• last year
Transcript
00:00:00 "الحلقة الثانية"
00:00:02 "الحلقة الثانية"
00:00:04 مرحبا يا حبيبتي
00:00:25 لا تخبرني أنك تسير متأخرة
00:00:27 لا يمكنك فعل هذا
00:00:29 لديك الكفاية كافية لأستطيع إغراضها في حياتك
00:00:33 لن تتركني من هذا
00:00:36 أقسم أني سأخبرها بكل شيئ
00:00:40 جيف؟
00:00:46 جيف؟
00:00:52 "التحديث"
00:00:54 "هل وصلتي إلى جيف كرافورت؟"
00:00:59 "رجاء ترسل رسالة وسأعود قريبا"
00:01:01 جيف، مالذي يحدث؟
00:01:03 لقد أتلقى منك صوتاً
00:01:04 وكل ما سمعته كانت صرخة و...
00:01:07 صوت سلاح
00:01:08 اتصل بي، أنا في حالة تخيفة
00:01:12 فقط تأكد أنك عندما تعودين للمنزل ستجدين الكثير من الراحة
00:01:18 "هل وصلتي إلى جيف كرافورت؟"
00:01:19 مرحباً أخي، لقد أنتهيت من الموضوع
00:01:24 كنت قريباً من الاتصال بك
00:01:26 جوال، اسمعي بشكل حذر، أحتاج أن أكون بسرعة
00:01:29 ستيسي، أنت تخيفني، مالذي يحدث؟
00:01:31 لقد أتصلت بجيف وكانت صوتها صوتاً
00:01:36 أنا 99% متأكدة من أنني سمعت صوت سلاح
00:01:38 أعتقد أن...
00:01:39 أعتقد أن أحد المرأة تم قتلها
00:01:42 ماذا؟
00:01:43 ماذا تقصد؟
00:01:44 لا أعلم، لا أستطيع التفكير بشكل صحيح
00:01:47 حالياً، لم أسمع من جيف منذ اللحظة
00:01:50 ربما لم يكن لديه هاتفه
00:01:52 فقط أتركت له صوتاً
00:01:55 لو لم يكن لديه هاتفه، من كان يعرف أنه سمعت كل شيء وكان يتبعني
00:01:59 ستيسي، اتصل بـ 911 حالياً
00:02:02 لا أستطيع، أشارك موقعي مع جيف، يمكنهم أن يجدوني في لحظة
00:02:08 حسناً، سأعود، سأتصل بالشرطة على طريقي
00:02:12 أحتاج لإيقاف هاتفي
00:02:14 911، ما هي أمراجك؟
00:02:19 نعم، مرحباً، اسمي جوال دافرو
00:02:22 أتصل بحالة أختي، ستيسي كرافورد
00:02:25 تعتقد أنها سمعت قتل على هاتفها
00:02:27 أخاف أنها قد تكون في خطر
00:02:30 ستيسي
00:02:40 الشرطة على طريقهم
00:02:42 هل حاولت أن تصل إلى جيف؟
00:02:44 نعم، لقد اتصلت بالمكتب
00:02:46 لا توجد إجابة، كان يجب أن يكون في المنزل حالياً
00:02:49 لا يمكن أن يكون جيف
00:02:53 حسناً، لذا، أخبرتك الأخير مجدداً بشأن زوجك في الغد ولم تتحدث بعد
00:03:09 لا، لقد عملت في الغد وعادت إلى المنزل لأجل الأكل
00:03:14 ثم أتصلت بك من هاتف زوجك في الساعة السادسة وثم سمعت قتل
00:03:22 ولم تسمع أي صوت آخر
00:03:26 فقط المرأة
00:03:34 يجب أن أسألك، لماذا تبدوين متأكدة أنه لم يكن زوجك الذي كان يتحمل هاتفه؟
00:03:42 ستيسي؟
00:03:46 مرحباً، مالذي يحدث؟
00:03:48 سيد كرافور، مرحباً، أنا دكتور مونغر
00:03:53 مرحباً
00:03:55 أسمع، قبل أن نتحدث عن الأحداث في الليلة، أود أن أسألك بعض الأسئلة
00:04:00 هل أنت بخير؟
00:04:02 نعم
00:04:03 سيد كرافور، هل يمكنني رؤية هاتفك؟
00:04:06 آه، أنا آسف، في الواقع، لا أعرف أين هو
00:04:13 مرحباً، لقد وصلت إلى جو أل، آسفة لأنني فقدت تلك الاتصال
00:04:26 أتمنى أن تكون بخير
00:04:28 شكراً لكل شيء، جو أل، يمكنك الذهاب، أنا بخير الآن
00:04:41 هل أنت متأكدة؟
00:04:42 سأتصل بك بسرعة
00:04:50 سيد كرافور، قلت أنك بدأت الليلة بمجلس مع مستخدم جديد، هاري كوبيلت، في ستارز كوب
00:04:58 وهذا هو مقهى الكافي في مكتبك، وكان من الساعة 5 إلى 6
00:05:02 نعم
00:05:04 ثم ذهبت إلى المكتب لتجلس مع مديرك، ألان جرين
00:05:09 هل تعمل في الأسفل؟
00:05:11 نعم، ألان فقط تم إدارته إلى مدير المنطقة
00:05:16 لذا، لقد عملنا بشكل كبير على التعامل مع المدير، وعلى التعامل مع المدير في الأسبوع الماضي، هذا كل شيء
00:05:22 لا أعلم أنني كانت من المفترض أن أتركها
00:05:31 هل جيف معك الآن؟
00:05:33 جو أل، ألا تعتقد أن جيف...
00:05:38 لا أعلم أي شيء
00:05:40 فقط أخافة عن أختي
00:05:44 أخافة عن أختي
00:05:45 بعد أن تركت ألان المقابلة، هل كان هناك أحد في المكتب يستطيع أن يتأكد كم من الوقت للمقابلة؟
00:05:57 لا، كنت أكيد الوحيد الذي تركته
00:06:01 في مايوما، فهمت أنك لم تكن لديك هاتفك؟
00:06:05 ربما خمسة أو عشر دقائق بعد أن تركت ألان
00:06:11 هذا غريب، أليس كذلك؟ هل يأخذك ذلك الوقت لتدرك أنه مفقود؟
00:06:14 لا، ألان كانت تنتظرني في المكتب عندما وصلت إلى هناك، وكانت ألاحية
00:06:20 فقط أرسلت كل أشياء مع مديرها ورحلنا إلى مجلسنا
00:06:24 وصلت إلى هنا في الساعة الثامنة، وماذا كنت تفعل بين الساعة الثامنة والثامنة؟
00:06:31 كنت أنتهي بعض العمل، وفي ذلك الوقت أدركت أني لم أكن لدي هاتفي
00:06:39 فأتوقع أنني رحلت إلى مكان كافي، فذهبت إلى هناك وقفت
00:06:44 ثم عدت إلى المكتب ونظرت في كل مكان لكي أجده، لكنه لم يكن موجودا
00:06:49 وقمت بإعطاء أشياءي وذهبت للمنزل
00:06:52 كم وقت يستغرق من المكتب إلى المنزل؟
00:06:55 ٢٠ دقائق
00:06:58 حسنا، أعتقد أننا ننتهي هنا للأبواء
00:07:04 ماذا ستفعل في المستقبل؟
00:07:08 سوف نتبع الاتصال ونرى إذا كنا نستطيع إيجاد المنطقة
00:07:12 وعندما نفعل ذلك سنرسل فريقا لنبحث
00:07:15 لا يوجد الكثير من الأمور التي يمكنك فعلها، ولكن إذا كنت تفكر في أي شيء
00:07:20 هنا هو قطعي، ستعطيني إتصال
00:07:23 وسيد كرافورد، أرغب بأن لا تذهبوا إلى جوار
00:07:27 إذا وجدنا شيء سوف نحصل على بعض الأسئلة لك
00:07:30 وفي الوقت المناسب، إذا كان يجب أن يتعاونك هاتفك، ستخبرنا
00:07:35 هل تريد أن تسمعني؟
00:07:36 نعم، بالطبع
00:07:39 حسنا، عيدا
00:07:43 ستيسي، ماذا قال الشرطة؟
00:07:52 سوف يتبعون الاتصال لنرى ما يمكنهم إيجاده
00:07:55 لا يوجد شيء أكثر يمكننا فعله الآن
00:07:58 حسنا، لدي الوقت للمشي لليوم
00:08:01 هل تريد أن تلتقينا في مكاننا في المنطقة في الساعة 10؟
00:08:04 بالطبع، لدي بعض المشي في المنطقة، لكن ليس حتى في الوقت المناسب
00:08:07 سأراك هناك
00:08:09 حسنا، عيدا، أحبك
00:08:11 لا أصدق أن هذا يحدث
00:08:21 عندما أجبت على الاتصال، أفكر في أنه قد كان ألان
00:08:33 ما الذي جعلتك تعتقد أنه قد كان ألان؟
00:08:35 كنت أعلم أنك كنت في مجلس معها
00:08:37 كنتما كنتم تعملون معاً كثيراً في الوقت المناسب
00:08:41 ستيسي، هيا
00:08:43 أعلم أنك تذهبين بهذا
00:08:46 لا يوجد شيء ما بين ألان ونحن
00:08:49 في الوقت الماضي، كنت تعمل على أكثر من الساعات وكنت تغيرت تلاتي الهاتف
00:08:53 وقالت أنه لم يكن شيء وكنت تخاطرين علي مع كاثرين
00:08:56 هذا الوقت مختلف، أقسم
00:09:00 وكما قلت لك في المرة الأخيرة، يتجاوز بشكل أكبر من الانفجار أو أي شيء لم نقرره أبداً
00:09:04 سمعت صوت سلاح
00:09:07 قد يكون أحدهم ميت
00:09:11 حسناً، لا أعلم ماذا أقول، حسناً؟
00:09:15 هذا مجنون
00:09:17 أولاً، في الصباح المقبل، سأعود إلى مكان الكافي وأطلب منك أن تشاهدي مقاطع الحفلات المحفوظة
00:09:25 وأرى من أخذ هاتفي، حسناً؟
00:09:29 أجل، أريد أن أتحدث معك
00:09:32 مقاطع الحفلات المحفوظة
00:09:36 مقاطع الحفلات المحفوظة
00:09:40 مقاطع الحفلات المحفوظة
00:09:44 مقاطع الحفلات المحفوظة
00:09:48 مقاطع الحفلات المحفوظة
00:09:52 مقاطع الحفلات المحفوظة
00:09:55 ماذا تفعل؟
00:10:18 أسف، لم أقصد أن أستيقضك، فقط أحتاج لتقديم هاتفك لأتصل بمكتب المكتب
00:10:22 أوه، حسناً
00:10:25 لقد قمت بجراء قهوة جديدة من الأسفل
00:10:27 شكراً
00:10:45 مرحباً، جيف
00:10:47 مرحباً، أليكس
00:10:49 جوال أخبرني ما حدث آيلاً، هذا مجنون
00:10:51 لم أعتقد أنك ستكون هنا اليوم
00:10:53 لا، أعني، ليس بالضبط أني مستعد للعمل، لكن
00:10:56 يجب أن أتعرف كيف أخذت هاتفي وقمت بإصلاح هاتفي
00:10:58 نعم، أين تعتقد أنك قد فقدته؟
00:11:00 لا أعلم، إنه يبدو مجنوناً
00:11:01 أعني، أعادت إلى هنا لأنني كان لدي تجارب مع هاري كوبيل يوم الأمس
00:11:05 ولم يرى أي شيء، وليس لديهم أي تحقيقات في الجهاز
00:11:08 دعني أتخيل أنك لم تعد تشغيل هاتفك المعرفة
00:11:10 لا، لكن الآن هاتفي لم يعد مقدم لذلك لا أستطيع التحقق منه
00:11:14 كنت من المفترض أن أساعد شون في تعلم نظام التحكم الجديد اليوم
00:11:19 لديك الكثير من الأمور على قدمك، سأتعالجها
00:11:21 نعم، فقط عليك أن تعلمه كيف تفعلها
00:11:23 تراجع يا صديقي، سأتعالجها
00:11:25 حسناً
00:11:26 ستيسي، لقد أعطيتك أحببتك، سوي ماتشيلاتي
00:11:35 ماذا؟
00:11:36 أحدهم يتبعني
00:11:37 هل ترى الفتاة؟
00:11:39 رأيتها عندما جئت هنا، وقد كانت تقريباً منذذكرها
00:11:44 لنذهب
00:11:47 هل تلقيت أمك هذا الصباح؟
00:11:53 أخبرتني أنها تنتظر أن تسمع منك
00:11:55 ليس بعد
00:11:56 أمك تتعرف على أحدهم؟
00:12:00 لقد كنت أنتظرها أن تسمع منك
00:12:02 ليس بعد
00:12:03 لا أعتقد أني مستعدة لأخبرها عن ما حدث ليلة ما
00:12:07 أتعرف كيف هي؟
00:12:09 نعم، وكلها تقرأنا جيداً
00:12:11 لا نعرف أبداً كيف ستتعاون
00:12:14 على أي حال، من الجيد أن لا نضع المزيد من الضغط علىها
00:12:18 ماذا يجب أن يقول جيف عن كل شيء؟
00:12:23 هو في مهمة لتعرف من يستطيع أن يحصل على هاتفه
00:12:25 أنا أخاف
00:12:30 من يملك هاتفه، يعرف أنه كان على الهواتف وسمعت صوت الضغط
00:12:34 مرحباً
00:12:39 أنا مرتفع على إدخال هذه الملفات إلى الهواتف
00:12:41 هل لديك أكثر؟
00:12:42 أعلم
00:12:44 حسناً
00:12:45 ها نحن ذا
00:12:47 عمل جيد
00:12:50 شكراً
00:12:51 أسف
00:12:52 أنا لست متأكدة منه
00:12:56 ألن، توقف
00:12:58 شون هو طفل جيد
00:13:00 يحاول أن يعود إلى أمه بعد أن مات أبنائه
00:13:04 ومع ذلك هو أبناء أليك
00:13:06 ويكون جيداً في التكنولوجيا، وهذا ما نحتاجه
00:13:09 حسناً، إذا قلت أنه جيد، فأنا أثق برأيك
00:13:13 أتعلمين، ليس لدي مجموعة للتو اليوم
00:13:17 لماذا لا نترك بعض الوقت قبلها ونأخذ الماء؟
00:13:20 أوه
00:13:24 أجب أن أأخذ هذا
00:13:26 جيف كرافورت يتحدث
00:13:31 نعم، سيد كرافورت، دكتور مونكر
00:13:34 أردت أن أخبرك أننا استطعنا ترسل هذا الاتصال إلى منطقة تسمى جينكونتون
00:13:41 هل أنت مفهوم بمكانك؟
00:13:43 أو ربما تعرف شخصاً من هناك؟
00:13:46 لا، أعني، أعلم أين هو، لكن لم أكون في طريقه منذ زمن طويل
00:13:50 هل حصلت على هاتف جديد؟
00:13:51 لا، سأخرج قريباً لفعل ذلك، يجب أن يكون في نهاية الصباح، نفس الرقم
00:13:57 فهمت، حسنا، سنبقى في الوصف
00:14:02 حسنا
00:14:03 ما كان ذلك؟ هل هناك شيء يجب أن تخبرني؟
00:14:11 نحن نتعامل بشيء ما حدث ليلة الماضية، لا أريد أن أتحدث عنه
00:14:15 جاد، أعلم أنك تتوقع أن تكون محظوظة للمنظر المنطقي
00:14:19 وأخيراً أريد أن يكون الأمور غريبة بيننا لأنني أحصل على العمل
00:14:24 لكن يمكنك أن تأتي إليّ دائماً بشأن أي شيء، بصفة أو بشأن شخصي
00:14:29 حسنا، شكراً، أحببت ذلك
00:14:32 بالطبع
00:14:33 [موسيقى]
00:14:48 مرحباً؟
00:14:49 مرحباً
00:14:53 أوه، أنت
00:14:54 أخفتني لحظة
00:14:56 أسف، يجب أن أتصل لكي أخبرك أني قادمة من المنزل بسرعة
00:15:00 لقد أخذت هاتفك
00:15:03 هل أنتي بخير؟
00:15:09 أنا أيضاً كنت في نفس الطريقة
00:15:13 لا أستطيع أن أشعر أنه يراقبني أحدهم
00:15:17 لماذا تقول ذلك؟
00:15:22 أعتقد أنه كان يتبعني أحدهم عندما كنت في المنزل مع جوال هذا الصباح
00:15:27 لا أعرف بالتأكيد، ربما أنني أشعر بالتعب
00:15:31 لا، لا، لا، أنت لابد أنك مبعوثة، أعلم أني كذلك
00:15:38 أوه، لقد تحدثت إلى المحقق
00:15:43 قالوا أنهم حققوا الاتصال
00:15:46 حسناً، هذا أخبار جيدة، أليس كذلك؟
00:15:48 سنعرف قريباً
00:15:51 "التحديث"
00:15:57 "التحديث"
00:16:03 "التحديث"
00:16:08 "التحديث"
00:16:13 "التحديث"
00:16:39 "فارقر"، أنا "كرافرت" لتسألي بسرعة
00:16:43 يبدو أننا نجحنا بموت
00:16:46 كانوا صعبين عليكما في المنزل
00:17:00 لكنك تحملتها جيداً
00:17:03 شكراً لكل شيء، "مايك"
00:17:05 مالذي يفضلونه أصدقاء؟
00:17:07 لا أعلم
00:17:08 "سليسي"
00:17:12 شكراً
00:17:13 "سليسي"، لقد وجدوا جثة
00:17:22 وكنت محقاً
00:17:24 وكان هناك أحد مقتل
00:17:26 أعلم
00:17:28 "جوال" صلت لي أنه يتعلق بالخبرات
00:17:31 لا يمكنني أن أترك أحدهم يخطأي
00:17:36 لديه لا تصدق
00:17:37 "سليسي" و "جثة" ميتة
00:17:40 وهم يسألونني نفس السؤال مرة بعد مرة
00:17:43 ويبدو أنني فعلتها
00:17:44 نحن نعلم أنك لم تفعل هذا
00:17:46 "مايك" هو محق
00:17:49 سنجعلها
00:17:51 لنذهب
00:17:56 "جوال"
00:17:57 "جوال"
00:18:25 مرحباً
00:18:26 سأذهب بسرعة
00:18:31 سأذهب لأرى "مايك" قبل أن أذهب للمكتب
00:18:34 كيف تشعر؟
00:18:38 متحمسة
00:18:40 لدي بعض الأظهار اليوم
00:18:42 لذلك أتمنى أن يتعلمني عن الأشياء
00:18:44 "الشرطة تحقق الموت من "جوليت لين" 28 سنة
00:18:50 جثة "جوليت لين" تم إكتشافها في مكة "جنكنتاون" من عملاء الشرطة
00:18:55 وسبب الموت كان هناك قطار في قلوبها
00:18:58 أقسم أني سأخبرها بكل شيء
00:19:02 أن تقولي شيئاً في وجهها تجعلها تبدو حقيقية
00:19:07 إنها سيئة
00:19:11 لا
00:19:37 أمي لا أعرف ماذا أخبرك
00:19:39 يجب أن تنتظر وأن تتحدث معها
00:19:41 أخر مرة توقفت أختي من إتصالي
00:19:44 كانت عندما كان "جيف" يخاطر عليها
00:19:47 هل كان يخاطر مرة أخرى؟
00:19:49 أرجوك أمي
00:19:50 كنت أعرف
00:19:51 قلت لها إن كان شخص يخاطر مرة فسيفعل ذلك مرة أخرى
00:19:54 تعتقد أن زوجها مختلفة من والدها
00:19:57 حسناً لدي أخبار لها وليس
00:20:00 كفاية أمي
00:20:02 "جيف" ليس مثل والده
00:20:05 كل الرجال يخاطرون
00:20:07 إسمع نفسك أنت مغلقة جداً
00:20:09 إنه مرضي كيف أصبحت دكتورة
00:20:11 حسناً أمي
00:20:12 لقد عبرت قطاراتك مرة أخرى
00:20:14 يجب أن أذهب وأتصل بك في الوقت القادم
00:20:17 "جيف"
00:20:22 هل تهتم؟
00:20:24 لا لا
00:20:26 تعالي وأجلس
00:20:27 أنا
00:20:29 أنا لست متأكد من ما يحدث
00:20:33 لكن الكثير من الناس يقولون أشياء مجنونة
00:20:35 أنا لا أهتم بالغاز
00:20:37 أردت فقط أن أتأكد من أنك بخير
00:20:40 شون
00:20:41 هذا سيئ
00:20:45 شون
00:20:47 هذا حقيقي
00:20:48 سيئ حقاً
00:20:50 حسناً سأحضر موادك وأكون في الوصف
00:20:57 ممتاز
00:20:58 شكراً
00:21:00 يبدو أني وجدت أصدقائك الجديدة
00:21:02 رأيتهم يبدون ممتازين
00:21:04 كنت سأجعل سباقتي المشهورة لليوم لأليك وشون
00:21:09 ربما يمكنك وجوهنا
00:21:11 أستطيع
00:21:12 لكني أثبت جيف على الذهاب إلى لعبة راكبتبول
00:21:14 فكرت أنه يمكن أن يساعد في تفكير أفكاره
00:21:16 أفهم
00:21:18 حتى أنك تكون في الوصف ستكون لك حل جيد أيضاً
00:21:23 لقد كانت اللحظة مذهلة. شكراً جيلان
00:21:25 نعم شكراً
00:21:27 كان هذا ما أحتاجه
00:21:29 جيد
00:21:30 كيف تحبين العمل في ARXB Financial؟
00:21:37 إنه رائع
00:21:38 أحب العمل مع جيل
00:21:40 أحب العمل معك
00:21:41 أحب العمل معك
00:21:43 أحب العمل معك
00:21:44 أحب العمل معك
00:21:46 أحب العمل معك
00:21:48 أحب العمل معك
00:21:50 إنه رائع
00:21:51 أحب العمل مع جيف
00:21:52 يساعد الكثير من الناس في تنفيذ أعمالهم
00:21:55 إنه عمل
00:21:57 أستطيع أن أرى نفسي فيه بالتأكيد
00:21:59 أعلم أنه لا يمكنك أن تحصل على عمل مثل جيف
00:22:01 بدون العودة إلى المدرسة أولاً
00:22:03 نعم أفهم ذلك
00:22:05 أنا لست طفلاً بعد الأن
00:22:07 لذلك يمكنك أن تتوقف عن تعامل معي كأحد
00:22:09 ستكون دائماً طفلاً لأليك
00:22:11 أعني
00:22:12 أعزتك أكثر من حياتك
00:22:14 إنه فقط طبيعي
00:22:15 جيل صحيح
00:22:17 إنه صعب لكنك رجل الآن
00:22:19 سأتخذ منك بعض الأسلحة
00:22:21 أعتقد أنني أذهب
00:22:25 لدي الكثير من العمل لأفعله غداً
00:22:27 نعم
00:22:29 يجب أن تفضل رئيسك
00:22:30 سعدت برؤيتك يا صديقي
00:22:36 نعم أراك قريباً
00:22:37 كيف تتعاملين مع جيف؟
00:22:45 نحن نفعل ما نستطيع
00:22:48 إنه مجرد غيارة
00:22:49 أردت أن ينتهي كل شيء
00:22:51 غيارة مجرد تفكير
00:22:55 أنت في وسط محل قتل
00:22:57 عزيزي
00:22:58 لماذا لا تحضر أجهزتك
00:23:00 ونستطيع أن نري ستيسي بعض الصور من رحلتنا؟
00:23:02 أوه
00:23:03 نعم
00:23:04 أنا آسفة
00:23:10 يجب أن أخبره أن لا يتعاني منك
00:23:12 عن الحالة الليلة
00:23:13 أعلم
00:23:14 أنت تحب مونتريول
00:23:24 تشبه أنك تستطيع أن تكون في أوروبا
00:23:26 أنتما تبدو جيدين هنا
00:23:29 شكراً
00:23:30 ونستطيع أن نتعامل مع بعضنا
00:23:32 لا
00:23:33 لا
00:23:46 يا إلهي
00:23:51 إنها المرأة التي قتلت
00:23:54 لماذا لديك صورة منها؟ هل تعرفينها؟
00:23:58 لا أصدق هذا
00:24:00 رأيتها في الوصف ولم أستطع أن أجد مكان لأراها من قبل
00:24:03 أين تم إصدار هذه الصورة؟
00:24:06 كيف يعرف جيفها؟
00:24:07 جوليت كانت مهندسة جيف
00:24:09 هذه صورة تم إصدارها في مؤتمر في نيويورك في العام الماضي
00:24:13 أحتاج لأتحدث مع جيف
00:24:15 ستيسي لا تذهب
00:24:16 فقط أخذ لحظة
00:24:18 يمكننا أن نتحدث عن هذا
00:24:19 أسفة جويل
00:24:20 أحتاج لأتحدث مع جيف
00:24:22 ستيسي
00:24:26 ستيسي
00:24:27 مرحبا يا حبيبتي
00:24:40 شكرا لك على إرسالي إلى راكب بول
00:24:43 لم أعتقد أن هذا ما أحتاجه
00:24:45 كيف كانت عشاء جويل؟
00:24:47 ماذا يحدث؟
00:24:51 أخبريني
00:24:54 سمعت أن هذه الفتاة تم مقتل
00:24:56 كنت تقرب مني في المرحلة عندما رأيناها في الجوار
00:24:59 ولم تقل شيئا؟
00:25:01 فرزت
00:25:04 وكانت مفاجئة جدا عندما رأيت وجهها على التلفاز
00:25:07 وإصداري
00:25:09 لقد كنت أتكلم كل يوم عن كيف سأخبرك
00:25:12 أعني كيف سيتفاعل الشرطة عندما يجدوا أني أعرفها
00:25:15 لم تخبرهم بمراكز المراكز بعد
00:25:19 عليك أن تخبرهم قبل أن يجدوا على أفرادهم جيف
00:25:23 سيظنون أنك تخفي شيئا منهم
00:25:25 هل تريدوني أن أعود إلى المحطة غدا؟ سأخبرهم
00:25:29 هل كنت تنام معها؟
00:25:32 ماذا؟
00:25:34 لا
00:25:35 بالتأكيد لا
00:25:37 لقد كانت مستخدما قديما
00:25:39 هذه الصورة تظهر أكثر من علاقة مهنية
00:25:42 لا، لكننا كنا قريبين
00:25:45 أعني
00:25:47 كانت شكرا جزيلا لأنني ساعدتها في حفظ المشروع
00:25:50 لقد ذكرتها من قبل، هي الشخصة التي كانت مع المحطة، هل تتذكرين؟
00:25:52 لم أتحدث لها بأي صوت منذ أن توقفنا من العمل معا
00:25:55 كان هذا منذ أربع أشهر
00:25:56 لذا لماذا لم تقول ذلك في البداية؟
00:25:58 كنت متعبا
00:26:03 أعني، هيا
00:26:05 هل كانت هاتفي مخطئا؟
00:26:07 والآن كنت أعرف المسؤولين أيضا؟
00:26:09 كنت أخاف أنك لن تصدقني
00:26:13 إذا أخبرتك أني أعرف جولييت
00:26:16 أعني، ستيسي
00:26:18 هيا
00:26:20 أحتاجك، أحتاج زوجتي لأجلسي في هذا
00:26:23 كيف أعتقدت أني شعرت بذلك عندما رأيت هذه الصورة؟
00:26:25 لم أفكر فقط في أن زوجتي كانت لها حاجة أخرى
00:26:29 كنت أيضا أعتقد أن زوجتي قد قتلت هذه الفتاة
00:26:37 هذا هو السبب في الوصول إلى هنا
00:26:44 أعني، قامت الشرطة برؤيتي كأنني مسؤول
00:26:49 والآن زوجتي أيضا؟
00:26:51 لا أستطيع تحدي ذلك
00:26:53 أقسم لك، ستيسي، لم أفعل ذلك
00:26:58 لم أعتقد أبدا أنك تستطيعين التخلص مني وقد فعلت ذلك
00:27:01 هذا غير صحيح
00:27:02 كنت صغيرا وكانت نحن في مكان سيئ
00:27:06 أنت تعرفيني، أنا لست قادر على هذا
00:27:10 فكرة أنك تستطيعين أن تكون لديك حاجة هي أمر واحد
00:27:14 ولكنني أعلم أنك لا تستطيعين قتل أحدا
00:27:17 لذلك عليك أن توقف عن تخفي أشياء مني
00:27:22 أحتاج لأخبار كاملة إذا كنا نتعامل بهذا معا
00:27:25 أعلم، أعلم
00:27:29 أنا آسف
00:27:33 يا ربي، أحبك جدا
00:27:36 أحبك أيضا
00:27:38 أحبك
00:27:41 أحبك جدا
00:27:42 أحبك أيضا
00:27:44 فقط لا يزال في الواقع
00:27:47 أحتاج لوقت
00:27:52 أتمنى أن لا يكون هناك أحد في المنزل
00:27:54 مرحبا
00:28:12 مرحبا
00:28:13 إلى أين ذهبت في تلك الحررة؟
00:28:14 الشرطة أتت بيني لأسئلتي عن موت جوليد
00:28:19 كنت معه لعدة ساعات، كان ذلك مريع
00:28:22 ماذا قلت لهم؟
00:28:23 ماذا تعني؟
00:28:24 كنا معاً في الليلة التي ماتت جوليد
00:28:27 ماذا بالضبط قلت لهم؟
00:28:29 أريد فقط أن تكون قصتي مناسبة لك
00:28:31 لكني فقط أخبرتهم الحقيقة
00:28:34 نعم، ولكن إذا قلنا أن المقابلة كانت طويلة
00:28:39 فنحن كلانا لدينا مقابلة
00:28:41 أنت محق، صحيح؟
00:28:46 نعم، يا ربي، بالطبع، أنا فقط محرمة
00:28:50 قلت لهم بالفعل يوم الماضي أني سأترك في الساعة السادسة
00:28:54 حسنا
00:28:56 يجب أن أذهب
00:28:57 نعم
00:28:58 لا أريد أن أنتهي في نفس الموضوع الذي كانت أمي فيه
00:29:08 كانت محرمة عندما أبي خدعها
00:29:10 هل تعتقدين أني مجنونة لإثبات جوفي الآن؟
00:29:14 ماذا لو كان ينام مع جوليت؟
00:29:16 أنت وجوفي لا تشبهون أبنائنا
00:29:18 لديك علاقة جيدة و...
00:29:20 نعم، لقد فشلت مرة
00:29:25 يجب أن تجيب على ذلك
00:29:31 مرحبا؟
00:29:33 مرحبا، هل هنا ستيسي كرافورد؟
00:29:35 نعم، من أتكلم؟
00:29:37 أدعى ميردث يو
00:29:39 جوليت لين كان صديقتي
00:29:43 آسفة جدا لما حدث
00:29:46 أنا أيضا
00:29:48 هناك شيء أود أن أتحدثه به
00:29:51 حسنا
00:29:52 هل يمكنك أن تلقيني اليوم؟
00:29:54 سأتكلمك بمدرستي
00:29:55 اليوم؟ بالطبع، بالطبع
00:29:58 عظيم
00:29:59 كان ذلك ميردث، صديق جوليت
00:30:07 تريدني أن ألقى معها في مكانها اليوم
00:30:10 سأذهب معك
00:30:12 لا، أعتقد أنها ستفتح أكثر إذا ذهبت وحدي
00:30:16 مرحبا؟
00:30:18 مرحبا؟
00:30:20 مرحبا؟
00:30:22 مرحبا؟
00:30:50 مرحبا
00:30:51 أنت بسرعة في المنزل
00:30:53 كيف حدث ذلك مع المحققين؟
00:30:55 أخبرتهم عن عملي مع جوليت
00:30:59 ومن الواضح أنهم يعرفون
00:31:01 وهم كنتوا يسألون نفس الأسئلة مرة أخرى
00:31:05 كما لو أنهم يتوقعون مني أن أغير إجابتي
00:31:07 أنا سعيدة أن مايك كان معك
00:31:09 أعلم أنه ساعد في الحصول على صديق هناك
00:31:12 نعم، وقعت لي بالمشاركة لليوم لأفهم
00:31:17 نعم، هذا يمكن أن يساعدك
00:31:19 سأذهب وأحضر أيدي
00:31:22 كان هذا ميردث، أحد أصدقاء جوليت
00:31:31 ميردث
00:31:39 ميردث
00:32:08 ميردث، هل أنت بخير؟
00:32:10 ميردث
00:32:20 ميردث
00:32:23 أنت بخير، سأحضر لك بعض المساعدة
00:32:37 9-1-1، ما هي أمر الوضع؟
00:32:39 نعم، شخصاً تم إطلاقه
00:32:41 أرجوك أرسل المساعدة إلى 23 لايكسايت ستريت، بسرعة
00:32:44 المساعدة على طريقك
00:32:45 أنت بخير، أنت بخير
00:32:47 ربيرتو
00:32:50 رمانا
00:32:52 ربيرتو، رمانا، من هو ذلك؟
00:32:59 ميردث
00:33:03 ميردث
00:33:04 أتصلت بأليك وقلت له أنه حدث
00:33:19 هو مع شون وليس لديه أي إطلاق من جيف
00:33:23 لا يمكنني أن أتصل به أيضاً
00:33:29 لكني فقط رأيت روبيرتو رمانا على الإنترنت وليس شخصاً
00:33:34 إنه مكان بيزا في نفس المنطقة التي وجدوها جولييت
00:33:38 أتسأل ما الذي كان ميردث يحاول أن يخبرك به
00:33:41 أتمنى أني قد وصلت هناك قبل
00:33:44 لم يكن هناك شيء يمكنني فعله لأنقاذها
00:33:47 أنا آسفة جداً، هذا مريع
00:33:49 يجب أن أذهب
00:33:57 ستيسي، أنا آسفة جداً، قدمت بسرعة
00:34:00 هل أنت متأكدة أنك لا تريدين أن تبقى معنا اليوم؟
00:34:03 أريد فقط أن أكون في المنزل
00:34:05 اتصل بي عندما تصلين هناك
00:34:14 سأفعل
00:34:15 أحبك
00:34:17 أحبك أيضاً
00:34:21 (السيارة تحرك)
00:34:24 (السيارة تحرك)
00:34:27 (السيارة تحرك)
00:34:53 أرى أنك تلتقيت بصديق جوليات
00:34:56 هذا هو المكان الذي كنت فيه، صحيح؟
00:35:07 كيف تعرفين أين كنت أذهب؟
00:35:08 رأيت الرسالة التي قامت ميردث بها قبل عندما كنت في المنزل
00:35:11 لماذا لا تخبرني فقط؟
00:35:15 ميردث ميت
00:35:20 (السيارة تحرك)
00:35:22 ماذا قلت؟
00:35:26 قلت أنها ميتة
00:35:32 أحدهم أهاجمها قبل أن أصل هناك، وماتت في أسناني
00:35:38 هذا سيئ
00:35:41 أين كنت ليلة؟
00:35:42 ماذا؟
00:35:46 قلت أنك كانت تلتقي بصديق جوليات مع مايك، ولكن منذ أن كنت غير مستطعين للتو، قلت له أنك تلتقيت
00:35:52 قررت أن لا أذهب
00:35:56 لم أكن في محاكمة لرؤية أحد
00:36:00 لذلك فقط...
00:36:02 أتحركت
00:36:04 وقررت أن أتبعك إلى ميردث
00:36:08 أو أن أعود للمنزل
00:36:12 كان يجب أن يخبرني ميردث بشيء أحتاجه، لأعرفه عن الاتصال، عن جوليات، أو ربما حتى عنك
00:36:17 والآن هي ميتة، ومرة أخرى لا يمكنك أن تثبت أين كنت؟
00:36:20 هل تتحدث بشكل جاد بأنني كنت أتواصل بشيء؟
00:36:24 لا أعرف ماذا أفكر بعد الآن
00:36:26 لا تتحدث
00:36:28 ستيفن، هيا
00:36:31 هل تخاف مني؟
00:36:39 هل تخاف مني؟
00:36:40 لا يمكنني أن أثق بأي شيء الآن، مما إلا أنت، ستيفن
00:36:46 لا تقولي هذا
00:36:52 سأنام في غرفة المقابل
00:37:01 ستفتح النار
00:37:02 تبا
00:37:04 تبا
00:37:06 تبا
00:37:08 تبا
00:37:10 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:13 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:15 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:17 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:19 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:21 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:23 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:25 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:27 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:29 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:31 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:33 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:35 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:37 تابعوني على صفحات التواصل الاجتماعي
00:37:59 مرحبا
00:38:01 كنت أتساءل إذا كنت أستطيع أن أسألك بعض الأسئلة
00:38:03 اسمي سيزي كرافورد
00:38:05 أنا سلينا
00:38:07 أعتقد أنك قد تعرفت ميرتز ييل
00:38:09 قلت لي أن تأتي إلى هنا
00:38:11 أحاول أن أجد لماذا
00:38:13 أسفة لا أعرف ميرتز ييل
00:38:15 هل يمكنك أن تخبرني إذا كنت تتعرف على أحد في هذه الصور؟
00:38:17 أعرف هذه الفتاة
00:38:25 تم قتلها قبل طويل
00:38:27 هل تعرفها؟
00:38:29 أعني إنها مستخدمة هنا
00:38:31 كانت تذهب بشكل عادي
00:38:33 عادية وحيدة وعادة مع صديقها
00:38:35 حتى أنها أتيت مع أمرأة أخرى
00:38:39 وقاموا بإصابة الصور
00:38:41 بأمر كبير
00:38:43 قلت أنها أتيت مع صديقها
00:38:45 وليس هذا الرجل
00:38:49 صعب التخيل
00:38:53 قد يكون
00:38:55 لقد أخذنا نظرة جيدة علىه
00:38:57 يرتدي العديد من الهاتف لكي يخفي أغلب جزء من الوضع
00:38:59 أسفة، يجب أن أعود إلى العمل
00:39:01 أسئلة أخيرة
00:39:03 هل تعرف المرأة التي كانت تتحارب بها جوليت؟
00:39:05 لا، أسفة، لم أستطع مساعدتها
00:39:07 تباً، أنا خارج المخزن
00:39:21 أتذكر أن أخذ ذلك الهاتف الصعب
00:39:23 لأن أخذته من أبي
00:39:25 هل سمعت شيئاً من ستيسي هذا الصباح؟
00:39:27 لا
00:39:29 تحتاجها للراحة
00:39:31 لذلك سأنتظر قليلاً لتصل
00:39:33 سأراها لاحقاً مع أمي
00:39:35 بالطبع
00:39:37 تحتاجها للراحة
00:39:39 هذه الموضوع معها وجاف
00:39:41 يصبح مجنوناً
00:39:43 يجب أن تسمع بعض المحاولات المتحدة في المكتب
00:39:45 هل يؤمنون بأنه قتل جوليت؟
00:39:47 بعضهم يقولون
00:39:49 أنها قد كانت مدفوها
00:39:51 لذلك لم يكتب ستيسي
00:39:53 لماذا يعتقد الناس أن جوف و جوليت
00:39:55 كانوا يتعاملون؟
00:39:57 هذا مجموعة من الأشياء
00:39:59 جوليت كانت تحضره حلوى وطعام
00:40:01 ومتابعةه إلى المؤتمرات
00:40:03 وربما لن تكون الأخبار
00:40:05 هكذا سيئة
00:40:07 إذا لم تطلب منها أن تتعامل مع جوف
00:40:09 لذلك كانت تعمل مع شخص آخر قبل جوف
00:40:13 من؟
00:40:15 ألون
00:40:19 سيصبح الأمر أسوأ
00:40:21 عندما يجدوا أن صديق جوليت قتل
00:40:23 وأن جوف لا يملك حلوى
00:40:25 مجددا
00:40:27 هذا مريع
00:40:29 تبدو مقلقة يا حبيبتي
00:40:41 هل ستخبريني أخيراً بما يحدث؟
00:40:43 أعلم أنه شيئاً خطأ
00:40:47 أنت محق
00:40:49 لقد كنت أبقى أخبارك
00:40:51 كنت أعرف
00:40:53 لماذا أكون أخيراً في معرفة؟
00:40:55 هذا جاد يا أمي
00:40:57 قبل أن أخبرك
00:40:59 عليك أن تستمعين لي
00:41:01 بدون التوقف أو التحكم
00:41:03 في الليلة السادسة
00:41:09 لقد أتت للمكالمة
00:41:11 أتمنى أن لا أحد يكون هنا
00:41:13 ماذا تفعل في مكتب "آليك"؟
00:41:15 "آليك" يذهب لأكل وقال لي أنه يمكنني استخدام كمبيوتره
00:41:19 حسناً
00:41:23 أتيت فقط لأخذ صفحة
00:41:25 أنت تصبح مرتاحاً هنا
00:41:29 "جوف" يقول أنك تفعل عمل جيد
00:41:31 أجل
00:41:33 أحبك
00:41:35 أحبك
00:41:37 أحبك
00:41:39 "جوف" يقول أنك تفعل عمل جيد
00:41:41 شكراً
00:41:43 شكراً
00:41:45 أخبرت "جوف" أنه من الممكن أن يكون فكرة جيدة لأخذ بعض الوقت
00:41:47 لذلك قد تعمل مباشرة
00:41:49 تحت أبيك
00:41:51 أفضل أن لا
00:41:55 "آليك" يحضرني
00:41:57 في حياتي المعتادة
00:41:59 لا أحتاج ذلك في العمل أيضاً
00:42:01 نعم أستطيع فهم ذلك
00:42:05 أتمنى أن تكون ممتازة
00:42:07 أخبرتك عاماً أنك تجب أن تتركه
00:42:21 هو مثل والدك
00:42:23 لا شيء بل مخطئ ومخطئ
00:42:25 أمي توقف
00:42:27 لا تخبرني حينما أستطيع ولم أستطيع التحدث
00:42:33 أريد أن أحميك
00:42:35 لكي لا تصاب بأمر كما فعلت
00:42:37 وانظر ما أحصل عليه
00:42:41 تعتقد أنك تعرف أفضل
00:42:43 ترىني كأمرأة سيئة
00:42:47 لم تتعلم حتى أن تتعلم
00:42:49 أنت مزعجة
00:42:51 أنت مزعجة
00:42:53 أنت مزعجة
00:42:55 هذا يكفي أمي
00:42:57 هذا هو السبب في الوضع
00:42:59 لم أريد أن أخبرك
00:43:01 أنك تخيفني كل مرة
00:43:03 عليك أن تكون ذكية
00:43:05 ستيسي
00:43:06 بدلاً من التعبير عن رجل
00:43:07 يحافظ على قبلة أخرى
00:43:09 توقف
00:43:11 جيف لا يشبه والدك
00:43:13 عليك أن تتحرك قلوبك
00:43:15 وأن تدرك أن علاقتي مختلفة
00:43:17 من ما كانت لك
00:43:19 أعتقد أنه سيكون الأفضل
00:43:25 إذا تركت ويمكننا التواصل
00:43:27 عندما تكون جاهزة لتكون مدعمة
00:43:29 أمي
00:43:31 أمي
00:43:33 لقد حصلت عليك
00:43:35 ماذا حدث؟
00:43:37 لقد حصلت عليك
00:43:39 لا بأس فقط اتركي
00:43:41 لقد حصلت عليك
00:43:43 شكراً لك
00:43:45 على تأكيد
00:43:47 ستكون بخير
00:43:51 فقط تحتاج إلى مرور قليل
00:43:53 هذا كله خطأي
00:43:55 أعتقد أنك ستكون مدعما
00:43:57 هذا كله خطأي
00:43:59 لم أكن يجب أن أتصرف بهذا الشكل
00:44:01 لم أستطع أن أتكلم مع أمي عن كلمات جيف
00:44:03 لقد كذبت عليها قبل
00:44:05 توقف عن تخطيط نفسك
00:44:07 هي بخير
00:44:09 أعلم
00:44:11 أشعر بالعزة
00:44:15 في الأسف
00:44:17 لا أعتقد أن جيف قادر على الموت
00:44:19 لكن مع كل شيء مضمون
00:44:21 أريد أن لا أكون من تلك الفتيات المغلقة
00:44:23 من أحب
00:44:25 أتمنى أن تتوقف قليلاً
00:44:27 وأنك تعرف زوجك
00:44:29 فقط
00:44:31 اسمع قلبي
00:44:33 وترك كل تلك التفاصيل
00:44:35 لمايك ومحل الشرطة
00:44:37 شكراً جيف
00:44:39 أنت محق
00:44:41 لا أصدق أن ستيسي لم يتصل
00:44:49 ليخبرني عن مادو
00:44:51 أخبرتك أني كانت معك
00:44:53 ولم أكن أريدك أن تخبرني
00:44:55 لا أعلم
00:44:57 أعلم أن هذا كثير لستيسي
00:44:59 ومضيفاً لما حدث ليلة الماضي
00:45:01 كانت مجنونة
00:45:03 كل شيء مخطط
00:45:05 لا يتحدث بي أبداً
00:45:09 لا أعلم ماذا أفعل لأجعلها تصدقني
00:45:11 أخيراً أخسرها
00:45:17 ربما
00:45:21 سيساعدني في العودة إلى المنزل
00:45:23 جيف
00:45:33 هل يمكنني أن أرى منزلي؟
00:45:35 نعم بالتأكيد
00:45:37 أسمع أنك أخذت أدبيتي
00:45:45 نعم
00:45:47 سأأخذ الأمسية وأخذ العمل وأذهب
00:45:49 سيكون غريباً أن لا أعرفك
00:45:51 لكن هناك شيئ أريد أن أخبرك عن جولييت ونحن
00:45:57 عندما كنت أتعامل بملفها
00:46:01 شيئاً خطأ
00:46:03 ماذا تعني؟
00:46:05 لقد فعلت خطأ التخصص
00:46:11 كنت أعاديه
00:46:13 وعندما وجدتها
00:46:15 تذكرني لحاولة تحرير شركتها
00:46:17 كنت تحاول تحريرها؟
00:46:19 لا بالطبع لا
00:46:21 لكن هذا حدث
00:46:23 بعد أن أعلنوا عن مفترحة
00:46:25 مدير المنطقة
00:46:27 وكنت مغلقة من الحصول على الملف
00:46:29 لم أفكر مره أخرى
00:46:31 أعطيت جولييت المال لشراء صوتها
00:46:33 لأنني لم أريد الموضوع
00:46:35 أن يترك مرآة أخيرة على عملي
00:46:37 ويقضي فرصتي للمحفزة
00:46:39 واو
00:46:43 فأخذت المال؟
00:46:45 لا
00:46:47 فقط أسألتني أن تتعامل بمعاملتها
00:46:49 لماذا تخبرني بكل هذا؟
00:46:51 الشرطة لها هاتفها
00:46:55 ومقعدها
00:46:57 لست متأكدة أنها لها
00:46:59 تحاولت تحديث الإيميل
00:47:01 ولكن إذا كانت تفعلها
00:47:03 فأنا قد أكون في مشكلة
00:47:05 انتظر
00:47:07 لم تخبر الشرطة؟
00:47:09 ألان
00:47:11 هل تكذبين؟
00:47:13 أنا أتذكر أنني مقتدم
00:47:15 وانت تتعامل بمعلومات تساعدني؟
00:47:17 جيف، ليست بسيطة
00:47:19 لكنها هي
00:47:21 لقد كذبت على الشرطة والآن تريدون مني أن أساعدك
00:47:23 أسفة، ولكن
00:47:27 سأخبرهم بكل شيء
00:47:29 ستتذكر أنك لم تقبل مطالبة لي
00:47:35 لأخذ مصدر
00:47:37 يمكنك الان الخروج
00:47:39 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:41 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:43 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:45 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:47 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:49 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:51 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:53 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:55 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:57 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:47:59 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:01 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:03 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:05 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:07 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:09 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:11 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:13 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:15 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:17 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:19 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:21 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:23 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:25 أتمنى أن تكون قادرة على الانتقاء
00:48:27 لكنك محق
00:48:29 هي تحتاج لتعرف ما الذي تتعينه
00:48:31 أنا متأكدة أنها عندما تفهم
00:48:35 كل الموضوع ستكون مددية
00:48:37 أمها قوية
00:48:41 لها عمر طويل
00:48:43 لها عمر طويل
00:48:45 هي أكثر من مستعدة
00:48:47 لتذهب قبل أن تكون جاهزة
00:48:49 كانت خائفة جدا بما يمكن أن يجده الشرطة
00:48:53 أعني، لابد أنها تخفي شيئا
00:48:55 كيف؟
00:48:57 لا أعرف، لكن علي أن أجد
00:48:59 قد يكون هذا طريقة لإيقاف الشرطة من خلفي
00:49:01 هل تعتقد أن
00:49:05 شون قد يتحقق
00:49:07 من إيميل دالان إذا كنت...
00:49:09 بالتأكيد لا، لا يمكنني أن أترك أخي يأخذ الرغبة
00:49:11 يمكن أن يتحقق إذا كان مخطئا
00:49:13 يمكن أن يكون لديه عقل مجرد شرطة
00:49:15 لا، أسف، أنت محق
00:49:17 لا بأس
00:49:19 يجب أن يكون هناك طريقة أخرى لتعرف
00:49:21 بدون أن تتعامل بشكل أكبر، صحيح؟
00:49:23 لديك كافية من ذلك
00:49:25 نعم
00:49:27 يجب أن نعود إلى المستشفى
00:49:33 نعم، أولا
00:49:35 هل يمكنني أن أحصل على ذلك الهاتف المزيد؟
00:49:37 بالطبع، يمكنك أن تتفقد مكتب جيف
00:49:39 شكرا
00:49:41 ها هو
00:49:43 هل وجدته؟
00:50:05 لا
00:50:07 يا إلهي
00:50:17 لا
00:50:19 حسناً، سيداتي
00:50:33 هذا سيكون كل شيء اليوم
00:50:35 هل سيكون جيف محقق؟
00:50:37 لا شيء سيحدث
00:50:39 قبل أن نقوم ببعض التجارب
00:50:41 على النار التي قتلت جوليت لين
00:50:43 لكي نتأكد من أنها أتت من ذلك الهاتف
00:50:45 هل من الأمان أن تبقى هنا؟
00:50:47 أعتقد أن سيدة كرافرت هي الوحيدة
00:50:51 التي يمكنها أن تقرر هذا
00:50:53 سيداتي
00:50:55 سأبقى هنا
00:50:59 ستيسي، اذهب وأخذ أمك
00:51:01 سأعود لاحقاً
00:51:03 يجب أن تأتي وأن تبقى أمك أيضاً
00:51:05 أنا بخير
00:51:07 هل تريد أن تريني؟
00:51:17 نعم، تعالي
00:51:19 أحضر سفنك
00:51:21 هل ترغبين بمغلق الباب؟
00:51:25 نعم
00:51:27 مرحباً؟
00:51:29 أليك لا يريدني أن أتحدث معك عن هذا
00:51:31 حسناً؟
00:51:33 هل يمكنني أن أبقى ما بيننا؟
00:51:35 نعم، نعم
00:51:37 أحتاج مساعدتك
00:51:41 بشيء
00:51:43 أنا لست جيداً في الكمبيوتر
00:51:45 وأنا أعلم أنك كذلك
00:51:47 أحتاج أن أتحدث مع سيدة كرافرت
00:51:51 خاصةً
00:51:53 أتمنى أن تكون مهتمة
00:51:55 في الخاصية
00:51:57 لا بأس
00:52:01 شكراً يا شون
00:52:05 سيد كرافرت
00:52:09 دكتور مونجر
00:52:13 لقد أتت للمساعدة هذا الساعة
00:52:15 من زوجك
00:52:17 وجدت هاتفك القديم
00:52:19 في مكتبك المنزل
00:52:21 بجانب سلاح
00:52:23 ماذا؟
00:52:25 هل أنت جاد؟
00:52:27 هذا مستحيل
00:52:29 دكتور، أنا لست أملك هاتف
00:52:31 ستيسي تعرف ذلك، وأعلم أنها أخبرتك
00:52:33 سوف نترك الأستثمارين يتأكدون من ذلك
00:52:35 هم سيحتاجون
00:52:37 لحظة قليلة لترى
00:52:39 هل هاتفهم مناسب لسلاح
00:52:41 قتل جوليد لين
00:52:43 ولكن إذا كان مناسب، سيسمعون مننا قريباً
00:52:45 ماذا يعني ذلك؟
00:52:49 يعني
00:52:51 اممم
00:52:53 ابقى في حالك
00:52:55 لا تتركي
00:53:19 هل ستتعاون معنا لأي حلقة نومية؟
00:53:21 لا أعتقد ذلك
00:53:23 أحتاج لأقابل جيف
00:53:27 ستيسي
00:53:33 لا يمكنك البقاء هناك وحيداً
00:53:35 لقد عدت إلى المنزل، سأتصل بك مرة أخرى
00:53:41 أنا أتصل بأليك الآن لكي نكون هناك معك
00:53:47 ستيسي، عليك أن تصدقني
00:53:49 أثقتك، ودفعتك
00:53:51 لا تلمسني
00:53:53 منذ متى تحتفظ بسلاح في المنزل؟
00:53:55 هذا ليس سلاحي
00:53:57 ستيسي، أنا لا أملك سلاح
00:53:59 أقسم أنني أصبحت مخطئة هنا
00:54:01 هل تعلمين كم يبدو هذا مجنون؟
00:54:03 أنا أخبرك الحقيقة
00:54:05 ربما أحدهم قام بإصلاح السلاح وحديثي في مكتبي
00:54:07 نفس الشيء الذي أخبرتك بسلاحك في موضوع قتل؟
00:54:09 أو كيف كانت مستطيلة لك أن تكون غير مستقبلة
00:54:11 في الليلة التي ماتت ميردث؟
00:54:13 ستيسي، لا
00:54:15 ستيسي، فقط اسمعي
00:54:17 اليوم قررت أن أقاتل لك
00:54:19 كمشكة، قررت أن أغلق كل شيء
00:54:21 الذي كان موجود ضدك
00:54:23 أخبرت نفسي مرة ومرة أخرى
00:54:25 أنك لم تكن قادرة على فعل هذا
00:54:27 والآن
00:54:29 لا أستطيع أن أعيش تحت نفس المطبخ
00:54:33 أعتقد أنه يجب أن تغادر
00:54:37 يمكنك أن تحضر سلطة
00:54:39 ويأتي ويحضر باقي أشياءك في يوم آخر
00:54:41 ولكي تعلمين
00:54:43 أتصلت بجوال وعندها أليك
00:54:45 قادمة
00:54:47 ستيسي، تعلمين أني لن أؤذيك أبدا
00:54:51 لقد فعلت ذلك
00:54:53 لقد فعلت ذلك
00:55:21 لقد أتت للمساعدة من جوال
00:55:23 أعلم لماذا أنت هنا
00:55:25 فقط
00:55:27 اعتني بستيسي بشكل جيد
00:55:29 أرجوك
00:55:31 وإسمع
00:55:33 سأتأكد من أنها تعرف
00:55:35 أنها كانت صحيحة لتثبيني
00:55:37 ستسيسي
00:55:39 ستيسي
00:55:55 إنه أليك
00:55:57 أنا آسف جدا بشأن كل شيء
00:56:01 جوال صرحت لي أن أتفقدك
00:56:03 أعلم، قد أخبرتني
00:56:05 ستيسي
00:56:07 كنت قريبا من الاتصال
00:56:11 جيد، هل أنت بخير؟
00:56:13 جيف فقط رحل
00:56:15 وأليك هنا
00:56:17 أعتقد أنه يجب أن ننتظر وأن أخبر أمي
00:56:19 حتى أكون هناك، أريد أن أفعل ذلك بنفسي
00:56:21 سأترى وقتاً مهما
00:56:23 وسأعود لاحقاً
00:56:25 اتصل إذا كان لديك أي شيء
00:56:27 حسناً، أحبك
00:56:29 شكراً على الوصول
00:56:31 بالطبع، هل أردت أن أبقى هنا؟
00:56:33 لا، أعتقد ذلك
00:56:35 سأكون بخير
00:56:37 حسناً، إذا كنت متأكدة
00:56:39 أعلم أني فقط سلطة الهاتف
00:56:41 إذا كنت تحتاج إلى أي شيء، صحيح؟
00:56:43 هيا
00:56:45 هيا
00:56:47 هيا
00:56:50 هيا
00:56:53 هيا
00:56:56 هيا
00:57:22 لا أعرف كلمة لها، "ستيسي"
00:57:24 فتاة ميتة
00:57:26 كنت أخاف من أنك لن تصدقني
00:57:30 إذا أخبرتك أني أعرف "جولييد"
00:57:32 قررت أن لا أذهب
00:57:36 لذلك فقط
00:57:38 أتحرك
00:57:41 لا أعرف كلمة لها
00:57:44 لا أعرف كلمة لها
00:57:47 لا أعرف كلمة لها
00:57:50 "السفر"
00:57:53 "السفر"
00:57:56 "السفر"
00:57:59 "السفر"
00:58:02 "السفر"
00:58:05 "السفر"
00:58:08 "السفر"
00:58:11 "السفر"
00:58:14 "السفر"
00:58:16 "السفر"
00:58:18 "السفر"
00:58:20 "السفر"
00:58:23 "السفر"
00:58:26 "السفر"
00:58:29 "السفر"
00:58:32 "السفر"
00:58:35 "السفر"
00:58:37 "السفر"
00:58:43 "جيم"
00:59:03 "جيم" ماذا تفعل؟
00:59:05 أعلم أنك وجدت خطيئتي
00:59:09 قتلت "جولييد"
00:59:14 كان عليها
00:59:17 كانت ستخبر الجميع عن حلقتنا
00:59:20 لم أسمح لها بذلك
00:59:23 و "ميرادث"؟
00:59:26 كانت تعرف عن "جولييد" و أنا
00:59:29 كانت ستخبرهم
00:59:32 فعلت ما كان علي فعله
00:59:35 يا إلهي أحبك جدا "ستيسي"
00:59:41 أتمنى أن يكون هناك طريقة أخرى
00:59:45 "جيف" سأبقي أسرك
00:59:48 لن أخبر أحد
00:59:52 لن أفعل
00:59:54 سيفعل ذلك
00:59:58 سيفعل أي شيء لنا
01:00:00 سيفعل أي شيء لنا
01:00:02 كيف تستطيع تغيير عقلك بسرعة؟
01:00:07 لقد فعلت وقتا لأفكر
01:00:10 أحبك
01:00:16 أنا أحبك أيضا
01:00:18 لا يمكن أن يكون هذا حاليا
01:00:20 حسنا
01:00:22 نعم
01:00:28 لماذا تجعل الأمر أكثر صعباً؟
01:00:31 أخرجي
01:00:38 أنا أحبك "ستيسي"
01:00:40 و لكن حان الوقت لأخبرك أنني قادمة
01:00:42 "جيف" ماذا تفعل؟
01:00:47 كنت تتعبين في المنزل لأستيقضك
01:00:50 ماذا؟
01:00:52 "ستيسي"
01:00:54 أنا آسف لقد أخفتك
01:00:57 لقد عدت لأعطيك قطعة قريبة
01:00:59 لقد أتصلت بك قبل أن تأتي
01:01:01 تبقى مهما تتصرف لنتحدث لحظة
01:01:03 "مليك" أفتح الباب
01:01:08 "ستيسي" أقسم أني غير مجنون
01:01:10 هل يمكنك أن تتصل ب"مايك" و أخبره ماذا حدث؟
01:01:13 أحبك
01:01:16 "مليك" أفتح الباب
01:01:18 "مليك" أفتح الباب
01:01:46 "جوال" ماذا يحدث؟
01:01:48 لقد حرسوا "جيف"
01:01:50 لقد حرسواه لقتل "جوليت"
01:01:53 ماذا؟
01:01:55 شكراً لك أمي
01:02:00 لم أعتقد أبدا أنه سيكون سهلاً لك أن أخبرك بكل هذا
01:02:04 هل يمكنني التحدث الآن؟
01:02:07 بالطبع أريد أن أسمع ما يجب عليك أن تقوله
01:02:11 أحببت أنك تخبريني بكل هذا
01:02:16 كأمك يجب أن أحميك من المساعدة و لا أضيفها
01:02:21 أنا آسفة جداً لكي أتعامل بحديثنا الماضي
01:02:25 شكراً
01:02:29 حسناً، الآن يجب أن نعتني بك
01:02:33 أعلم أني لم أكن أكبر محاربة ل"جيف" في الماضي
01:02:36 لكن "ستيسي" هناك فرق كبير بين أن أكون مجاناً أو مخاطراً وأن أكون مقتل
01:02:42 أعتقد أنك تعتقد أن "جيف" قتلت ذلك الفتاة؟
01:02:50 كانت أسلحة الموتى في منزلنا
01:02:57 "جيف" لا يملك أسلحة مخاطرة، وكانت هاتفه في موضوع قتل
01:03:01 أنت لا تجيب على سؤالي
01:03:03 هل يمكنك أن تخبرني بشكل صوتي أن زوجك مقتل؟
01:03:09 أتمنى أن يكون هذا ما أفكر فيه
01:03:11 مرحباً؟
01:03:15 مرحباً "ستيسي"، "جيف" لديه حالة مقابلة
01:03:18 كما فكرت، لا يمكن أن يتم الحجر بدون مجال مجالي
01:03:21 وذلك قد يتم في اليوم القليل
01:03:23 حسناً؟
01:03:24 لقد أحصل على تفاعل عن الوثيقة، وسألتقى عنها
01:03:27 ثم يجب أن نلتقي
01:03:28 هل تكون مستعدة اليوم؟
01:03:30 أعتقد أنك تستطيع أن تتحدث معي
01:03:33 لقد أخذت أدلة من المثال، وسألتقى عنها
01:03:35 ثم يجب أن نلتقي
01:03:36 هل تكون مستعدة اليوم؟
01:03:38 لا أعلم، هل سيكون هناك فرق؟
01:03:41 "ستيسي"، زوجك
01:03:44 لا أحد يعرفه كما تعرف
01:03:46 لقد أخبرتك بأنك تتصرف في موضوع القتل، ولم يكن يؤلمك أيضاً
01:03:49 سأراك لاحقاً، وسأخبرك عن الموضوع
01:03:53 هذا الملف يحتوي على كل ما يملكه من "جيف" حتى الآن
01:04:01 "جيف"
01:04:03 لماذا يوجد فيه ملف؟
01:04:08 كان موجوداً على الشطيرة التي قتلت "جوليت"
01:04:11 يحتوي على ملف مصنوع من السلاح
01:04:13 يعتقد الشرطة أن المتخلى أسقطه عندما كانوا يهربون من المشهد
01:04:16 ملف مصنوع من السلاح؟
01:04:18 هل يعني أن المتخلى كان يرتدي هذا الملف عندما قتل "جوليت"؟
01:04:21 هل نستطيع أن نعرف ما يصنع هذا الملف من خلال الخلية؟
01:04:24 نعم، لا مشكلة، يمكنني إلتصق بمحقق، لكن لماذا؟
01:04:27 "جيف" كان مصاباً بألوجيات عالية
01:04:30 حسناً، إلى أي ألوجيات مرة أخرى؟
01:04:33 "بوليستر" وال"ليتكس" هم الأسوأ
01:04:35 يتحرك في حالة سرعة سيئة
01:04:37 يستمر فيها عاماً أو أكثر
01:04:40 لم يكن من الممكن أن يضرب هذا مني
01:04:44 مرحباً، كيف حالك؟
01:04:54 بخير، كان الأمر مؤلماً جداً برؤية كل المثالات
01:04:59 أين أمك؟
01:05:00 في الأعلى، ربما لا تزال تخلص من أجلب
01:05:03 "مايك" أخبرني أن "جيف" يعتقد أن "أيلين"
01:05:07 قد يكون لها شيئاً مع مقتل "جوليت"
01:05:10 ماذا؟ "أيلين"؟
01:05:12 أظهرًا، فقد فعلت شيئاً خطأاً
01:05:14 عندما كانت تسيطر على خطة عمل "جوليت"
01:05:17 ومن ثم أعطيتها كثير من المال، ولم تتحدث عنها
01:05:19 هل هناك أي دليل؟
01:05:21 "أيلين" أخبر "جيف" أن هناك إيميلات بينها و"جوليت"
01:05:24 "مايك" فيها
01:05:26 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:28 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:30 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:32 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:34 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:36 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:38 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:40 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:42 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:44 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:46 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:48 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:50 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:52 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:54 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:56 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:05:58 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:00 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:02 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:04 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:06 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:08 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:10 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:12 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:14 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:16 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:18 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:20 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:22 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:24 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:26 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:28 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:30 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:32 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:34 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:36 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:38 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:40 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:42 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:44 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:46 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:48 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:50 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:52 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:54 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:56 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:06:58 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:00 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:02 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:04 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:06 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:08 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:10 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:12 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:14 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:16 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:18 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:20 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:22 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:24 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:26 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:28 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:30 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:32 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:34 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:36 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:38 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:40 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:42 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:44 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:46 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:48 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:50 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:52 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:54 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:56 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:07:58 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:00 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:02 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:04 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:06 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:08 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:10 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:12 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:14 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:16 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:18 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:20 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:22 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:24 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:26 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:28 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:30 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:32 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:34 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:36 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:38 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:40 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:42 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:44 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:46 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:48 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:50 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:52 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:54 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:56 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:08:58 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:00 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:02 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:04 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:06 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:08 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:10 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:12 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:14 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:16 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:18 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:20 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:22 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:24 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:26 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:28 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:30 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:32 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:34 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:36 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:38 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:40 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:42 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:44 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:46 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:48 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:50 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:52 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:54 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:56 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:09:58 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:00 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:02 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:04 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:06 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:08 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:10 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:12 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:14 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:16 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:18 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:20 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:22 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:24 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:26 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:28 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:30 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:32 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:34 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:36 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:38 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:40 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:42 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:44 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:46 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:48 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:50 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:52 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:54 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:56 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:10:58 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:00 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:02 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:04 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:06 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:08 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:10 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:12 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:14 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:16 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:18 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:20 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:22 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:24 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:26 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:28 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:30 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:32 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:34 "جيف" لا يستطيع أن يرتدي هذه الأمور، لقد فعلتها
01:11:36 مرحبا؟
01:11:38 "ستيسي"؟
01:11:47 "بيتر"؟ أنا هنا
01:11:49 يا إلهي، "ستيسي"؟
01:11:56 شخصاً كان في المنزل، يجب أن نتصل بالشرطة
01:11:58 إنه سيئ جداً أنك لم ترى أحداً
01:12:03 أنا آسف
01:12:05 هل ستكونين بخيراً لتسريبها؟
01:12:07 نعم، شكراً يا "بيتر"
01:12:09 حسناً، هيا
01:12:11 كانوا هناك
01:12:29 يمكننا أن نحصل عليهم
01:12:31 أنا فقط سعيدة أنك بخير
01:12:33 شكراً على الوصول
01:12:35 بالطبع
01:12:37 إنه خيف
01:12:39 سأبقى هناك لليوم، حسناً؟
01:12:41 أريد أن أجعلنا نشتري بعض الشاي
01:12:43 شكراً يا "جو"
01:12:45 لم أسمعك أن تدخلين
01:13:01 أين محطة الشرطة؟
01:13:03 لا يعتقدون أن المحطة من الليلة الماضية
01:13:05 تتعلق بموت "جوليت" أو "ميرتف"
01:13:07 هيا، حقاً؟
01:13:09 قام "دتيكتف مونغر" بأنه قد يكون
01:13:11 محطة منزلية مخطئة
01:13:13 لو فقط كنت أستطيع أن أعطيهم
01:13:15 تصويراً جيداً
01:13:17 أريد أن أذهب إلى المكتب
01:13:19 وأن أبحث عن "أيلين" بشأن
01:13:21 تصويرها ل"جيف" عن مجالاتها
01:13:23 مع "جوليت" ثم المحادثة
01:13:25 في مكان البيتزا، لكن أولاً أحتاج لتحدث مع "جيف"
01:13:27 "جيف"
01:13:29 مرحباً يا عزيزتي
01:13:49 مرحباً أمي
01:13:51 هل "جيف" قريباً منك الآن؟
01:13:53 نعم، لماذا؟
01:13:55 هل يمكنك أن تضع هاتفك على المكتب؟
01:13:57 "جيف"
01:14:05 أعلم أنك لن تتصل
01:14:07 أو تتحدث مع "ستيسي" الآن
01:14:09 لكن هذا فقط أنا
01:14:11 أتصل بأمي
01:14:13 و"ستيسي" يقف
01:14:15 بجانبي
01:14:17 مرحباً
01:14:23 أتمنى أنك و"ستيسي"
01:14:25 تكونوا بخير
01:14:27 "مادالين" أخبرتني عن
01:14:31 ما حدث في المنزل المشارك
01:14:33 أتمنى أني كنت قد كنت هنا لأجل "ستيسي"
01:14:37 لا تقلق، أنا أعتني بها بشكل جيد
01:14:41 أنا متأكدة أن "مايك" أخبرك عن "السلاح"
01:14:45 نعم، فعل
01:14:47 زوجتي هي عبارة عن "جينيس"
01:14:49 حسناً، أرادتني أن أخبرك
01:14:51 أنها تعرف أنك لم تفعل أي شيء
01:14:53 وأنها آسفة لكي تفعلها
01:14:57 هذا يعني أن العالم يعرف أنها خلفي
01:15:07 شكراً
01:15:09 إنه صعب جداً أن أبتعد عنها
01:15:15 مع كل ما يحدث
01:15:17 "جيف" أفتقدك جداً
01:15:19 أعدك أني سأجد طريقة لإخراجك من هذا
01:15:21 فقط أرجوك
01:15:23 فقط كن حذراً
01:15:25 فقط كن حذراً
01:15:27 "جيف"
01:15:29 "جيف"
01:15:31 "جيف"
01:15:33 "جيف"
01:15:35 "جيف"
01:15:37 "جيف"
01:15:39 "جيف"
01:15:41 "جيف"
01:15:43 "جيف"
01:15:45 "جيف"
01:15:47 "جيف"
01:15:49 "جيف"
01:15:51 "جيف"
01:15:53 "جيف"
01:15:55 "جيف"
01:16:23 "ستيسي"
01:16:25 مالذي تفعله هنا؟
01:16:29 أعلم أنك تخفي شيئاً عن تاريخك مع "جوليت"
01:16:31 أعتقد أنه يجب أن ننتهي هذا معهم
01:16:39 إذن؟
01:16:41 كنت أعلم أنه سيكون أحدهم يجد ذلك في النهاية
01:16:45 أنا سعيد أنك تفعلت بالخروج من هنا
01:16:49 لم نحصل على وقت كثير من الوقت لنجعلها
01:16:51 أنا آسفة
01:16:53 لقد كنت مقلقة جداً عن "ستيسي" و أمي
01:16:55 لكنني سعيدة أننا أخيراً نحصل على وقت معاً
01:16:59 لن تأخذ هذا؟
01:17:05 لا، إنه "شون"
01:17:07 أحتاج فقط لتأخير، لا أعرف ماذا أقوله بعد الآن
01:17:09 سأتوقفك في الأسفل
01:17:13 نعم
01:17:15 "جيف" أخبرني عن المال
01:17:19 أعلم أن هناك شيء آخر
01:17:21 لن تكوني هكذا خائفة إذا كانت مجرد عرض لكي تغطي خطأ صغير
01:17:23 هل ستدع "جيف" يذهب إلى الجيل لشيء لا يفعله؟
01:17:27 أنت محق "ستيسي" هناك شيء أكثر
01:17:31 مؤخراً، أرسلت لي "جوليت" بإسراء
01:17:37 تقول أنها تريد المال الآن
01:17:39 وقد أعطيتها هذا الأمر أشهر منذ أشهر
01:17:41 أتحدثت معها على الهاتف
01:17:43 وقمت بإيقافها لتقابلني في الشخص
01:17:45 كان علينا التقابل في الأسبوع الماضي
01:17:47 لكن كما تتخيل
01:17:49 لم يحدث لأنها تم قتلها الليلة قبلها
01:17:51 كنت خائفة أن الشرطة ستعرف عن ذلك
01:17:55 ويشاركني كمشكل
01:17:57 حتى أعطيت "جيف"
01:17:59 عقب مخطئ يساعدنا كلانا
01:18:01 لكن "جيف" لم يأخذك منه
01:18:03 لا
01:18:05 لا، لم يفعل
01:18:07 "عليك" فلنسرع فعلاً
01:18:09 أعطيني خمس دقائق
01:18:11 حسناً سأتحرك الهاتف
01:18:13 مرحباً، كيف حالك؟
01:18:15 حسناً، لقد أحصل على رسالة غريبة من "شون"
01:18:17 لقد أخذتها منه
01:18:19 وقمت بإعطائه لأخذها
01:18:21 وقمت بإعطائه لأخذها
01:18:23 وقمت بإعطائه لأخذها
01:18:25 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:27 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:29 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:31 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:33 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:35 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:37 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:39 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:41 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:43 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:45 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:47 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:49 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:51 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:53 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:55 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:57 وقمت بإعطائها لأخذها
01:18:59 وقمت بإعطائها لأخذها
01:19:01 شون
01:19:03 سأحاول إلتقاء شون مرة أخرى
01:19:05 نعم دعني أعرف ما يقوله
01:19:07 تغيير لـ Bluetooth
01:19:09 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:11 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:13 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:15 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:17 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:19 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:21 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:23 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:25 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:27 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:29 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:31 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:33 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:35 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:37 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:39 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:41 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:43 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:45 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:47 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:49 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:51 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:53 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:55 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:57 قمت بإعطائه لأخذها
01:19:59 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:01 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:03 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:05 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:07 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:09 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:11 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:13 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:15 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:17 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:19 قمت بإعطائه لأخذها
01:20:21 تصمت! أحاول أن أفكر!
01:20:23 أليكس!
01:20:27 توقف!
01:20:29 شون! شون!
01:20:39 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟
01:20:41 أليكس!
01:20:43 أليكس! أنت تؤذني!
01:20:45 أنت مجنونة يا جوان! ادخل!
01:20:49 توقف!
01:20:51 توقف!
01:20:53 هيا هيا هيا!
01:20:55 أتصل بأميرتيف!
01:20:57 هم يعرفون كل شيء! نحن نعرف أنك قتلت جولييت وميرتيف!
01:20:59 إنها مجرد!
01:21:01 تصمت يا ستيسي! لا أعرف ماذا تتحدث عن!
01:21:03 هي محقة!
01:21:09 لقد أخذتني من البداية!
01:21:13 أريدك أن تخفي هذا في مكتب جيز
01:21:17 سأكون في مجلس معه
01:21:19 ستستيس سيكون مع جوال في المدينة
01:21:21 لا أحد في المنزل
01:21:23 الآن هو الوقت المناسب لك أن تذهب
01:21:25 ماذا حدث؟
01:21:29 لا تتعرفين
01:21:31 تذكرين عندما قمت بإنقاذك في المحرك المتجر
01:21:33 عندما قتلت شخصا
01:21:35 الآن يمكنك العودة إلى المساعدة ومساعدتي
01:21:37 لا أحد سيفكر في رؤية جيفس
01:21:39 شون
01:21:43 أعطيني هذا
01:21:45 وأنا مستعد
01:21:47 أغلق مفتاحي
01:21:49 أنا لست خائف منك بعد الأن
01:21:51 أعلم أنك قتلت جوليت وقلت لجوال أنك معي في المساعدة
01:21:53 وأنه لم يكن
01:21:55 تبقى صوتك مفتاح
01:21:57 أنت حتى
01:21:59 تخططين قتل ستيسي في المنزل لتسليمه
01:22:01 أنت مجنون
01:22:03 أنت من خططت السلاح ومساعدة جيفس
01:22:05 حسنا؟
01:22:07 هذا هو كلمة حقا
01:22:09 شون
01:22:11 شون
01:22:13 شون
01:22:17 شون
01:22:19 شون
01:22:21 لا تقلق
01:22:29 لا تقلق
01:22:31 لم يحدث شيئا إذا لم يتهدأ جوليت
01:22:41 قلت أنها ستخبر الجميع
01:22:43 عن حالتها
01:22:45 جوال أحبك جدا
01:22:47 يجب أن تصدقني لقد لم أحب جوليت
01:22:49 لقد قمت بإدخال إيميلك
01:22:51 ألك
01:22:53 لدي حدث لك مع جوليت
01:22:55 لكن لماذا خططت جيفس؟
01:22:57 ألك
01:22:59 كان غير سعيدا بمعرفته
01:23:01 عندما تم التحريره في اركسبي
01:23:03 أراد جيفس الموقف
01:23:05 يا جول لا تستمعي
01:23:07 لم يكن من المفترض أن يحدث هذا
01:23:09 لم أردك
01:23:11 أو أختي أو جيفس
01:23:13 كان خطأا أقسم
01:23:15 لقد أخذت هاتف جيفس
01:23:17 بمحاولة ومن ثم
01:23:19 ومن ثم
01:23:21 قامت بحسابي
01:23:23 مع هاتف زوجي بينما قتلت زوجتك
01:23:25 وقامت بحساب جيفس
01:23:27 لقتل جوليت
01:23:29 كانت خطة مناسبة لإخراجه من الطريق
01:23:31 لكي يستطيع أن يأخذ العمل
01:23:33 لا أستطيع حتى أن أرىك
01:23:35 ابقى بعيدا عن أختي
01:23:37 ألك لن تذهب إلى أي مكان
01:23:41 لا أريد أن أطلق علىك
01:23:43 ولكن سأفعل إذا أصبحت لي
01:23:45 لا أريد أن أصبحت لي
01:23:47 حسناً ها نحن ذا
01:24:11 ما هذا؟
01:24:13 هذا لحظة أخرى من ألك
01:24:15 يجب أن تقرأها عندما تحصل على الفرصة
01:24:17 لا أصدق بعد
01:24:19 كم هو مغلق
01:24:21 يعتقد أنني سأذهب لزيارته في الحجم
01:24:23 ها أنت
01:24:25 لقد كانت متأخرة
01:24:27 لم يكن يمكنها أمك أن تقرر
01:24:29 ما هي الغرابة لتغلقها
01:24:31 أنت تبدو جميلة
01:24:33 شكراً يا حبيبتي
01:24:35 ولحظة أخرى
01:24:37 هي تأكيد أنني تم إقباري
01:24:39 بألداء بدون حدود
01:24:41 سأغادر المساء المقبل
01:24:43 أنا مرحبة بك
01:24:45 أنا فخورة بفتياتي
01:24:47 لجوال
01:24:49 أختي المغلقة
01:24:51 لصحتك
01:24:53 ستيسي
01:25:03 لك
01:25:05 من يعرف أنني لن أكون بدونك
01:25:09 سعادة عاملتك يا جيف
01:25:11 سعادة عاملتك
01:25:13 حسناً
01:25:21 لنقوم بمعجبتك
01:25:23 أجل
01:25:25 أختي المغلقة
01:25:27 لصحتك
01:25:29 أختي المغلقة
01:25:31 لصحتك
01:25:33 أختي المغلقة
01:25:35 لصحتك
01:25:37 أختي المغلقة
01:25:39 لصحتك
01:25:41 أختي المغلقة
01:25:43 لصحتك
01:25:45 أختي المغلقة
01:25:47 لصحتك
01:25:49 أختي المغلقة
01:25:51 لصحتك
01:25:53 أختي المغلقة
01:25:55 لصحتك
01:25:57 أختي المغلقة
01:25:59 لصحتك
01:26:01 أختي المغلقة
01:26:03 لصحتك
01:26:05 أختي المغلقة
01:26:07 لصحتك
01:26:09 أختي المغلقة
01:26:11 لصحتك
01:26:13 أختي المغلقة
01:26:15 لصحتك
01:26:17 أختي المغلقة
01:26:19 لصحتك
01:26:21 أختي المغلقة
01:26:23 لصحتك
01:26:25 أختي المغلقة
01:26:27 لصحتك

Recommended