les choses sont bonnes entre vous deux ?
10:41 Les doigts sont croisés.
10:42 Ecoutez, je vous en prie d'apologiser aussi,
10:44 car je sais que je suis à la faute de vous avoir fait courir dans le feu de croix.
10:47 Je veux juste que vous vous en rendiez compte.
10:49 Je vous en prie. Je vais prendre un verre de vin blanc.
10:51 Vous en voulez un ?
10:52 Allez, je vais le faire le reste du jour.
10:54 Je vais le faire.
10:55 Avez-vous entendu parler de Damon qui a été enlevé ?
10:58 Oh, vraiment ?
11:00 Je ne lui ai pas dit, il est parti.
11:02 Très bien.
11:03 Et comment vous vous sentez ?
11:06 Je suis contente.
11:07 Je ne veux pas continuer à me faire tomber. C'est embarrassant.
11:10 Je veux dire, j'espère qu'il n'a pas été tombé par un vendeur de drogue,
11:13 mais je ne me soucie pas de son endroit.
11:15 Bien.
11:16 C'était juste un flingue stupide.
11:18 Quand je me suis rendue compte de ce que j'étais en train de faire.
11:20 C'est fini.
11:21 C'est un merde, un délire.
11:23 Nous tous faisons des erreurs, vous savez.
11:25 Je détestais voir Nick, car je sais combien Adam t'aime.
11:29 Il est content que Damon soit parti.
11:31 Je suis sûre qu'il l'est.
11:32 Il est bien, ces deux-là.
11:34 C'est le vrai blanc de la maison.
11:40 C'est bon, il est parti mon ami.
11:42 Je suis désolée, ça m'a fait vraiment mal.
11:44 Harry a eu un flingue.
11:48 Peut-être que je l'ai juste attrapé.
11:50 Il y a quelque chose qui se passe.
11:52 Oh, merci.
11:55 Je voulais te demander comment tu vas.
11:58 Oh, ça va.
11:59 Au top du monde.
12:00 Il faut juste se mettre.
12:02 Hey, t'as essayé des cours de danse ?
12:04 Parce que c'est le bon rire et ça te fait bouger.
12:06 Je ne suis pas grande dans le danse.
12:08 Ils font plein de choses au centre de la communauté.
12:10 Tu devrais aller voir.
12:11 Je n'ai pas besoin d'exercices.
12:13 J'ai quatre enfants pour me tenir.
12:15 Hier, ils ont tous disparu.
12:16 Et en même temps, c'était un quadrique.
12:19 Je veux dire, ils font du travail dur, les enfants.
12:21 Je pense que Daisy a un dos plein avec son petit Bertie.
12:23 Pourquoi on ne le fait pas ?
12:25 Il faut être hors de notre tête.
12:28 Je suis vraiment désolée, je dois y aller.
12:30 Elle est celle qui va en Italie.
12:45 Bonne chance.
12:46 Je l'ai fait.
12:48 Je ne peux pas croire que ça se passe.
12:50 Pourquoi tu es assise dans ma chambre ?
12:54 J'ai besoin d'un endroit où rester.
12:56 J'ai eu un autre ding-dong avec maman.
12:58 Elle m'a fait sortir.
13:00 Je savais que ton endroit était vide.
13:02 Donc tu es insolée ?
13:03 Je ne pouvais pas te demander.
13:04 Tu détestes mon goût.
13:05 C'est parce que tu as volé de l'argent.
13:06 C'était ça ou dormir au rafale.
13:08 Je n'avais aucune autre choix.
13:10 En tout cas, le lieu était un pigsty quand je suis allée.
13:13 J'ai nettoyé.
13:14 Je pensais que ça allait être bien.
13:16 Et c'était.
13:17 Je ne t'attendais pas pour des siècles.
13:20 Et quand Max est arrivé, tu pensais que je suis de retour.
13:23 Bien sûr que tu ne l'aurais pas mis en place.
13:24 Pourquoi ?
13:25 J'étais inquiète que tu en saches quelque chose.
13:27 Donc, chaque fois que je te voyais, tu m'as menti.
13:30 Encore et encore.
13:33 Je ne peux pas me rendre compte.
13:36 Oh, parce que tu ne mens jamais.
13:38 Mon comportement est plus puissant en comparaison avec ton secret.
13:41 Quel secret ?
13:42 Tu t'es rendue comme un être humain décent.
13:45 Tu es un raciste et un terroriste.
13:47 Quoi ?
13:48 Regarde, je ne t'ai jamais dit la vraie raison de ma présence dans le STC.
13:54 J'ai été impliqué avec des gens du haut de droite.
13:58 Il a aidé à organiser un attaque contre des gens asiatiques.
14:01 Ce n'était pas comme ça.
14:02 Donc, tu es un raciste ?
14:04 J'ai été impliqué avec des gens qui étaient racistes, oui.
14:07 Mais j'ai changé.
14:09 C'est ma vie.
14:11 Je viens de sortir de prison.
14:12 Je suis faim, j'ai besoin d'un bon verre.
14:14 Je dois trouver Beck.
14:15 Vous êtes tous des idiots.
14:17 Je ne vais pas perdre plus de temps avec vous.
14:19 Je ne suis pas un d'entre vous.
14:21 Tu penses que Sarah nous a tout dit ?
14:26 Pourquoi tu l'as oublié ?
14:28 Ils dormaient ensemble et il s'est laissé sans dire.
14:31 Non, elle a dit que c'était tout dans le passé.
14:33 Peut-être que Jacob a des formes pour faire un acte de disciplin.
14:37 Je savais qu'on ne devait pas le truquer.
14:38 Il pourrait faire des choses.
14:40 Il ne s'intéressait pas à sa mariée ou non, ça ajoute à l'interaction.
14:43 Oui, il y a une personne qui voulait l'enlever.
14:45 Adam ?
14:46 Oui, peut-être. Il a quelque chose à faire avec ça.
14:48 Voici 80 pour Max et une copie pour Beck.
14:55 En fait, c'est Sabrina.
14:57 OK, je sais que j'ai un ennemi de cerveau, mais on va pas me faire croire ça.
15:00 Ça ne me ressemble pas.
15:02 Ne m'en fais pas, c'est compliqué.
15:04 Quand je t'ai vue pour la première fois, j'ai dû te mentir.
15:09 Je savais que tu étais un ami de Gavs et je ne pouvais pas risquer de le revoir.
15:13 Je suppose.
15:14 Je pensais que je ne te revoirai plus jamais, mais tu es revenu.
15:17 Et quand je l'ai fait, tu devais te faire croire.
15:20 J'ai commencé à pleurer pour toi.
15:23 Je ne voulais pas que tout s'arrête.
15:25 Je ne suis pas très heureuse.
15:29 Je...
15:31 J'aimerais que je t'aie trouvé tout ça.
15:34 Moi aussi. J'aimerais pas que je ne te connaisse pas.
15:38 Je veux que tu me connaisse.
15:40 Je veux que tu me connaisse.
15:42 Je veux que tu me connaisse.
15:44 Je veux que tu me connaisse.
15:46 Je veux que tu me connaisse.
15:48 Je veux que tu me connaisse.
15:50 Je veux que tu me connaisse.
15:52 Je veux que tu me connaisse.
15:54 Je veux que tu me connaisse.
15:56 Je veux que tu me connaisse.
15:58 Je veux que tu me connaisse.
16:00 Je veux que tu me connaisse.
16:02 Je veux que tu me connaisse.
16:04 Je veux que tu me connaisse.
16:06 Je savais que tu finirais avec moi.
16:08 Je ne suis pas aussi heureuse.
16:11 Je ne m'attendais pas à la pardon.
16:14 Mais je vais te dire que je ne me suis pas réveillé un jour comme raciste.
16:21 J'ai un ADHD.
16:23 J'ai toujours trouvé ça difficile de me cacher.
16:26 Je me suis fait défoncer.
16:29 J'ai été labelé "troublemaker" quand j'avais 8 ans.
16:32 J'ai des amis qui sont neurodivers et aucun d'entre eux n'est raciste.
16:37 Je sais, je veux dire que je me sens toujours différent.
16:41 J'ai eu des conflits avec mon père quand j'ai grandi.
16:47 Et j'étais vraiment, vraiment en colère.
16:50 Je vois pourquoi tu peux te faire boire ou boire des drogues, mais pas du fascisme.
16:57 Griff était délicat.
17:00 Il s'est fait sentir comme si il était de ma famille.
17:02 Et soudain, je me suis fait défoncer avec tous ces gens qui voulaient me voir, qui étaient intéressés par ce que je pensais.
17:08 Mais tu devrais avoir su ce qu'ils voulaient.
17:11 Alia m'a montré ces vidéos viles que tu as mises ensemble.
17:15 Je ne fais pas d'excuses.
17:18 Je l'ai fait, j'ai volé toutes leurs lies.
17:20 Et maintenant, je souhaiterais juste ne plus les rencontrer.
17:23 Je ne peux pas me faire comprendre.
17:26 Peut-être qu'il y a eu trop de lies sur les deux côtés pour que ça fonctionne.
17:31 Personne ne me fait rire comme toi.
17:34 Tu es mignonne.
17:36 Et j'espère que tu peux te faire changer la vie.
17:39 J'espère que tu peux s'arranger avec Gav.
17:54 Ok, une lager et un sirop de citron.
17:57 C'est bon.
17:58 Bonne journée Didi.
18:00 Tu sais, j'avais tellement de plans pour l'après-midi.
18:02 Et je l'ai juste passé en me faisant chier lentement.
18:05 L'exhibition était incroyable.
18:08 Tellement pensant.
18:10 Tu l'aimes Paul?
18:11 Le fait que ça me provoque, c'est quoi ça?
18:14 Je rigole. C'était bien.
18:17 J'ai apprécié de passer du temps avec toi.
18:19 On devrait faire une liste de tous les choses que tu voudrais faire dans les prochains mois.
18:24 Je peux toujours marcher.
18:26 Comme une liste de bouquins?
18:27 Oui, un peu.
18:28 Tu voulais aller à Vegas, jouer avec les High Rollers.
18:31 Bishop aimerait ça.
18:33 Sim City.
18:34 Je serais content de juste aller à Chester City.
18:37 Je veux juste faire des choses normales.
18:42 J'aimerais juste avoir un pint et un jeu d'arroches.
18:45 Aller jouer avec Todd.
18:47 On peut. Je ne veux pas me faire des bêtes.
18:50 Faisons quelque chose que tu peux faire avec.
18:52 Domino's, Skittles.
18:54 Si tu as encore envie de la Gigi à Chester, je vais t'en sortir.
18:58 - Mon pire. - Tant mieux.
19:00 Tu veux un?
19:03 Oui, allez les gars.
19:04 Je dois faire un appel rapide.
19:06 Bonjour.
19:16 Sarah.
19:17 Tu vas bien, chérie? Tu es juste sorti.
19:19 Oui, je vais bien.
19:21 Je suis juste un peu sous le temps.
19:23 D'accord, je vais juste vérifier.
19:25 - Prends soin de toi. - D'accord, au revoir.
19:27 Oui.
19:44 J'ai une idée.
19:46 Nous tenons aussi un discours montréal.
19:49 Ce mois-ci, c'est "Slums, Squalor et Salvation".
19:53 C'est une lecture sur les tentatives de l'Eglise
19:57 pour aider les pauvres de Victoria et de Manchester.
20:00 Ça a l'air fascinant.
20:01 - Un verre de thé pour deux. - Merci.
20:03 Oui, Angel Meadows.
20:05 Pas loin d'ici.
20:06 Il est considéré comme l'un des plus violents des slums en Angleterre.
20:10 Frederick Engels.
20:12 Il y a visité
20:14 avant de scrire le manifeste de la Parti Communiste.
20:17 Angel Meadows, c'est un endroit vraiment horrible.
20:20 Je ne pense pas que les conditions pour les pauvres de notre société
20:23 sont de meilleures aujourd'hui.
20:25 Pas du tout.
20:26 Roy, nous n'avons pas vendu beaucoup de cacahuètes
20:29 et Max est vraiment malade.
20:31 Est-ce que tu peux m'emmener chez lui?
20:33 C'est hors date demain.
20:35 - Prends autant que tu veux. - Merci.
20:37 Alors, les mois suivants,
20:41 par contrainte complète,
20:44 les photos de Auxillal.
20:46 C'est très intéressant. J'y suis beaucoup.
20:50 Qu'est-ce que je peux te dire?
20:52 Si tu veux nous rejoindre,
20:55 tu dois payer 30 pounds par an.
20:57 Je veux rejoindre.
20:59 Ah, bien, super.
21:01 Mets tes détails là-bas.
21:04 Regarde-toi.
21:07 Oh, mon Dieu.
21:09 J'ai entendu la lumière et tu es tombé sur le feu.
21:13 Oui, j'attendais un ciel clair.
21:16 Oh, pauvre petit chien.
21:18 Tu es tout mouillé, n'est-ce pas?
21:20 - Oui. - Mon Dieu.
21:21 Je ne vais pas le faire maintenant. Il a faim.
21:23 - Prends ton doigt. - Je vais l'emmener à l'étage et le nettoyer.
21:27 Et puis, fais-moi un bon coup de poulet.
21:32 - Ça serait très gentil. - Merci.
21:36 Oh, mon Dieu.
21:38 Oh, mon Dieu.
21:40 Oh, mon Dieu.
21:43 Oh, mon Dieu.
21:46 Oh.
22:12 Salut.
22:14 Tu es sûre que tu vas bien?
22:20 Pas exactement, non.
22:24 Je suis enceinte.
22:26 Oh.
22:28 C'est un peu pire que ça.
22:30 C'est Adam?
22:33 Honnêtement, je ne sais pas.
22:36 - Comment peux-tu ne pas savoir? - Parce que je dors avec deux hommes.
22:40 Tu n'as pas besoin de contraception?
22:42 Oui, avec Damon. Non, pas deux fois.
22:46 Oh.
22:48 Arrête de dire non. Mon mariage est en train de se faire.
22:51 Et ça va le faire tomber dans l'abysse.
22:54 Hey.
23:01 - Oh. - Quoi?
23:03 Je voulais juste te dire que je suis désolée.
23:06 - Pour quoi? - Pour être raciste.
23:08 - Pourquoi? - Parce que je suis enceinte avec ma copine.
23:11 Les deux?
23:13 Un peu.
23:14 Techniquement, je suis enceinte avec ta soeur, pas ta copine.
23:18 Oui, mais tu ne le savais pas.
23:20 Mais on le sait maintenant.
23:22 Je te promets.
23:26 Je ne suis pas la même personne que je l'étais.
23:29 Je faisais des choses terribles, mais ce n'est pas moi maintenant.
23:32 Vraiment? Tu es sûr?
23:34 Je ne sais pas ce que dire.
23:36 Je ne peux pas prouver. Je ne pense pas à ces choses.
23:39 Tu ne peux pas.
23:41 Je ne blâme pas Sabrina de ne pas vouloir faire de toi.
23:44 Moi non plus.
23:46 J'ai fait des vidéos islamophobes.
23:51 Et pour ça, je suis désolée.
23:53 Mais mes yeux sont ouverts maintenant.
23:56 Ça me fait mal.
23:59 - Tu dois être sérieux. - Je suis sérieux.
24:04 C'est incroyable.
24:06 Ils peuvent voler des drones
24:08 avec des caméras infrarouges sur les champs
24:11 pour détecter les changements de température de la Terre.
24:14 Et ça peut révéler des sites de bâtiments romains longuement perdus.
24:18 Des drones, tu dis?
24:20 Oui.
24:21 Voilà.
24:23 Je t'ai pris ça.
24:25 Attends un instant. Est-ce que c'est ce que tu voulais?
24:28 Oui, c'est ça.
24:30 - C'est ça. - Attends un instant.
24:32 C'est ce que tu utilises pour sécher les chiens?
24:34 Non, c'est un nouveau.
24:36 - Tu vas bien? - Oui, je vais bien.
24:40 Je me disais que tu as encore récréé mon amour pour l'Histoire.
24:46 C'est tellement invigorant.
24:48 Je suis totalement attirée.
24:50 Oui, tu es la seule. Tu vois ce que tu as commencé?
24:53 Il n'a pas encore répondu.
24:55 Il a l'air comme un lémon. Il pourrait au moins répondre à son téléphone.
24:58 Si Adam réussit à le faire sortir.
25:01 Qu'est-ce que tu dis?
25:03 Adam fera tout pour que Damon ne disparaisse jamais.
25:07 Tu voudrais un verre de thé ou un cake?
25:10 Non, merci.
25:12 Je crois qu'il parlait de moi.
25:14 Je devrais aller à la maison.
25:18 Oui, parce que j'imagine que ton petit ami va te manquer.
25:24 Non, non, excuse-moi.
25:27 Il a l'air très content de me manquer.
25:30 Mais je vais te remercier, Roy.
25:33 Je vais mettre ces formes dans la société historique.
25:38 Au revoir à vous deux.
25:41 Au revoir, mon amour Fred.
25:43 Oui?
25:47 Quoi?
25:48 Oui, je vais avoir le verre de thé et le pain.
25:51 Je suppose qu'ils sont à la maison.
25:54 Bien sûr.
25:56 - Tu veux boire? - Non.
25:58 Brosse tes mains.
26:00 Tu veux jouer?
26:08 Tu sais, Karen...
26:10 Oui, on a un peu réglé le terrain de jeu.
26:13 Quoi?
26:15 On va tous jouer uniquement.
26:17 Bien sûr, uniquement, mais avec notre mauvais doigt.
26:20 Donc, si ce n'est pas 5-0-1, ça pourrait être un long jeu.
26:23 Oui, et je ne veux pas être trop près de la ligne de tir,
26:25 car on ne veut pas de répétition de la situation de l'arroche dans l'arbre de l'église.
26:29 Tu es sérieuse?
26:30 Oui, tu as dit que tu voulais faire des arroches.
26:33 Donc tu vas jouer, alors? Je t'ai appelé "chicken".
26:36 Je ne suis pas un chicken.
26:39 Allez, faisons-le.
26:41 D'accord, d'abord, sur le hockey...
26:43 Monsieur Tom Grimshaw!
26:45 Attendez, attendez.
26:49 - Tu voulais jouer avec ton mauvais doigt? - Je suis à gauche.
26:51 Non, tu ne le sais pas.
26:53 Je suis ambidextre.
26:55 Trouvez un arbre avec votre gauche main.
26:58 Le chef dit que Tom joue avec sa gauche main.
27:08 Tu es une bonne soeur, tu le sais.
27:10 Merci.
27:12 Oh, le chanceur!
27:19 Oh, le chanceur!
27:22 Hey!
27:24 C'est Young Harry qui a disparu de la Footy Club.
27:28 Et selon Lloyd dans le shop,
27:30 cette bouteille de Beaujolais chante.
27:32 C'était seulement 10 euros.
27:34 Désolé.
27:35 C'est ce qu'il dit quand une bouteille de vin est à son plus haut niveau.
27:39 C'est un peu comme moi, il chante.
27:41 Je vais me faire enlever la douche.
27:42 Tu peux ouvrir et laisser respirer?
27:45 Tu vas bien?
27:46 Oui, oui.
27:48 Tu vas bien?
27:50 Oui, je vais bien.
27:52 Vas-y, vas te faire enlever la douche.
27:54 Ok, je vais me mettre en couverture.
27:56 Hey, c'est intéressant.
28:12 Qu'est-ce que c'est?
28:13 Ils font une classe de taiji au centre communautaire.
28:15 Taiji?
28:16 Oui, c'est un art martial ancien chinois
28:19 qui centre le cerveau et le corps.
28:21 Je sais ce que c'est, mais je ne pensais pas que ce serait ton chemin.
28:24 Oui, j'aime me faire en couverture.
28:27 Et c'est une classe de débutants pour les plus âgés.
28:30 En fait, il y a une session introductrice ce soir.
28:35 Ou peut-être qu'on peut faire ça ensemble.
28:37 Je ne peux pas dire que je suis pas contente.
28:39 Vraiment?
28:41 Parce que je pensais que je devais prendre plus d'exercice,
28:43 surtout après ma peur de la santé.
28:45 Non, tu as raison.
28:47 Tu devrais y aller.
28:48 Peut-être que je peux venir au pub et qu'on se rencontre plus tard.
28:51 J'avais vraiment espéré que ça serait quelque chose que nous pouvions faire ensemble.
28:55 Ok, je vais essayer tout de suite.
28:58 C'est du taiji.
29:00 Oui.
29:01 Hey, ça chante?
29:07 Tu n'as pas essayé?
29:08 Non.
29:12 Euh...
29:14 J'ai eu un peu de choc aujourd'hui.
29:16 Bon, pas de choc, juste...
29:19 des nouvelles.
29:21 Quoi?
29:22 Je ne sais même pas comment te dire ça.
29:24 Tu es enceinte?
29:31 Oh non, ne me le dis pas.
29:33 Je ne sais pas.
29:34 Je ne sais pas.
29:38 Je ne suis pas sûre de qui est le père.
29:42 Que penses-tu?
29:50 Que pense-je?
29:52 Que pense-je?
29:54 Je suis toujours en train de me rendre compte du fait que tu as eu un affaire.
29:57 Maintenant tu me dis que tu es enceinte et que tu ne sais pas qui est le père.
29:59 Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que tu veux me dire, Sarah?
30:01 Donc toi, tu es encore en train de te faire un gaffe,
30:04 mais Beck t'a cassé et Sabrina t'a cassé.
30:07 C'est vrai.
30:09 Eh bien, c'était probablement pour le meilleur jour.
30:12 Comment ça va avec tes légumes?
30:14 Bien.
30:16 J'ai mis du toast au moyen que tu aimes, j'ai mis du fromage.
30:19 Je suppose que je vais devoir accepter que mes crimes me menacent pour la reste de ma vie.
30:26 Oui, mais sur le bon côté,
30:28 il y a du caramel salé à l'eau dans ce réfrigérateur.
30:30 Et je suis venue avec du caricacé de la maison.
30:33 Prends ça, s'il te plaît.
30:35 Merci.
30:36 Est-ce qu'il y a de la chance d'avoir un verre?
30:46 Et je suis faim.
30:47 Tu as de la toast?
30:48 Donc Didi sait que tu es enceinte?
30:51 Oui.
30:53 Mais personne d'autre le sait et elle ne va pas dire.
30:56 As-tu de l'idée de où vient l'idée de ce bébé?
31:02 Non.
31:04 Si tu avais la bête sur le bébé.
31:05 Quoi?
31:06 Je ne sais pas, prends un peu de temps,
31:08 réfléchis, vérifie les dates,
31:09 confiance dans ton instinct, je ne sais pas.
31:11 J'ai dormi avec toi,
31:16 beaucoup plus que Damon,
31:17 donc selon ça, peut-être que c'est toi.
31:19 Bien.
31:20 Mais il ne me faut qu'un sperme et un oeuf pour faire un bébé.
31:24 Je pense que c'est le mieux si j'ai une détermination.
31:32 Je voulais juste être honnête avec toi.
31:34 Je t'aime tellement, Adam.
31:39 Je ferais tout pour sauver notre mariage.
31:42 Tu penses que ce sera si facile?
31:44 Non, je ne pense pas que ce sera facile.
31:47 Que veux-tu?
31:51 Je ne sais pas ce que je veux.
31:52 Je ne peux pas penser.
31:54 Je suis enceinte.
31:55 Où vas-tu?
31:59 Adam.
32:01 Mon père va à l'université.
32:17 Est-ce que je peux t'aider?
32:19 Bon, gros gars,
32:20 tu vas jouer au football?
32:21 Oui, je t'ai promis de me faire un coup sur le red rack.
32:24 Sois-y si tu veux.
32:25 J'aimerais bien, mais...
32:27 Mais quoi?
32:29 Je dois y aller.
32:30 J'ai quelque chose à réparer.
32:32 Mon cerveau est un peu confus.
32:34 C'est quoi? Un cas difficile au travail?
32:36 On peut t'aider.
32:37 Un dilemme difficile à la maison.
32:39 Je pensais que tu et Sarah allaient le faire.
32:42 Elle est enceinte.
32:43 Oh?
32:45 Et je ne peux pas être le père.
32:46 Oh, c'est...
32:49 Ne me le dis pas.
32:50 Wow.
32:53 Tu viens donc à la maison pour parler à ton père?
32:56 C'était le plan, mais...
32:58 Fais-toi le plaisir de me dire ce que tu penses.
33:01 Je ne sais pas quoi dire.
33:04 Mais je suis heureux de t'écouter,
33:06 si tu veux parler.
33:07 Non, c'est bon.
33:09 Je dois y aller.
33:10 Pourquoi ne pas venir avec nous au red rack?
33:12 On n'a pas besoin de parler.
33:13 On peut jouer.
33:14 Tu peux juste marcher et penser.
33:16 Ça peut t'aider.
33:17 Ça fait mal à la bouche, ça.
33:20 Ça le fait.
33:21 Bon, allons-y.
33:22 Merci beaucoup, c'était génial.
33:24 Il va me dire ça, parce qu'il a gagné.
33:26 Au moins, il n'a pas planté un dard dans le board de la scooter.
33:29 Oui, Jenny ne paye pas pour les réparations.
33:31 C'était un petit dard.
33:33 C'était un tas de petits dards.
33:35 Il reste des bières?
33:37 Oui, je pense.
33:38 Je vais y aller.
33:39 Tu te calmes.
33:40 Tu es en l'air.
33:44 Deux bières en plus.
33:45 Qu'est-ce que c'est?
33:48 Tu vas garder ton voix.
33:52 C'était derrière le fromage.
33:54 Je l'ai mis de l'arrière, hors de vue.
33:56 Tu as gardé ton voix dans la boîte de la cuisine?
34:00 Arrête.
34:01 C'est pour ça que tu voulais le vendre à la maison?
34:04 Oui, Billy a son espoir et j'en ai le mien.
34:07 Donc combien de bières as-tu gardées dans le restaurant?
34:10 Seulement quelques-unes.
34:11 Les plus puissantes.
34:13 Personne ne me dit que je ne peux pas aider mon fils.
34:16 D'accord, je ne vais pas dire à personne.
34:20 Ne dis pas à personne.
34:21 Tu es fou.
34:24 Merci, chérie.
34:25 Les bières pour les garçons.
34:27 Merci.
34:28 Et merci de nettoyer le lit, Bernie.
34:31 Le endroit est sans point.
34:32 Que vais-je faire avec toi?
34:37 Je ne sais pas.
34:38 Les doigts.
34:40 J'aime ici, mais la chose que tu as fait...
34:43 Oui, je sais, mais je suis une personne différente maintenant.
34:47 J'y pensais. Qu'allais-je faire si je t'avais rencontré avant?
34:51 Une blague de griffes.
34:52 J'aimerais que tu l'aies.
34:54 Donc je me demande si cette blague peut te transformer en un garçon raciste.
35:01 Je ne sais pas, peut-être que je peux te transformer en un adolescent normal, seulement modérément dégueulasse.
35:08 Je suis prêt à essayer.
35:09 Peut-être que c'est une fois un raciste, toujours un raciste.
35:14 Ou tu peux changer.
35:16 Et pour confondre encore plus, tu es un peu mignon.
35:21 Oui.
35:22 Je suis. Je travaille vraiment dur pour qu'il ne soit pas raciste,
35:28 et juste être le plus mignon possible.
35:34 Je suppose que tout le monde a un deuxième chance.
35:37 Oui, j'aimerais ça.
35:39 Oui, je pense que Shona aussi.
35:41 Elle a fait preuve de mignon pendant presque une demi-heure.
35:45 Je vais lui dire de venir.
35:47 On va prendre le temps, d'accord?
35:49 D'accord.
35:50 Donc ne me laisse pas.
35:51 Je veux.
35:52 Une autre chose.
35:54 Dis-le.
35:55 Un autre morceau de toast. J'ai vu du beurre de pommes dans la cuve.
35:59 Hey.
36:07 Hey.
36:08 Je dois aller me réveiller, Harry.
36:13 Il y a des façons de savoir qui est le père avant que le bébé soit né.
36:17 On peut faire un test de DNA non-invasive. Tu serais d'accord avec ça?
36:21 Oui, je pense.
36:23 D'accord.
36:24 Je suis désolée de t'avoir mis dans cette position horrible.
36:28 Tu sais, si je pouvais y revenir...
36:30 On a tous fait des erreurs.
36:32 Prenons le test et on verra d'où on va d'ici.
36:35 Je t'appelle.
36:36 D'accord.
36:40 Pour que tu saches, j'ai parlé avec Daniel. Il ne va pas dire à personne d'autre.
36:45 D'accord. Je ne serai pas long.
36:47 Ça doit être un record mondial.
36:59 Quel record mondial?
37:01 L'un.
37:02 Pas un mot?
37:04 Tu n'as jamais entendu la phrase "la silence est la roche"?
37:08 Oui.
37:09 Je ne suis pas d'accord.
37:11 C'est bien de ne pas te mettre à l'esprit sur ceci et cela.
37:14 Je vais dans ma chambre.
37:18 Elle a raison.
37:20 Qu'est-ce que ça a à voir avec toi?
37:22 Combien de fois as-tu me dit que je me fais chier?
37:25 Je ne me fais pas chier.
37:27 D'accord, c'est Mardi.
37:29 Arrête ça, s'il te plait.
37:30 Un petit thé et c'est comme l'Inquisition espagnole.
37:33 Je ne comprends pas. Je pensais que tu serais heureuse d'avoir eu le pouvoir d'assistance contre Freddy.
37:37 Je suis heureuse. C'est moi qui suis heureuse.
37:40 Je n'ai juste pas aimé les chiens, c'est tout.
37:43 C'est pas un sujet des chiens, c'est un sujet de Roy et de Yasmine et tu te sens tout pressée.
37:48 Je m'en fous de ce que Roy fait. Je ne suis pas inquiète de ce qu'il voit.
37:52 Mon priorité est Freddy.
37:55 C'est un chien très...
37:56 C'est un chien très sensible et il a besoin de traitement prudent.
38:01 Et c'est ce que je pense, rien d'autre.
38:04 Et tu peux prendre ce sourire de merde de ton visage, maintenant.
38:07 Je peux t'aider. Tu mets ça là.
38:09 Sors !
38:11 Je vais me mettre à l'étage.
38:15 Bonjour, j'ai pris ton conseil.
38:19 On est juste allé au centre de la communauté pour une classe de taiji introductrice.
38:22 Oh, bien pour toi.
38:23 Oh, le taiji !
38:24 Tu aimes le taiji ?
38:26 Oui, j'ai eu le goût.
38:28 C'est pas comme le jiu-jitsu ou le taekwondo, tu sais, tout ça, le coup et le coup.
38:32 Non, c'est beaucoup plus...
38:34 Rélaxant, centré.
38:36 Tu devrais rejoindre-nous, je suis sûr qu'ils ont de l'espace.
38:38 Oh, elle peut ! Elle a un rendez-vous avec Owen.
38:41 Oui, tu sais, le goût du vin.
38:43 Plus centré, plus comme tomber, tomber, boire comme un escargot.
38:49 C'est un goût, pas un binge.
38:51 On devrait y aller.
38:53 Ava, laisse-nous savoir où tu vas.
38:55 À plus tard.
38:56 Au revoir.
38:58 Au revoir.
38:59 C'est elle qui va chercher Hardy de la football.
39:06 Regarde, c'est toi que je viens de voir.
39:10 Oui.
39:11 Où est Damon ?
39:13 Pas d'idée.
39:14 Je pense que tu sais où il est.
39:16 Regarde, il est parti, pour le bien.
39:19 Qu'as-tu fait pour lui ?
39:21 Rien.
39:22 Oh, viens, il voulait que je t'aide à le faire partir.
39:25 Tu veux vraiment le savoir ?
39:27 Oui, oui, je le sais.
39:29 Damon est un vendeur de drogue et un gangsta.
39:31 Il a beaucoup d'ennemis.
39:32 Je l'ai juste attrapé avec un grudge contre lui,
39:34 et je lui ai dit où le trouver.
39:36 C'est vrai, tu lui as fait un coup de main ?
39:38 Je ne vais pas être si dramatique.
39:39 Je vais juste le faire en une situation qu'il a déjà créée.
39:42 Est-ce qu'il est mort ?
39:43 Pas si tu peux courir assez vite.
39:45 Tu sais comment il était.
39:46 Tu vas lui faire des larmes ?
39:48 Oh, non.
39:49 Il était un fantôme de nous deux.
39:51 Serah le sait ?
39:53 Non, et j'aimerais que ça reste ainsi.
39:56 J'aime Sarah et je veux qu'elle s'arrête.
39:58 Mais ça ne va jamais se passer si Damon est en retard.
40:00 Tu ne penses même pas à ce qui peut se passer à cause de Damon ?
40:04 J'ai beaucoup plus d'importance à me préoccuper de là.
40:07 Tu as été occupé.
40:10 J'ai changé un ou deux dates pour accompagner mes engagements
40:15 avec Yasmine et la société historique.
40:17 Oui, et tu m'as aussi mis en retard pour la nuit de ma gin-rum.
40:20 J'ai fait clair que c'était un engagement régulier.
40:23 Désolé, c'est ma faute. Je vais redrafter ça.
40:27 Je ne sais pas si tu n'as pas encore bu plus que tu peux goûter.
40:31 Excusez-moi ?
40:32 Je veux dire, c'est bien d'avoir de nouveaux amis,
40:35 mais tu as un boulot occupé,
40:37 tes bâtiments, tes livres, ton histoire,
40:40 et j'ai tous ces travaux.
40:42 Il ne reste donc pas de place.
40:45 Est-ce que je peux te poser une question ?
40:48 Oui, bien sûr.
40:50 Oui, tu peux toujours me demander.
40:52 Est-ce qu'il y a un problème ?
40:54 Non, je ne sais pas.
40:56 Je suis juste inquiète de Freddy.
40:59 Freddy ?
41:00 Freddy, tu sais, le chien.
41:02 Freddy est un chien très sensible,
41:04 et je ne suis pas sûre qu'il aime Yasmine.
41:07 Pourquoi tu dis ça ?
41:09 Parce que je connais des chiens,
41:13 et tu sais, elle n'est pas une personne de chien.
41:16 Elle est plus une personne de chien.
41:18 Je ne saurais pas.
41:20 C'est mon point.
41:21 Je suis seulement inquiète de sa santé mentale.
41:24 Il a besoin de stabilité.
41:26 Et c'est exactement ce qu'il va avoir.
41:29 Et peu importe comment il se sent maintenant,
41:32 je suis sûr qu'il va s'habiller de Yasmine.
41:37 Donc,
41:39 il y a-t-il d'autres problèmes avec le nouveau chien ?
41:43 Non.
41:45 Merci d'être venu.
41:46 Merci pour le pain.
41:48 Alors,
41:50 où vas-tu rester maintenant ?
41:52 Je vais à Sweet Talk Big Brother.
41:55 Je t'appellerai.
41:56 Oui, d'accord.
41:57 Tu peux m'appeler.
41:59 Oui.
42:00 Si tu veux.
42:02 Viens.
42:04 Tu ressembles à de la pâte à poudre.
42:11 Désolée.
42:12 Je t'aime.
42:15 Je t'aime.
42:17 Harry était fatigué.
42:30 Il allait partout.
42:33 Lloyd avait raison.
42:35 Il chante.
42:36 Dommage que tu ne buves pas.
42:38 Oui.
42:41 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas y croire.
42:46 Je dois savoir si c'est vrai.
42:49 Qu'est-ce que tu veux dire, "vrai" ?
42:53 Comme...
42:56 Comment tu vas te sentir si le bébé n'est pas ton.
43:02 Je dois savoir si nous avons un avenir ensemble.
43:07 Je pense que nous le faisons.
43:09 Mais qu'est-ce qui se passe quand on découvre la vérité ?
43:12 Je veux avec tout mon cœur que ce bébé soit le tien.
43:16 Mais qu'est-ce si c'est Damon ?
43:20 Je suppose que tu veux que j'aie un abortion.
43:25 Tu as dit que tu le ferais.
43:29 C'est ok ?
43:32 Oui.
43:35 C'est ok.
43:37 Donc, on sait où on est.
43:41 Ok.
43:43 C'est bon.
43:45 C'est bon.
43:47 C'est bon.
43:49 C'est bon.
43:51 *musique*